DJ Alpiste - Aleluia - translation of the lyrics into German

Aleluia - DJ Alpistetranslation in German




Aleluia
Halleluja
Fica ligado, eu de volta mais uma vez
Pass auf, ich bin wieder da, noch einmal
A.l.p.i.s.t.e capitulo 3
A.l.p.i.s.t.e Kapitel 3
Eu febre, eu na sede, pronto pra rimar
Ich bin heiß, ich bin durstig, bereit zu reimen
Poesia de rua não tem limites pra te alcançar
Straßenpoesie kennt keine Grenzen, um dich zu erreichen
Destruidor de demonios é como sou chamado
Zerstörer der Dämonen, so werde ich genannt
Não me envergonho do nome de jesus, meu aliado
Ich schäme mich nicht des Namens Jesus, meines Verbündeten
Mais de 50.000 manos ouvindo meu som e cantando a
Mehr als 50.000 Brüder hören meinen Sound und singen das
Canção
Lied
Por todo lugar, cidade ou estado, em cada pedaço dessa
Überall, in jeder Stadt oder jedem Staat, in jedem Winkel dieser
Nação
Nation
Meus inimigos correm de mim como o diabo corre da
Meine Feinde fliehen vor mir, wie der Teufel vor dem
Cruz
Kreuz flieht
Faço tremer o inferno pelo poder do nome de jesus
Ich lasse die Hölle erzittern durch die Macht des Namens Jesus
Profeta do microfone, mensageiro da verdade
Prophet am Mikrofon, Bote der Wahrheit
Mais que nostradamus eu tenho credibilidade
Mehr als Nostradamus habe ich Glaubwürdigkeit
Testemunho vivo do poder de deus sobrenatural
Lebendiges Zeugnis der übernatürlichen Kraft Gottes
Soldado guerreiro, linha de frente do mundo
Kriegerischer Soldat, Frontlinie der
Espiritual
geistigen Welt
Prepara-se que o destruidor de demonios voltou a cena
Mach dich bereit, denn der Zerstörer der Dämonen ist zurück auf der Bühne
E a ordem é acabar com o maligno sem pena
Und der Befehl lautet, den Bösen ohne Gnade zu vernichten
Enquanto meu coração bater e a vida pulsar dentro do
Solange mein Herz schlägt und das Leben in
Meu pulmão
meiner Lunge pulsiert
O inimigo não vai ter descanso pois eu não me canso da
Wird der Feind keine Ruhe haben, denn ich werde nicht müde
Minha oração
meines Gebets
é a chave da vida pra vencer a morte
Glaube ist der Schlüssel des Lebens, um den Tod zu besiegen
Se você é como o demonio que não gosta de mim, tenta a
Wenn du wie der Dämon bist, der mich nicht mag, versuch dein
Sorte
Glück
Aleluia, aleluia, aleluia
Halleluja, sing Halleluja, Halleluja
O mundo não é o bastante, aqui o perigo é constante
Die Welt ist nicht genug, hier ist die Gefahr konstant
A sobrevivencia faz parte da vida dos seus habitantes
Das Überleben ist Teil des Lebens ihrer Bewohner
O crime, a droga, a miseria alimentam o ódio da
Verbrechen, Drogen, Elend nähren den Hass der
População
Bevölkerung
Nem todo o dinheiro do mundo vai poder comprar uma
Nicht alles Geld der Welt kann eine
Solução
Lösung kaufen
Seu carro do ano, sua mansão, sua posição social
Dein neuestes Auto, deine Villa, deine soziale Stellung
Sua familia, seus filhos, seu caráter e sua moral
Deine Familie, deine Kinder, dein Charakter und deine Moral
Diante de um grande juiz todo mundo vai ter que
Vor einem großen Richter müssen alle
Passar
erscheinen
Eu sei que alguns vão tremer outros vão até chorar
Ich weiß, dass einige zittern werden, andere werden sogar weinen
Vão procurar a morte, mas a morte não vão encontrar
Sie werden den Tod suchen, aber den Tod nicht finden
Mas se arrepender não vai adiantar.
Aber Reue wird dann nichts mehr nützen.
Mais a maior surpresa o racista vai receber
Doch die größte Überraschung wird der Rassist erleben
Quando diante de um deus negro ele se ver,
Wenn er sich vor einem schwarzen Gott sieht,
E os demonios gritam no fundo do inferno esperando
Und die Dämonen schreien im tiefsten Teil der Hölle und warten
Pela hora do castigo eterno,
auf die Stunde der ewigen Strafe,
Eu falo não me calo, eu conheço a profecia
Ich spreche, ich schweige nicht, ich kenne die Prophezeiung
Sem medo, não me abalo e porque deveria
Ohne Angst, ich wanke nicht, und warum sollte ich
Comprada com sangue minha vida um dia
Mit Blut erkauft wurde mein Leben eines Tages
O meu redentor vive e esse é o motivo da minha alegria
Mein Erlöser lebt, und das ist der Grund meiner Freude
Chega de onda prepara-se para o apocalipse
Schluss mit dem Gerede, bereite dich auf die Apokalypse vor
Guerreiro do armagedom, meu nome é d.j alpiste
Krieger von Harmagedon, mein Name ist D.J. Alpiste
Não brinque com fogo que é pra você não se queimar
Spiel nicht mit dem Feuer, damit du dich nicht verbrennst
Não fique ai marcando pro diabo não te abraçar
Bleib nicht untätig herumstehen, damit der Teufel dich nicht umarmt
O relogio de deus em contagem regressiva
Gottes Uhr läuft im Countdown rückwärts
Não tente nos descontos decidir a sua vida
Versuch nicht, in der Nachspielzeit über dein Leben zu entscheiden
Eterna, pra onde sera que você vai
Ewig, wohin wirst du wohl gehen
Se até agora você não conheceu o amor do pai
Wenn du bis jetzt die Liebe des Vaters nicht kennengelernt hast
O perdão que existe pra cada pecado cometido a
Die Vergebung, die es für jede begangene Sünde gibt
Salvação que no nome de jesus cristo
Das Heil, das im Namen von Jesus Christus liegt
Veridico é o fato da sua volta
Wahrhaftig ist die Tatsache seiner Wiederkunft
Quem vai pro céu não precisa de escolta as quem ficar
Wer in den Himmel kommt, braucht keine Eskorte, aber wer zurückbleibt
Vai ter que agüentar a grande tribulação pais matando
Wird die große Trübsal ertragen müssen, Väter töten
Filhos, irmãos matando irmãos
Söhne, Brüder töten Brüder
E o sangue jorrando não vai ser de um inocente
Und das strömende Blut wird nicht das eines Unschuldigen sein
A derrota definitiva do dragão e da serpente
Die endgültige Niederlage des Drachen und der Schlange
Perseguição, quaquer razão para matar
Verfolgung, jeder Grund reicht zum Töten
Pra ficar vivo negue seu deus ou sua cabeça vai rolar
Um am Leben zu bleiben, verleugne deinen Gott oder dein Kopf wird rollen
E fugir pra onde? se enconder pra que?
Und wohin fliehen? Wozu sich verstecken?
Se você foi avisado mas não quis receber a salvação de
Wenn du gewarnt wurdest, aber das Heil nicht annehmen wolltest
Graça, presente de deus
Umsonst, ein Geschenk Gottes
Tarde demais o céu se abriu,
Zu spät, der Himmel hat sich geöffnet,
Você morreu...
Du bist gestorben...





Writer(s): Sergio Ricardo Lopes De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.