Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Te Provar
Ich werde es dir beweisen
Eu
vou
provar
Ich
werde
es
beweisen
Que
eu
te
amo
de
verdafe
Dass
ich
dich
wirklich
liebe
E
te
atomar,
hein?
Und
dich
immer
lieben
werde,
he?
Ontem
à
noite
Gestern
Abend
Eu
pus-me
na
cadeira,
amor
Setzte
ich
mich
auf
den
Stuhl,
Liebling
E
comecei
a
pensar
em
nós
os
dois
(nós
os
dois)
Und
begann,
über
uns
beide
nachzudenken
(uns
beide)
E
o
que
me
veio
Und
was
mir
in
den
Sinn
kam
É
o
problema
que
a
gente
tem
em
vir
depois
(vir
depois)
Ist
das
Problem,
das
wir
haben,
wenn
wir
später
kommen
(später
kommen)
Pessoas
a
falar
acerca
de
mim
Leute
reden
über
mich
E
você
a
ouvir
e
não
conseguiré
Und
du
hörst
zu
und
kannst
es
nicht
Disfarçar,
amor,
o
que
'tás
a
sentir
Verbergen,
Liebling,
was
du
fühlst
Muito
ciúme
Große
Eifersucht
Pessoas
a
falar
acerca
de
mim
Leute
reden
über
mich
E
você
a
ouvir
e
não
conseguiré
Und
du
hörst
zu
und
kannst
es
nicht
Disfarçar,
amor,
o
que
'tás
a
sentir
Verbergen,
Liebling,
was
du
fühlst
Muito
ciúme
Große
Eifersucht
Eu
vou
te
provar
que
eu
te
amo
de
verdade
Ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
E
não
é
de
boca
pra
fora,
pra
fora
Und
es
ist
nicht
nur
leeres
Gerede,
leeres
Gerede
(Manda
essa
gita,
amor)
(Gib
mir
das
Geld,
Liebling)
Eu
vou
te
provar
que
eu
te
amo
de
verdade
Ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
E
não
é
de
boca
para
fora,
pra
fora
Und
es
ist
nicht
nur
leeres
Gerede,
leeres
Gerede
(Manda
essa
gita,
amor)
(Gib
mir
das
Geld,
Liebling)
Por
isso,
amoré,
não
deixa
de
ser
minha
floré
Deshalb,
Liebling,
hör
nicht
auf,
meine
Blume
zu
sein
Isso
me
causa
doré,
por
favoré
Das
verursacht
mir
Schmerz,
bitte
Se
você
me
conhece
e
eu
te
conheço
Wenn
du
mich
kennst
und
ich
dich
kenne
Você
me
merece
e
eu
te
mereço
Du
verdienst
mich
und
ich
verdiene
dich
Mulher,
não
entendo
(não)
Frau,
ich
verstehe
es
nicht
(nicht)
Mulher,
eu
não
entendo
(não)
Frau,
ich
verstehe
es
nicht
(nicht)
Pessoas
a
falar
acerca
de
mim
Leute
reden
über
mich
E
você
a
ouvir
e
não
conseguiré
Und
du
hörst
zu
und
kannst
es
nicht
Disfarçar,
amor,
o
que
'tás
a
sentir
Verbergen,
Liebling,
was
du
fühlst
Muito
ciúme
Große
Eifersucht
Pessoas
a
falar
acerca
de
mim
Leute
reden
über
mich
E
você
a
ouvir
e
não
conseguiré
Und
du
hörst
zu
und
kannst
es
nicht
Disfarçar,
amor,
o
que
'tás
a
sentir
Verbergen,
Liebling,
was
du
fühlst
Muito
ciúme
Große
Eifersucht
Eu
vou
te
provar
que
eu
te
amo
de
verdade
Ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
E
não
é
de
boca
pra
fora,
pra
fora
Und
es
ist
nicht
nur
leeres
Gerede,
leeres
Gerede
(Manda
essa
gita,
amor)
(Gib
mir
das
Geld,
Liebling)
Eu
vou
te
provar
que
eu
te
amo
de
verdade
Ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
E
não
é
de
boca
para
fora,
pra
fora
Und
es
ist
nicht
nur
leeres
Gerede,
leeres
Gerede
(Manda
essa
gita,
amor)
(Gib
mir
das
Geld,
Liebling)
(Eu
vou
te
provar,
eu
vou
te
provar)
(Ich
werde
es
dir
beweisen,
ich
werde
es
dir
beweisen)
Eu
vou
te
provar
que
eu
te
amo
de
verdade
Ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
E
não
é
de
boca
pra
fora,
pra
fora
Und
es
ist
nicht
nur
leeres
Gerede,
leeres
Gerede
(Onda
dessa
gita,
amor)
(Tanz
zu
diesem
Beat,
Liebling)
Eu
vou
te
provar
que
eu
te
amo
de
verdade
Ich
werde
dir
beweisen,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
E
não
é
de
boca
para
fora,
pra
fora
Und
es
ist
nicht
nur
leeres
Gerede,
leeres
Gerede
(Manda
essa
gita,
amor)
(Gib
mir
das
Geld,
Liebling)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ademar Jorge Pereira De Oliveira, Gasso Gasso
Attention! Feel free to leave feedback.