DJ Alpiste - Não Há Barreiras - translation of the lyrics into German

Não Há Barreiras - DJ Alpistetranslation in German




Não Há Barreiras
Es Gibt Keine Grenzen
Eu sei que o tempo não apaga o sofrimento
Ich weiß, dass die Zeit den Schmerz nicht löscht
Mas continuo acreditando em um novo momento
Aber ich glaube weiterhin an einen neuen Moment
Porque a gente sabe que tem muito para fazer
Weil wir wissen, dass wir noch viel zu tun haben
E desistir, nem pensar!
Und aufgeben, kommt nicht in Frage!
Se eu cheguei aqui eu vou vencer
Wenn ich es bis hierher geschafft habe, werde ich siegen
As lutas desse mundo podem tentar abalar
Die Kämpfe dieser Welt können versuchen, mich zu erschüttern
Mas eu sei muito bem onde eu posso chegar
Aber ich weiß genau, wo ich ankommen kann
É confiar, acreditar numa saída
Man muss nur vertrauen, an einen Ausweg glauben
Deus sempre tem o melhor pra minha vida!
Gott hat immer das Beste für mein Leben!
Não barreira que possa parar o meu objetivo
Es gibt keine Barriere, die mein Ziel aufhalten kann
Quando estou na batalha não paro, prossigo
Wenn ich im Kampf bin, höre ich nicht auf, ich mache weiter
Quem é que pode me separar desse amor?
Wer kann mich von dieser Liebe trennen?
Que me alcançou e meu deu força pra combater a dor
Die mich erreicht hat und mir Kraft gab, den Schmerz zu bekämpfen
E nessa caminhada tem muito para acontecer
Und auf diesem Weg wird noch viel geschehen
A gente segue acreditante, esperando por um mover
Wir bleiben gläubig und warten auf eine Bewegung
Quem sabe e viu, provou desse poder
Wer es weiß und gesehen hat, diese Macht erfahren hat
Nunca vai desanimar porque nasceu pra vencer!
Wird niemals aufgeben, weil er zum Siegen geboren wurde!
Pois não barreiras para aquele revestido do poder
Denn es gibt keine Grenzen für den, der mit der Macht bekleidet ist
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Die von Gott kommt und alles Böse und allen Schmerz zerstört
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Die höchsten Barrieren wirst du überwinden!
Se você está cansado e pensa em desistir
Wenn du schon müde bist und ans Aufgeben denkst
Nem chegou no meio do caminho do que está por vir
Du hast noch nicht einmal die Hälfte des Weges erreicht, der vor dir liegt
Não sabe que no final da luta vem a vitória?
Weißt du nicht, dass am Ende des Kampfes der Sieg steht?
Que tudo nessa vida é difícil, mas chega a hora
Dass alles im Leben schwierig ist, aber die Zeit kommt
Onde tudo o que você plantou você vai colher
Wo du alles ernten wirst, was du gesät hast
Abençoado seja aquele que nele crê!
Gesegnet sei, wer an ihn glaubt!
Deposite sua em quem pode resolver
Setze deinen Glauben auf den, der lösen kann
A mudança vem pra quem toma posse desse poder!
Die Veränderung kommt zu dem, der diese Macht ergreift!
Se ele prometeu, então ele vai cumprir
Wenn er es versprochen hat, dann wird er es erfüllen
Pode passar o tempo mas não vou desistir
Die Zeit mag vergehen, aber ich werde nicht aufgeben
Firme nessa busca constante, determinado
Fest in dieser ständigen Suche, entschlossen
Chega de sofrer, de chorar e ficar calado
Genug des Leidens, des Weinens und des Schweigens
É olhar pro céu e pedir a provisão
Man muss nur zum Himmel schauen und um Versorgung bitten
Esperar no Senhor, perseverar em oração!
Auf den Herrn warten, im Gebet beharren!
Revestido de poder, pronto pra receber
Mit Macht bekleidet, bereit zu empfangen
A promessa de Deus na minha vida eu quero viver
Das Versprechen Gottes in meinem Leben will ich leben
Pois não barreiras para quem é revestido do poder
Denn es gibt keine Grenzen für den, der mit der Macht bekleidet ist
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Die von Gott kommt und alles Böse und allen Schmerz zerstört
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Die höchsten Barrieren wirst du überwinden!
passei por muita prova mas sei que adiante
Ich habe schon viele Prüfungen durchgemacht, aber ich weiß, dass vor mir
O que não mata fortalece, me faz melhor que antes!
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker, macht mich besser als zuvor!
Sem dinheiro, sem perspectiva de melhora
Ohne Geld, ohne Aussicht auf Besserung
Quem foi que disse que homem não chora?
Wer hat gesagt, dass Männer nicht weinen?
Se ficar desempregado, também endividado
Wenn du arbeitslos wirst, auch verschuldet
Se ficar doente tudo pode ruir pro seu lado
Wenn du krank wirst, kann alles um dich herum zusammenbrechen
Mas se perseverar, orar e acreditar
Aber wenn du durchhältst, betest und glaubst
Se fizer do jeito certo não tem como errar
Wenn du es richtig machst, kannst du nicht scheitern
A promessa é de vitória e eu quero chegar lá!
Das Versprechen ist der Sieg, und ich will dorthin gelangen!
Se o mar não se abrir, por cima eu vou passar
Wenn sich das Meer nicht öffnet, werde ich darüber hinweggehen
Não existe luta que eu não possa suportar
Es gibt keinen Kampf, den ich nicht ertragen kann
Se ele me pôs aqui é porque eu vou ganhar
Wenn er mich hierher gebracht hat, dann werde ich gewinnen
Confio, acredito naquele que me escolheu
Ich vertraue, ich glaube an den, der mich auserwählt hat
Me deu a certeza que hoje eu sou filho de Deus
Er gab mir die Gewissheit, dass ich heute ein Kind Gottes bin
E sendo filho, com ele também eu sou herdeiro:
Und als Kind bin ich mit ihm auch ein Erbe:
Eu amo a Cristo porque ele me amou primeiro!
Ich liebe Christus, weil er mich zuerst geliebt hat!
Pois não barreiras para quem é revestido do poder
Denn es gibt keine Grenzen für den, der mit der Macht bekleidet ist
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Die von Gott kommt und alles Böse und allen Schmerz zerstört
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Die höchsten Barrieren wirst du überwinden!
Pois não barreiras para quem é revestido do poder
Denn es gibt keine Grenzen für den, der mit der Macht bekleidet ist
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Die von Gott kommt und alles Böse und allen Schmerz zerstört
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Die höchsten Barrieren wirst du überwinden!
Pois não barreiras para quem é revestido do poder
Denn es gibt keine Grenzen für den, der mit der Macht bekleidet ist
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Die von Gott kommt und alles Böse und allen Schmerz zerstört
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Die höchsten Barrieren wirst du überwinden!





Writer(s): Elvis Tavares Santos


Attention! Feel free to leave feedback.