Lyrics and translation DJ Alpiste - Na Luta da Vida (Ao Vivo)
Um
guerreiro
não
se
perde
Воин
не
теряет
Por
isso
eu
tô
aqui
Так
что
я
я
здесь
Fui
chamado
pra
batalha
e
não
vou
desistir
Я
был
призван,
ты
с
боя,
и
я
не
собираюсь
сдаваться
Mentiras,
tentam
desviar
meu
objetivo
Ложь,
пытаются
отвлечь
моя
цель
Mas
eu
conheço
bem
o
meu
inimigo
Но
я
хорошо
знаю,
враг
мой
Tentações,
simulações,
corrupções
Искушения,
моделирование
повреждений
Coisas
fáceis
demais
atraem
os
corações
Вещи
слишком
легко
привлекают
сердца
Dos
fracos,
o
meu
não
Слабых,
мой
не
Eu
tô
legal,
só
preciso
de
cristo
pra
chegar
até
o
final
Я
вчера
здорово,
только
мне
нужен
христос,
чтобы
достичь
до
конца
Mas
no
caminho
tem
muita
pedra
pra
tirar
Но
на
этом
пути
есть
много
камня,
для
тебя
отнять
Sem
falar
nos
micos
que
só
quer
me
atrasar
Не
говоря
уже
о
тамаринов,
которые
только
хотят
меня
задержать
Mas
eu
não
tô
aqui
pra
ver
quem
pode
mais
Но
я
не
я
здесь
для
того,
чтобы
посмотреть,
кто
может
больше
Se
fosse
assim
eu
já
tinha
é
voltado
atrás
Если
бы
это
было
так,
я
уже
вернулась
назад
Minha
cabeça
eu
mantenho
no
lugar
Мою
голову
я
держу
на
месте
Não
deixo
o
inimigo
chegar
pra
me
zoar
Не
позволяйте
враг
приходит,
у
меня
сигор
O
meu
amor
por
Deus
vai
bem
mais
além
Моя
любовь
к
Богу,
идет
хорошо,
кроме
того,
Eu
vou
morar
na
nova
Jerusalém
Я
буду
жить
в
новом
Иерусалиме
Na
luta
da
vida
eu
não
posso
parar
В
борьбе
за
жизнь,
я
не
могу
остановить
Eu
sei
pra
onde
vou
e
onde
vou
chegar
Я
знаю,
куда
я
иду,
и
где
я
буду
получать
Eu
faço
a
minha
parte
pra
pode
te
ajudar
Я
делаю
свою
часть,
любя,
тебе
может
помочь
Quem
segue
a
palavra
se
dá
bem,
em
qualquer
lugar
Кто
слово
дает
хорошо
в
любом
месте
Por
toda
vida
e
sei
que
tenho
uma
missão
nego
В
течение
всей
жизни,
и
я
знаю,
что
у
меня
есть
миссия
отрицаю
Cada
lição
aprendo
Каждое
занятие
узнаю
Que
estar
sem
cristo
é
só
lamento,
um
irmão
a
menos
Быть
без
христа-это
только
жаль,
брат,
если
Antes
eu
era
um
malandrão,
sempre
pronto
pra
treta
Раньше
я
был
malandrão,
всегда
готов,
любя,
мошенничество
Mas
escolhi
a
salvação
ao
invés
da
ponto
Но
я
выбрал
спасение,
а
не
точка
Haha
essa
é
a
luta
da
vida
Ха-ха,
это
борьба
жизни
O
inimigo
só
esquera,
só
muvuca,
atiça
Враг
только
esquera,
только
muvuca,
atiça
Por
outro
lado
eu
tenho
o
rei
dos
reis
no
comando
С
другой
стороны,
я
царь
царей
в
команде
Só
no
amparo
contra
a
insensatez
dos
mundanos
Только
в
ампаро
против
глупости
из
мирских
Deus
tem
um
plano
e
eu
não
posso
falhar
У
бога
есть
план,
и
я
не
могу
ошибкой
Os
Zé
povinho
embaça
memo,
cresce
os
"zóio"
rapaz
В
Джо
чернь
выезда
из
тоннеля
деньги
memo,
