Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El efecto - Remix
Der Effekt - Remix
¿Quién
sabe
si
mañana
no
te
vuelvo
a
ver?
Wer
weiß,
ob
ich
dich
morgen
wiedersehen
werde?
Vamo'
a
olvidarno'
de
lo
correcto
Vergessen
wir,
was
richtig
ist
Me
quiero
portar
mal,
te
lo
hago
saber
Ich
will
mich
schlecht
benehmen,
ich
lasse
es
dich
wissen
La
nota
ya
me
hizo
el
efecto
Die
Droge
hat
bei
mir
schon
gewirkt
¿Por
qué
tú
me
bailas
así?
Warum
tanzt
du
so
mit
mir?
Como
si
estuviéramo'
en
la
cama
Als
wären
wir
im
Bett
Que
rica
te
tienes
que
sentir
Wie
geil
musst
du
dich
fühlen
Desnu'ita,
sin
nada
Nackt,
ohne
alles
Dime
cuándo
y
nos
vamos
a
ir
Sag
mir
wann,
und
wir
gehen
Que
se
no'
acaba
el
tiempo
Denn
uns
läuft
die
Zeit
davon
Ya
te
tienes
que
decidir
Du
musst
dich
jetzt
entscheiden
Si
vienes
o
lo
deja'
para
luego
Ob
du
mitkommst
oder
es
auf
später
verschiebst
Baby,
hoy
sí
que
me
puse
yo
pa'
ti
Baby,
heute
habe
ich
mich
wirklich
für
dich
aufgebrezelt
Porque
así
freaky
fue
que
tú
me
bailaste
a
mí
Weil
du
so
wild
für
mich
getanzt
hast
Moviéndote,
twerking,
de
espalda
te
vi,
hey
baby
Du
hast
dich
bewegt,
getwerkt,
ich
habe
dich
von
hinten
gesehen,
hey
Baby
I'm
sorry
she,
fre'quito
me
puse
al
verte
así
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
wurde
ganz
verrückt,
als
ich
dich
so
sah
Erótico
se
puso
el
encuentro
entre
tú
y
yo
Das
Treffen
zwischen
dir
und
mir
wurde
erotisch
Olvida
si
es
correcto
y
el
momento
vivetelo
Vergiss,
ob
es
richtig
ist,
und
genieße
den
Moment
Si
a
mí,
mami,
tú
me
permite'
fluir
Wenn
du
mir
erlaubst,
zu
fließen,
Mami
Vera'
que
fácil
yo
te
llevo
al
éxtasi'
Wirst
du
sehen,
wie
leicht
ich
dich
zur
Ekstase
bringe
No
queda
casi
pa'
que
cierren
esto
aquí
Es
ist
nicht
mehr
lange,
bis
sie
hier
schließen
Y
hagamo'
horny
que
e'
lo
que
hacemo'
aquí
Und
lass
uns
geil
sein,
denn
das
ist
es,
was
wir
hier
tun
¿Por
qué
tú
me
bailas
así?
Warum
tanzt
du
so
mit
mir?
Como
si
estuviéramo'
en
la
cama
Als
wären
wir
im
Bett
Que
rica
te
tienes
que
sentir
Wie
geil
musst
du
dich
fühlen
Desnu'ita,
sin
nada
Nackt,
ohne
alles
Dime
cuándo
y
nos
vamos
a
ir
Sag
mir
wann,
und
wir
gehen
Que
se
no'
acaba
el
tiempo
Denn
uns
läuft
die
Zeit
davon
Ya
te
tienes
que
decidir
Du
musst
dich
jetzt
entscheiden
Si
vienes
o
lo
deja'
para
luego
Ob
du
mitkommst
oder
es
auf
später
verschiebst
Nadie
está
mirando
Niemand
schaut
zu
Y
tampoco
no
se
ve,
hay
poca
lu'
Und
man
sieht
auch
nichts,
es
ist
wenig
Licht
da
Mi
mente
pensando
Ich
denke
darüber
nach
Con
gana'
de
saber
cómo
en
la
cama
te
ve'
tú
Und
will
wissen,
wie
du
im
Bett
aussiehst
Si
supiera'
lo
que
este
efecto
me
provoca
hacer
(hacer)
Wenn
du
wüsstest,
was
dieser
Effekt
in
mir
auslöst
(auslöst)
Pa'
experimentar
contigo
varia'
pose'
(pose')
Um
mit
dir
verschiedene
Stellungen
auszuprobieren
(Stellungen)
Es
que
a
mí
todavía
no
me
conoces
Du
kennst
mich
ja
noch
gar
nicht
Como
Calderón:
"Esto
es
pa'
que
te
lo
goces"
Wie
Calderón
sagte:
"Das
ist,
damit
du
es
genießt"
Yo
sabía
que
esto
pasaría
Ich
wusste,
dass
das
passieren
würde
Que
tú
terminaría'
amenecía'
en
mi
cama
Dass
du
am
Ende
in
meinem
Bett
aufwachst
Despué'
de
esta
noche
to'
se
olvida
Nach
dieser
Nacht
ist
alles
vergessen
Y
si
quiere'
otro
día
a
cualquier
hora
me
llamas
Und
wenn
du
willst,
kannst
du
mich
jederzeit
anrufen
Yo
sabía
que
esto
pasaría
Ich
wusste,
dass
das
passieren
würde
Que
tú
terminaría'
amenecía'
en
mi
cama
(me
llamas)
Dass
du
am
Ende
in
meinem
Bett
aufwachst
(mich
anrufen)
Despué'
de
esta
noche
to'
se
olvida
Nach
dieser
Nacht
ist
alles
vergessen
Y
si
quiere'
otro
día
a
cualquier
hora
me
llamas
(me
llamas)
Und
wenn
du
willst,
kannst
du
mich
jederzeit
anrufen
(mich
anrufen)
¿Por
qué
tú
me
bailas
así?
Warum
tanzt
du
so
mit
mir?
Como
si
estuviéramo'
en
la
cama
Als
wären
wir
im
Bett
Que
rica
te
tienes
que
sentir
Wie
geil
musst
du
dich
fühlen
Desnu'ita,
sin
nada
Nackt,
ohne
alles
Dime
cuándo
y
nos
vamos
a
ir
Sag
mir
wann,
und
wir
gehen
Que
se
no'
acaba
el
tiempo
Denn
uns
läuft
die
Zeit
davon
Ya
te
tienes
que
decidir
Du
musst
dich
jetzt
entscheiden
Si
vienes
o
lo
deja'
para
luego
Ob
du
mitkommst
oder
es
auf
später
verschiebst
Prendiendo
fuego
en
la
pista
de
nuevo
Wir
bringen
die
Tanzfläche
wieder
zum
Brennen
(DJ
Alex,
DJ
Alex,
DJ
Alex)
(DJ
Alex,
DJ
Alex,
DJ
Alex)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgardo Rafael Cuevas, Pedro Juan Figueroa-quintana, Jose Manuel Collazo Denis, Bryan Robert Rohena Perez, Pedro David Daleccio, Orlando Javier Valle Vega, Ravi J Ramdihal, Luis Jonuel Gonzalez, Eric Luis Perez-rovira, Raul Alejandro Ocasio, Kevin Manuel Rivera Allende, Nigel J Hamelinck
Attention! Feel free to leave feedback.