DJ Alpiste - Louvado Seja - translation of the lyrics into German

Louvado Seja - DJ Alpistetranslation in German




Louvado Seja
Gelobt Sei
Esse é o meu Brasil
Das ist mein Brasilien
E é isso que eu gosto de ouvir
Und das ist es, was ich gerne höre
Vamos no suingue, vem
Los geht's im Groove, komm
Vem comigo, vem
Komm mit mir, komm
Se liga aí, sangue bom, meu rap o tom
Pass auf, Kumpel, mein Rap gibt den Ton an
Meu som é de ação, não tem vacilação
Mein Sound ist Action, kein Zögern
Meu verbo cai em cima fazendo minha rima
Mein Wort trifft ins Schwarze, formt meinen Reim
Convoco pra essa festa meus mano e minhas mina
Ich rufe zu dieser Party meine Jungs und meine Mädels
Aí, maluco, a ideia é forte, fica ligado
Hey, Alter, die Idee ist stark, bleib dran
Perto do certo, fugindo do errado
Nah am Richtigen, fliehend vor dem Falschen
Aí, ladrão, um tempo, aposenta o armamento
Hey, Dieb, mach mal Pause, leg die Waffen nieder
Fica na boa pra curtir o movimento
Bleib locker, um die Bewegung zu genießen
O céu vai descer e a terra vai subir
Der Himmel wird herabkommen und die Erde wird aufsteigen
O rei chegou, fica por aqui
Der König ist gekommen, bleib hier
alegria estampada na cara do irmão
Nur Freude im Gesicht des Bruders
quanto tempo eu não via isso? É muito bom
Wie lange habe ich das nicht gesehen? Das ist sehr gut
Quero dançar, cantar, pra todo mundo ver
Ich will tanzen, singen, damit jeder sieht
Que vive, meu Senhor, e também eu vou viver
Dass Du lebst, mein Herr, und auch ich leben werde
Eternamente, pra sempre todo o louvor
Ewiglich, für immer sei aller Lobpreis
Cante comigo, louvado seja o meu Senhor, e aí?
Singe mit mir, gelobt sei mein Herr, und nun?
(Louvado seja o meu Senhor) Louvado seja o meu Senhor
(Gelobt sei mein Herr) Gelobt sei mein Herr
(Aquele que me deu a vida pra eu poder cantar)
(Der mir das Leben gab, damit ich singen kann)
Então vamo cantar, vem comigo, vamo lá, diz
Also lass uns singen, komm mit mir, los geht's, sag es
(Naquela tarde de domingo) Naquela tarde de domingo
(An jenem Sonntagnachmittag) An jenem Sonntagnachmittag
(Quando decidi com Ele andar)
(Als ich beschloss, mit Ihm zu gehen)
É, eu tenho que um dia tudo vai mudar
Ja, ich habe Glauben, dass sich eines Tages alles ändern wird
Eu acredito que um dia ele vai voltar
Ich glaube, dass er eines Tages zurückkehren wird
Pra separar o que é bom do que é ruim
Um das Gute vom Schlechten zu trennen
É, eu ligado que vai ser assim
Ja, ich weiß genau, dass es so sein wird
O Céu vai se abrir e a Terra vai tremer, e
Der Himmel wird sich öffnen und die Erde wird beben, und dann
De ponta a ponta pra todo mundo ver
Von einem Ende zum anderen, damit jeder es sieht
A hora chegando não vai demorar
Die Stunde naht, es wird nicht lange dauern
Pode certo, vale a pena esperar
Du kannst sicher sein, es lohnt sich zu warten
Enquanto isso, a festa continua
Währenddessen geht die Party weiter
Em casa, na igreja ou no meio da rua
Zuhause, in der Kirche oder mitten auf der Straße
Motivo de sobra pra agradecer
Grund genug, um dankbar zu sein
Eu não vou parar nem quando eu morrer
Ich werde nicht aufhören, nicht einmal, wenn ich sterbe
Minha alegria é exaltar o seu nome
Meine Freude ist es, seinen Namen zu erheben
Eu não vacilo quando pego o microfone
Ich zögere nicht, wenn ich das Mikrofon nehme
Jesus pra sempre seja louvado
Jesus sei für immer gelobt
Louvado seja meu Deus, meu aliado
Gelobt sei mein Gott, mein Verbündeter
Vem comigo e diz
Komm mit mir und sag
(Louvado seja o meu Senhor) Louvado seja o meu Senhor
(Gelobt sei mein Herr) Gelobt sei mein Herr
(Aquele que me deu a vida pra eu poder cantar)
(Der mir das Leben gab, damit ich singen kann)
Então vamo cantar, vem comigo, vamo lá, diz
Also lass uns singen, komm mit mir, los geht's, sag es
(Naquela tarde de domingo) Naquela tarde de domingo
(An jenem Sonntagnachmittag) An jenem Sonntagnachmittag
(Quando decidi com Ele andar) Brasil!
(Als ich beschloss, mit Ihm zu gehen) Brasilien!
Eu grito gol (Gol!) quando meu time da show
Ich rufe Tor (Tor!), wenn mein Team eine Show abliefert
Eu bato palma (Ah!) quando eu gosto do som
Ich klatsche (Ah!), wenn mir der Sound gefällt
