Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目を閉じ想おう愛しい君を
Ich
schließe
meine
Augen
und
denke
an
dich,
meine
Geliebte.
小指の糸は深紅で
Der
Faden
am
kleinen
Finger
ist
tiefrot.
無造作に並ぶ
類似品の山から
Aus
einem
Berg
achtlos
aufgereihter
Nachahmungen
君は僕の事を見つけてくれたね
hast
du
mich
gefunden.
いつだって君は僕の心の暗闇を照らす光
Du
bist
immer
das
Licht,
das
die
Dunkelheit
in
meinem
Herzen
erhellt.
今、伝えたい想いは溢れ出しているけど
Jetzt
strömen
die
Gefühle
über,
die
ich
dir
mitteilen
möchte,
aber
言葉に出来なくて
ich
kann
sie
nicht
in
Worte
fassen.
この想いのカケラが君に届くといいな
Ich
hoffe,
diese
Bruchstücke
meiner
Gefühle
erreichen
dich.
-光になる様に-
-Um
Licht
zu
werden-
やっと見つけた僕の行き先
隣は君がいいから
Endlich
habe
ich
mein
Ziel
gefunden;
ich
möchte
dich
an
meiner
Seite
haben.
これからは僕が君の心の暗闇を照らす光
Von
nun
an
werde
ich
das
Licht
sein,
das
die
Dunkelheit
in
deinem
Herzen
erhellt.
今、伝えたい想いは溢れ出しているけど
Jetzt
strömen
die
Gefühle
über,
die
ich
dir
mitteilen
möchte,
aber
言葉に出来なくて
ich
kann
sie
nicht
in
Worte
fassen.
この想いのカケラが君に届くといいな
Ich
hoffe,
diese
Bruchstücke
meiner
Gefühle
erreichen
dich.
-闇を切り裂く様に-
-Um
die
Dunkelheit
zu
durchschneiden-
眠れずに月を見上げても
届かなくて
Auch
wenn
ich
schlaflos
zum
Mond
aufschaue,
es
ist
unerreichbar.
この想いは君に届けなくちゃ
Diese
Gefühle
muss
ich
dir
überbringen.
君の瞳に映る僕は今
何色かな
Welche
Farbe
habe
ich
wohl
jetzt,
gespiegelt
in
deinen
Augen?
叶うなら鮮やかなままで...
Wenn
es
wahr
wird,
möge
es
leuchtend
bleiben...
今、伝えたい想いは溢れ出しているけど
Jetzt
strömen
die
Gefühle
über,
die
ich
dir
mitteilen
möchte,
aber
言葉に出来なくて
ich
kann
sie
nicht
in
Worte
fassen.
この想いのカケラを君に届けにいくよ
Ich
werde
losgehen,
um
dir
diese
Bruchstücke
meiner
Gefühle
zu
bringen.
もう離さないから
Weil
ich
dich
nicht
mehr
loslassen
werde.
零した涙を
Die
Tränen,
die
du
vergossen
hast,
拭ってあげよう
werde
ich
dir
abwischen.
光を照らそう
Ich
werde
Licht
auf
dich
scheinen
lassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Div, satoshi, Satoshi
Album
ZERO ONE
date of release
23-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.