Lyrics and translation DJ 2P, Gemitaiz & Madman - Già lo so
Hey!
Emme,
Gemitaiz,
2P!
Эй!
Эмме,
Жемитейз,
2P!
È
l'alba
e
fa
mattina,
sono
un
bradipo
in
letargo
Настало
утро,
и
я
проснулся,
словно
ленивец,
впадающий
в
спячку
Tattoo
su
pelle
albina,
viso
pallido
e
beffardo
Татуировки
на
бледно-белой
коже,
бледное
лицо
и
насмешливая
ухмылка
Qua
c'è
la
calma
in
terraferma
prima
che
bombardino
Pearl
Harbor
Здесь
царит
спокойствие
на
суше,
прежде
чем
взорвется
Перл-Харбор
Un'altra
canna
d'erba,
sembra
che
mi
paghino
per
farlo!
Ещё
один
косяк,
похоже,
мне
платят
за
то,
что
я
это
делаю!
Ho
messo
tutto
quello
che
avevo
in
questo,
solo
contro
tutti
Я
вложил
в
это
всё,
что
у
меня
было,
один
против
всех
Depresso,
al
cesso
conto
i
lutti
Угнетенный,
я
сижу
в
туалете
и
считаю
потери
Non
ho
chiesto
il
tuo
consenso,
penso
che
sono
più
che
onesto
Я
не
спрашивал
твоего
согласия,
думаю,
я
более
чем
честен
Se
adesso
ne
raccolgo
i
frutti!
Если
сейчас
я
пожинаю
плоды!
Tutti
scriviamo
il
nostro
libro,
soli
Мы
все
пишем
свою
книгу
в
одиночестве
Nessun
Dio
che
ci
consoli
Нет
Бога,
который
нас
утешит
Top
rime!
Vengo
dal
Sud,
venuto
su
solo
a
pane
con
bile
Лучшие
рифмы!
Я
приехал
с
Юга,
вырос
на
хлебе
с
желчью
Tu
letame,
concime
Ты
— навоз,
удобрение
Non
credo
alla
sorte,
sradico
alla
fonte
le
dottrine
Я
не
верю
в
судьбу,
искореняю
доктрины
у
самого
источника
So
che
in
questa
merda
sei
il
più
forte
o
lei
ti
sopprime.
(Emme!)
Я
знаю,
что
в
этом
дерьме
ты
либо
самый
сильный,
либо
тебя
подавят.
(Эмме!)
Fatto
negli
angoli
fumo
fin
quando
anche
gli
occhi
mi
cadono
Я
курю
в
углах,
пока
даже
глаза
не
закрываются
Ho
fatto
il
calcolo
e
fidati,
già
venticinque
è
un
miracolo
Я
сделал
вычисления,
и
поверь
мне,
даже
двадцать
пять
лет
— это
чудо
Non
so
quanti
ne
rimangono,
conto
i
minuti
che
scadono
Не
знаю,
сколько
ещё
осталось,
считаю
минуты,
которые
истекают
Così
veloce
che
trema
la
croce
che
ho
nell'abitacolo!
(Ciao)
Так
быстро,
что
дрожит
крест
в
моей
кабине!
(Пока!)
Questi
qua
mi
guardano
Эти
смотрят
на
меня
Ti
dicono
che
non
valgo
(non
valgo,
non
valgo)
Говорят,
что
я
ничего
не
стою
(не
стою,
не
стою)
Mi
dicono
che
non
valgo
(non
valgo,
non
valgo,
non
valgo)
Говорят,
что
я
ничего
не
стою
(не
стою,
не
стою,
не
стою)
Ma
tanto
già
lo
so!
Но
я
же
уже
знаю!
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Потому
что
вернуться
назад
сложно
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Потому
что
вернуться
назад
сложно
Ho
una
voglia
folle
di
andarmene,
ogni
verso
la
reprime
У
меня
безумное
желание
уехать,
каждый
стих
подавляет
его
Ho
una
busta
come
amica,
nuoto
perso
tra
le
cime
Мысли
затуманены,
я
плыву
в
одиночестве
к
вершине
Lo
stomaco
vuoto
come
il
frigo,
cogli
il
senso
dalle
rime
Мой
желудок
пуст,
как
холодильник,
пойми
смысл
рифм
Se
bevo
antinfiammatori
insieme
alle
benzodiazepine!
Если
я
закинусь
противовоспалительными
вместе
с
бензодиазепинами!
E
poi
mi
sveglio:
А
потом
я
просыпаюсь:
Col
mal
di
denti,
penso
agli
infami
e
ai
malviventi,
poi
С
зубной
болью,
думаю
о
негодяях
и
злодеях,
а
затем
Ai
momenti
che
mai
dimentichi,
cicatrici
e
combattimenti
di
qualche
anno
fa
О
моментах,
которые
никогда
не
забудешь,
о
шрамах
и
битвах
несколько
лет
назад
Quanto
fa
male
la
mia
gente
già
lo
sa
Как
сильно
моя
родня
страдает,
я
уже
знаю
Non
ci
provare
perché
questo
lato
qua
Даже
не
пытайся,
потому
что
эта
моя
сторона
è
il
peggiore
che
ho,
ma
lo
sanno
già
Хуже
всего,
что
у
меня
есть,
но
они
уже
знают
Che
gli
mangio
il
cuore
se
mi
provano
a
mettere
giù,
ho
una
voglia
carnivora
Что
я
вырву
им
сердце,
если
они
попытаются
унизить
меня,
у
меня
мясницкие
наклонности
Spacco
quando
suono
dal
vivo
frà
finché
ho
una
mandibola
Я
крушу,
когда
играю
живьем,
пока
у
меня
есть
челюсть
C'ho
il
veleno
fino
al
cervello
e
adesso
che
posso
sfogarmi
(e
adesso?)
Яд
до
мозга
костей,
и
теперь,
когда
я
могу
выплеснуть
это
(а
теперь?)
Vorreste
una
scusa
per
dimenticarmi?
Merde!
Вам
бы
хотелось
оправдания,
чтобы
забыть
меня?
Дерьмо!
Non
avrò
il
disco
platinato,
ma
manco
il
video
patinato
У
меня
не
будет
платинового
альбома,
но
и
не
будет
пафосного
клипа
Giro
ancora
solo,
impanicato
Я
всё
ещё
езжу
один,
в
панике
Ogni
regalo
che
le
ho
fatto
la
vita
me
l'ha
ridato
Каждый
подарок,
который
я
ей
сделал,
жизнь
мне
вернула
Nonostante
tutto
ho
il
cuore
disabitato
Несмотря
ни
на
что,
моё
сердце
опустело
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Потому
что
вернуться
назад
сложно
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
Никогда
не
сделаю
то,
что
ты
мне
скажешь
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Потому
что
вернуться
назад
сложно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Ciaudano, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno
Attention! Feel free to leave feedback.