Quando encontro um mano que eu não via muito tempo
Wenn ich einen Kumpel treffe, den ich lange nicht gesehen habe
E fico feliz, dou um abraço e cumprimento
Und dann freue ich mich, umarme ihn und grüße ihn
Se eu faço isso à toa ou por qualquer razão
Wenn ich das grundlos oder aus irgendeinem Grund tue
Muito mais pro meu Deus que me deu a salvação
Umso mehr für meinen Gott, der mir die Erlösung gab
Seu nome eu vou louvar, pra sempre exaltar
Seinen Namen werde ich loben, für immer erheben
Pois somente Ele é digno de se adorar
Denn nur Er ist würdig, angebetet zu werden
Igual a Ele não outro e nunca haverá
Keinen wie Ihn gibt es und wird es niemals geben
O Cristo leão da tribo de Judá
Christus, der Löwe aus dem Stamm Juda
O alfa, o omega, o começo e o fim
Das Alpha, das Omega, der Anfang und das Ende
Pois Ele que deu a vida pra morrer por mim
Denn nur Er gab sein Leben, um für mich zu sterben
Vem comigo, vamo nessa, levante a mão pra cima assim
Komm mit mir, los geht's, heb die Hand so hoch
Jesus é a inspiração pra toda a rima
Jesus ist die Inspiration für jeden Reim
Eu não me envergonho do meu Salvador
Ich schäme mich nicht meines Erlösers
É por isso que eu digo, louvado seja o meu Senhor, e aí?
Deshalb sage ich, gelobt sei mein Herr, und nun?
(Louvado seja o meu Senhor) Louvado seja o meu Senhor
(Gelobt sei mein Herr) Gelobt sei mein Herr
(Aquele que me deu a vida pra eu poder cantar)
(Der mir das Leben gab, damit ich singen kann)
Então vamo cantar, vem comigo, vamo lá, diz
Also lass uns singen, komm mit mir, los geht's, sag es
(Naquela tarde de domingo) Naquela tarde de domingo
(An jenem Sonntagnachmittag) An jenem Sonntagnachmittag
(Quando decidi com Ele andar)
(Als ich beschloss, mit Ihm zu gehen)
Mais uma vez, eu quero ouvir vocês, vai!
Noch einmal, ich will nur euch hören, los!
(Louvado seja o meu Senhor) Louvado seja o meu Senhor
(Gelobt sei mein Herr) Gelobt sei mein Herr
(Aquele que me deu a vida pra eu poder cantar)
(Der mir das Leben gab, damit ich singen kann)
Então vamo cantar, vem comigo, vamo lá, diz
Also lass uns singen, komm mit mir, los geht's, sag es
(Naquela tarde de domingo) Naquela tarde de domingo
(An jenem Sonntagnachmittag) An jenem Sonntagnachmittag
(Quando decidi com Ele andar)
(Als ich beschloss, mit Ihm zu gehen)
Eu quero ouvir eles agora, vocês
Ich will jetzt nur sie hören, nur euch
Vamo lá, diz comigo, vai, diz aí!
Los geht's, sag mit mir, los, sag es!
Louvado (seja o meu Senhor), louvado seja o meu Senhor
Gelobt (sei mein Herr), gelobt sei mein Herr
(Aquele que me deu a vida pra eu poder cantar)
(Der mir das Leben gab, damit ich singen kann)
Então vamo cantar mais alto que eu quero ouvir, diz
Also lass uns lauter singen, ich will es hören, sag
(Naquela tarde de domingo) Naquela tarde de domingo
(An jenem Sonntagnachmittag) An jenem Sonntagnachmittag
(Quando decidi com Ele andar)
(Als ich beschloss, mit Ihm zu gehen)
Mais uma vez, vamo lá, quero ouvir, diz
Noch einmal, los geht's, ich will hören, sag es
(Louvado seja o meu Senhor) Diz, louvado seja o meu Senhor
(Gelobt sei mein Herr) Sag, gelobt sei mein Herr
(Aquele que me deu a vida pra eu poder cantar)
(Der mir das Leben gab, damit ich singen kann)
Vamo cantar, vem comigo, vamo lá, diz
Lass uns singen, komm mit mir, los geht's, sag es
(Naquela tarde de domingo) Naquela tarde de domingo
(An jenem Sonntagnachmittag) An jenem Sonntagnachmittag
(Quando decidi com Ele andar)
(Als ich beschloss, mit Ihm zu gehen)
Chega junto, como é que é?
Komm dazu, wie ist es?
Diz pra mim, vai!
Sag mir, los!
Diz, diz, diz
Sag, sag, sag
Ah, a-ha, a-ha
Ah, a-ha, a-ha
Louvado seja, louvado seja o meu Senhor
Gelobt sei, gelobt sei mein Herr
Louvado seja, louvado seja o meu Senhor
Gelobt sei, gelobt sei mein Herr
Louvado seja, louvado seja o meu Senhor
Gelobt sei, gelobt sei mein Herr
Louvado seja
Gelobt sei
Glória a Deus!
Ehre sei Gott!
Vou chamar a minha terceira participação especial dessa noite
Ich rufe meinen dritten besonderen Gast für heute Abend
Diretamente da Baixada Santista: God's Power
Direkt aus der Baixada Santista: God's Power





Writer(s): Edson Moraes Trindade


Attention! Feel free to leave feedback.