DIV - Taiyou No Uta - translation of the lyrics into German

Taiyou No Uta - DIVtranslation in German




Taiyou No Uta
Lied der Sonne
ふるえている 私の手に はじめて君が触れて
Meine zitternde Hand hast du zum ersten Mal berührt,
優しい気持ち あたたかさに やっと気づいたんだ
Das sanfte Gefühl, die Wärme, habe ich endlich bemerkt.
閉ざした窓 開ければ
Wenn ich das geschlossene Fenster öffne,
新しい風が吹いた
weht ein neuer Wind.
笑って 泣いて 君と出会えて
Lachend, weinend, dir begegnet zu sein,
見える 世界は 輝きだした
Die Welt, die ich sehe, begann zu leuchten.
ひまわり揺れる タイヨウの下で
Unter der Sonne, wo Sonnenblumen schwanken,
感じていた 風を 君を
fühlte ich den Wind, dich.
信じること 迷うことも 立ち止まることも全部
Zu glauben, zu zögern, stillzustehen, all das,
私が今 ここで生きてる 答えかもしれない
Ist vielleicht die Antwort darauf, dass ich jetzt hier lebe.
モノクロの毎日が
Der monochrome Alltag,
色づいてゆくように
als würde er Farbe annehmen.
笑って 泣いて 君と出会えて
Lachend, weinend, dir begegnet zu sein,
続く 未来は 輝いていた
Die kommende Zukunft leuchtete.
ひまわり揺れる タイヨウの下で
Unter der Sonne, wo Sonnenblumen schwanken,
私のまま 明日を歌うよ
So wie ich bin, werde ich vom Morgen singen.
限りある日々を 止まらない時間を
Die begrenzten Tage, die unaufhaltsame Zeit,
どれだけ愛せるかな? 愛せるよね
Wie sehr kann ich sie lieben? Ich kann sie lieben, nicht wahr?
君がいれば 光さえも そらさないで
Wenn du da bist, schau nicht weg, nicht einmal vom Licht.
笑って 泣いて 君と出会えて
Lachend, weinend, dir begegnet zu sein,
続く未来は 輝いていた
Die kommende Zukunft leuchtete.
ひまわり揺れる タイヨウの下で
Unter der Sonne, wo Sonnenblumen schwanken,
私のまま 明日を
So wie ich bin, den Morgen...
ありがとう 伝えたい 今なら言えるよ
Danke, möchte ich dir sagen, jetzt kann ich es sagen.
過ごした季節も 忘れはしないよ
Auch die Jahreszeiten, die wir verbrachten, werde ich nicht vergessen.
ひまわり揺れる タイヨウのように
Wie die Sonne, unter der Sonnenblumen schwanken,
私のうた 君を 照らすよ
Wird mein Lied dich erleuchten.
私のまま 君を...
So wie ich bin, dich...





Writer(s): Hashimoto Satoshi, Inoue (pka Shogo) Shogo, Ishizuka Hiroki, Kurihara (pka Chisa) Sachi


Attention! Feel free to leave feedback.