Lyrics and translation DJ 2P, Gemitaiz & Madman - Già lo so
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey!
Emme,
Gemitaiz,
2P!
Эй!
Эмме,
Джемитайз,
2P!
È
l'alba
e
fa
mattina,
sono
un
bradipo
in
letargo
Рассвет,
наступает
утро,
я
как
ленивец
в
спячке,
Tattoo
su
pelle
albina,
viso
pallido
e
beffardo
Татуировки
на
бледной
коже,
лицо
бледное
и
насмешливое,
Qua
c'è
la
calma
in
terraferma
prima
che
bombardino
Pearl
Harbor
Здесь
затишье
на
суше,
перед
тем
как
бомбардировщик
атакует
Перл-Харбор,
Un'altra
canna
d'erba,
sembra
che
mi
paghino
per
farlo!
Еще
один
косяк
травы,
как
будто
мне
за
это
платят!
Ho
messo
tutto
quello
che
avevo
in
questo,
solo
contro
tutti
Я
вложил
в
это
все,
что
у
меня
было,
один
против
всех,
Depresso,
al
cesso
conto
i
lutti
В
депрессии,
в
туалете
считаю
потери,
Non
ho
chiesto
il
tuo
consenso,
penso
che
sono
più
che
onesto
Я
не
спрашивал
твоего
согласия,
думаю,
я
более
чем
честен,
Se
adesso
ne
raccolgo
i
frutti!
Если
сейчас
пожинаю
плоды!
Tutti
scriviamo
il
nostro
libro,
soli
Все
мы
пишем
свою
книгу,
в
одиночестве,
Nessun
Dio
che
ci
consoli
Нет
Бога,
который
бы
нас
утешил,
Top
rime!
Vengo
dal
Sud,
venuto
su
solo
a
pane
con
bile
Лучшие
рифмы!
Я
с
Юга,
вырос
только
на
хлебе
с
желчью,
Tu
letame,
concime
Ты
навоз,
удобрение,
Non
credo
alla
sorte,
sradico
alla
fonte
le
dottrine
Я
не
верю
в
судьбу,
искореняю
в
корне
доктрины,
So
che
in
questa
merda
sei
il
più
forte
o
lei
ti
sopprime.
(Emme!)
Знаю,
что
в
этом
дерьме
ты
самая
сильная,
или
оно
тебя
подавляет.
(Эмме!)
Fatto
negli
angoli
fumo
fin
quando
anche
gli
occhi
mi
cadono
Сделанный
по
углам,
курю,
пока
глаза
не
выпадут,
Ho
fatto
il
calcolo
e
fidati,
già
venticinque
è
un
miracolo
Я
подсчитал,
и
поверь,
двадцать
пять
— это
уже
чудо,
Non
so
quanti
ne
rimangono,
conto
i
minuti
che
scadono
Не
знаю,
сколько
осталось,
считаю
минуты,
которые
истекают,
Così
veloce
che
trema
la
croce
che
ho
nell'abitacolo!
(Ciao)
Так
быстро,
что
дрожит
крестик
в
моей
машине!
(Пока)
Questi
qua
mi
guardano
Эти
тут
смотрят
на
меня,
Ti
dicono
che
non
valgo
(non
valgo,
non
valgo)
Говорят
тебе,
что
я
ничего
не
стою
(не
стою,
не
стою),
Mi
dicono
che
non
valgo
(non
valgo,
non
valgo,
non
valgo)
Говорят
мне,
что
я
ничего
не
стою
(не
стою,
не
стою,
не
стою),
Ma
tanto
già
lo
so!
Но
я
и
так
это
знаю!
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Потому
что
вернуться
назад
сложно.
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Потому
что
вернуться
назад
сложно.
Ho
una
voglia
folle
di
andarmene,
ogni
verso
la
reprime
У
меня
безумное
желание
уйти,
каждый
стих
подавляет
его,
Ho
una
busta
come
amica,
nuoto
perso
tra
le
cime
У
меня
пакет,
как
друг,
я
плаваю,
потерянный
среди
вершин,
Lo
stomaco
vuoto
come
il
frigo,
cogli
il
senso
dalle
rime
Желудок
пуст,
как
холодильник,
улови
смысл
из
рифм,
Se
bevo
antinfiammatori
insieme
alle
benzodiazepine!
Если
я
пью
противовоспалительные
вместе
с
бензодиазепинами!
E
poi
mi
sveglio:
А
потом
я
просыпаюсь:
Col
mal
di
denti,
penso
agli
infami
e
ai
malviventi,
poi
С
зубной
болью,
думаю
о
подлецах
и
преступниках,
потом
Ai
momenti
che
mai
dimentichi,
cicatrici
e
combattimenti
di
qualche
anno
fa
О
моментах,
которые
никогда
не
забуду,
шрамах
и
драках
несколько
лет
назад,
Quanto
fa
male
la
mia
gente
già
lo
sa
Как
больно
моим
людям,
они
уже
знают,
Non
ci
provare
perché
questo
lato
qua
Не
пытайся,
потому
что
эта
моя
сторона
è
il
peggiore
che
ho,
ma
lo
sanno
già
худшая,
что
у
меня
есть,
но
они
это
уже
знают,
Che
gli
mangio
il
cuore
se
mi
provano
a
mettere
giù,
ho
una
voglia
carnivora
Что
я
съем
их
сердца,
если
попытаются
меня
унизить,
у
меня
хищное
желание,
Spacco
quando
suono
dal
vivo
frà
finché
ho
una
mandibola
Разношу
все
на
живых
выступлениях,
пока
у
меня
есть
челюсть,
C'ho
il
veleno
fino
al
cervello
e
adesso
che
posso
sfogarmi
(e
adesso?)
У
меня
яд
до
мозга
костей,
и
теперь,
когда
я
могу
выплеснуть
его
(а
теперь?),
Vorreste
una
scusa
per
dimenticarmi?
Merde!
Хотите
повод,
чтобы
забыть
меня?
Дерьмо!
Non
avrò
il
disco
platinato,
ma
manco
il
video
patinato
У
меня
не
будет
платинового
диска,
но
и
глянцевого
видео
тоже,
Giro
ancora
solo,
impanicato
Я
все
еще
брожу
один,
в
панике,
Ogni
regalo
che
le
ho
fatto
la
vita
me
l'ha
ridato
Каждый
подарок,
который
я
ей
сделал,
жизнь
вернула
мне
обратно,
Nonostante
tutto
ho
il
cuore
disabitato
Несмотря
ни
на
что,
у
меня
пустое
сердце.
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Потому
что
вернуться
назад
сложно.
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Я
никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
говоришь,
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Потому
что
вернуться
назад
сложно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Ciaudano, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno
Attention! Feel free to leave feedback.