растет
"zóio"
мальчик
Mas
pura
calma,
estamos
em
busca
da
pura
alma
Но
чисто,
тихо,
мы
находимся
в
поисках
чистой
души
O
passado
se
foi,
eu
não
sinto
nenhuma
falta
Прошлого
уже
нет,
я
не
чувствую,
не
хватает
Conheço
esse
jogo
e
sei
bem
o
que
os
imundos
querem
Я
знаю
эту
игру
и
хорошо
знаю,
что
те,
кто
нечисты
они
хотят
Quer
me
encontrar,
vai
pra
rua
e
não
no
google
Maps
Хотите
найти
меня,
уходит
улице,
а
не
в
google
Maps
Reviravolta
mafioso
e
o
arrebatador
Поворот
гангстер
и
восхитительно
Na
luta
da
vida
não
temo
inimigo
tô
na
paz
do
senhor
В
борьбе
жизни
я
не
боюсь
врага,
я
в
мир
господа
Na
luta
da
vida
eu
não
posso
parar
В
борьбе
за
жизнь,
я
не
могу
остановить
Eu
sei
pra
onde
vou
e
onde
vou
chegar
Я
знаю,
куда
я
иду,
и
где
я
буду
получать
Eu
faço
a
minha
parte
pra
pode
te
ajudar
Я
делаю
свою
часть,
любя,
тебе
может
помочь
Quem
segue
a
palavra
se
dá
bem,
em
qualquer
lugar
Кто
слово
дает
хорошо
в
любом
месте
O
meu
espaço
sou
eu
que
faço,
na
paz
Мое
пространство
я
делаю,
в
мир
Eu
to
ligado
que
proceder
nunca
é
demais
Я
to
подключен
провести
это
никогда
не
помешает
Minha
atitude
convence
a
quem
precisa
Мое
отношение
убеждает
тех,
кто
нуждается
в
Não
sou
daqueles
que
muda
o
ponto
de
vista
Я
не
из
тех,
кто
меняет
точку
зрения
Convicção,
de
que
lado
to
não
vou
mudar
Убежденность
в
том,
что
стороны
to
no
буду
менять
Quem
me
chamou
confia
em
mim,
eu
vou
lutar
Кто
позвонил
мне
доверяет
мне,
я
буду
бороться
Mas
se
no
meio
dessa
batalha
eu
fraquejar
Но
если
на
фоне
этой
битвы
я
отступать
от
своего
решения
Em
meu
favor
eu
sei
que
meu
Jesus
virá
В
мою
пользу,
я
знаю,
что
мой
Иисус
придет
Poder
do
alto
renova
as
minhas
forças
Сила
свыше
обновляет
мои
силы
Cê
vai
me
ver
de
pé,
pronto
pra
outra
Рус
увидите
меня
на
ноги,
готовый,
ты
с
другой
E
antes
que
o
galo
cante
eu
clamarei
seu
nome
И
прежде
нежели
пропоет
петух,
я
взываю
ваше
имя
Direto
das
ruas,
através
dos
microfones
Прямо
на
улицах,
через
микрофоны
No
palco,
no
CD,
no
rádio
e
na
TV
На
сцене,
на
КОМПАКТ-диске,
на
радио
и
ТВ
Meu
verso
tem
poder
pra
ajudar
você
Мой
стих
имеет
силу,
чтобы
помочь
вам
Não
é
magia,
mas
cura
os
doentes
- Это
не
магия,
но
исцеляет
больных
Esse
é
o
poder
de
Deus,
onipotente
Это
и
есть
сила
Бога,
вседержителя,
Na
luta
da
vida
eu
não
posso
parar
В
борьбе
за
жизнь,
я
не
могу
остановить
Eu
sei
pra
onde
vou
e
onde
vou
chegar
Я
знаю,
куда
я
иду,
и
где
я
буду
получать
Eu
faço
a
minha
parte
pra
pode
te
ajudar
Я
делаю
свою
часть,
любя,
тебе
может
помочь
Quem
segue
a
palavra
se
dá
bem,
em
qualquer
lugar
Кто
слово
дает
хорошо
в
любом
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.