Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aller sans retour
Ohne Wiederkehr
La
chaleur
a
séché
nos
larmes,
XXX
Die
Hitze
hat
unsere
Tränen
getrocknet,
XXX
Même
si
le
mal
est
fait
Auch
wenn
das
Übel
schon
geschehen
ist
Obligé
de
s'enfuir
au
large,
ouais
Geht
nicht
anders
als
aufs
Meer
zu
fliehen,
yeah
Au-delà
de
nos
murs
le
temps
s'est
arrêté
Jenseits
unserer
Mauern
ist
die
Zeit
stehen
geblieben
J'veux
m'éloigner
de
tout,
ouais
et
tout
abandonner
Ich
will
weg
von
allem,
yeah,
und
alles
hinter
mir
lassen
Écouteurs
sur
la
tête,
posée
sur
le
sable
(posée
sur
le
sable)
Kopfhörer
auf,
liege
im
Sand
(liege
im
Sand)
Aller
sans
retour,
ouais!
La
grisaille
on
connait
Ohne
Wiederkehr,
yeah!
Das
Grau
kennen
wir
Être
libre
au
soleil
on
a
besoin
de
ça
Frei
sein
in
der
Sonne,
das
brauchen
wir
J'ai
rêvée
de
partir
d'ici
et
de
m'envoler
dans
le
ciel
Ich
habe
geträumt,
von
hier
wegzugehen
und
in
den
Himmel
zu
fliegen
J'ai
rêvée
que
la
vie
m'avait
donnée
des
ailes
Ich
habe
geträumt,
dass
das
Leben
mir
Flügel
gegeben
hat
Et
je
plane,
là-haut,
là-haut
Und
ich
schwebe,
da
oben,
da
oben
De
construire
un
monde
tout
en
couleurs
Eine
Welt
ganz
in
Farben
zu
bauen
Ouais,
tout
en
couleurs
Yeah,
ganz
in
Farben
Marre
de
rester
sur
la
paille
Keinen
Bock
mehr,
pleite
zu
sein
Et
de
cogiter
toute
la
night
Und
die
ganze
Nacht
nachzudenken
Et
toujours
se
priver
de
tout,
eh!
Und
sich
immer
alles
zu
verkneifen,
eh!
J'rêve
de
me
poser
sur
une
plage
Ich
träume
davon,
mich
an
einen
Strand
zu
legen
De
m'évader
à
la
nage
Schwimmend
zu
entkommen
Décider
à
tenir
le
coup
Entschlossen,
durchzuhalten
Il
m'faut
du
son
et
du
Tropico
Ich
brauch'
Sound
und
Tropico
Cet
été
j'veux
partir,
m'éloigner
du
parking
et
du
comico
Diesen
Sommer
will
ich
weg,
weg
vom
Parkplatz
und
vom
Revier
Bouger
avec
ma
horde,
rester
au
bloc?
Nan
pas
moyen
Mit
meiner
Horde
abhängen,
im
Block
bleiben?
Nee,
keine
Chance
Ce
soir
j'ai
mis
le
short
hawaïen
Heute
Abend
hab
ich
die
Hawaii-Shorts
angezogen
DJ
Abdel
à
l'ancienne
en
fond
sonore
DJ
Abdel
Oldschool
im
Hintergrund
De
la
ky-fun
pour
kiffer
sur
un
bon
ceau-mor
Guten
Stoff,
um
einen
guten
Track
zu
genießen
Cool
avec
une
p'tite
barrette
cachée
dans
les
chaussettes
Cool,
mit
'nem
kleinen
Stück
in
den
Socken
versteckt
Pour
pas
que
les
flics
m'arrêtent,
han!
Damit
die
Bullen
mich
nicht
schnappen,
han!
Ça
rêve
d'évasion,
Ferrara
d'vant
la
caméra
Man
träumt
vom
Ausbruch,
Ferrara
vor
der
Kamera
Lourd
Ferrari,
lunettes
Carrera
Fetter
Ferrari,
Carrera-Brille
Vie
de
galérien,
les
problèmes
du
terrain
Leben
eines
Sträflings,
die
Probleme
auf
der
Straße
Rien
à
foutre
aux
Baléares,
on
s'en
bat
les
reins
Scheißegal
auf
die
Balearen,
ist
uns
doch
Wurst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Abdel, Ian Aledji, Kayna Samet, Sinik
Attention! Feel free to leave feedback.