Lyrics and translation DJ Alpiste - Traíra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traíra,
você
tá
numa
fria,
caiu
a
sua
casa,
chegou
o
dia
Traitor,
you're
in
a
tough
spot,
your
house
has
fallen,
the
day
has
come
Se
liga
na
fita,
não
desacredita,
que
essa
é
pra
você
Pay
attention,
don't
doubt,
this
one's
for
you
Estilo
inconfundivelmente
pesado
de
ser
An
unmistakably
heavy
style
Pronto
para
rimar
na
rua,
no
rádio,
no
carro
e
na
TV
Ready
to
rhyme
on
the
street,
on
the
radio,
in
the
car,
and
on
TV
Dj.
Alpiste
é
o
nome
que
faz
o
inferno
tremer
DJ
Alpiste
is
the
name
that
makes
hell
tremble
Ano
após
ano,
muita
correria,
meu
compromisso
é
com
a
palavra
e
isso
você
já
sabia
Year
after
year,
a
lot
of
hustle,
my
commitment
is
to
the
word
and
you
already
knew
that
Mas
ainda
tem
muita
trairagem,
But
there's
still
a
lot
of
betrayal,
Gente
que
se
aproxima
de
mim
pra
levar
vantagem
People
who
get
close
to
me
to
take
advantage
Axam
que
eu
tô
nadando
no
dinheiro,
They
think
I'm
swimming
in
money,
São
como
lobos
em
pele
de
cordeiros
They're
like
wolves
in
sheep's
clothing
Falsos
amigos
usados
pelo
inimigo
False
friends
used
by
the
enemy
Aí
eu
paro
e
penso,
por
um
instante
reflito:
Then
I
stop
and
think,
I
reflect
for
a
moment:
Por
que
será
que
meu
sucesso
incomoda
tanto?
Why
does
my
success
bother
them
so
much?
E
mais
uma
vez
vai
tocar
em
cada
canto
And
once
again
it
will
play
in
every
corner
Na
periferia
ou
não
dessa
nação,
falar
a
verdade:
In
the
suburbs
or
not
of
this
nation,
to
speak
the
truth:
Essa
é
minha
missão.
That's
my
mission.
Traíra,
você
tá
numa
fria,
caiu
a
sua
casa,
chegou
o
dia
Traitor,
you're
in
a
tough
spot,
your
house
has
fallen,
the
day
has
come
Tem
mano
que
chega
na
humildade,
There
are
guys
who
come
in
humility,
E
vai
rapidinho
conquistando
a
amizade
And
quickly
win
over
friendship
Mas
com
o
passar
do
tempo,
você
fica
sabendo
But
with
the
passage
of
time,
you
find
out
Que
o
cara
é
um
Judas,
traiu
seu
movimento
That
the
guy
is
a
Judas,
betrayed
your
movement
Hoje
pelas
costas
é
mais
um
que
fala
Today
behind
my
back
he's
another
one
who
talks
É,
fala
o
que
quer,
acredita
quem
quiser,
Yeah,
he
says
what
he
wants,
believe
who
wants
to,
Eu
tô
esperto,
pouca
gente
do
meu
lado,
I'm
alert,
few
people
by
my
side,
Mas
os
poucos
que
tem
são
considerados
But
the
few
who
are
there
are
considered
Cada
um
na
sua,
fazendo
sua
correria,
Each
one
on
their
own,
doing
their
hustle,
Precisou
de
mim,
mano
eu
tô
na
fita
If
you
need
me,
bro,
I'm
in
Eu
só
lamento
por
aqueles
que
se
esqueceram
I
only
regret
those
who
forgot
Do
primeiro
mandamento,
e
se
perderam.
The
first
commandment,
and
got
lost.
Eu
sei
que
é
difícil
amar
o
inimigo
I
know
it's
hard
to
love
the
enemy
Onde
é
que
Jesus
tava
com
a
cabeça
quando
disse
isso
Where
was
Jesus'
head
when
he
said
that
Por
um
momento
eu
tento
entender
For
a
moment
I
try
to
understand
O
que
foi
que
realmente
ele
quis
dizer...
What
he
really
meant...
Traíra,
você
tá
numa
fria,
caiu
a
sua
casa,
chegou
o
dia
Traitor,
you're
in
a
tough
spot,
your
house
has
fallen,
the
day
has
come
Traíra,
você
tá
numa
fria,
caiu
a
sua
casa,
é,
chegou
o
dia
Traitor,
you're
in
a
tough
spot,
your
house
has
fallen,
yeah,
the
day
has
come
Da
revanche,
da
vitória
do
meu
Senhor,
Of
revenge,
of
my
Lord's
victory,
Trema
inferno,
trema
de
pavor
Tremble
hell,
tremble
with
fear
Jesus
irá
voltar
pra
aniquilar
Jesus
will
return
to
annihilate
E
depois
disso
o
inferno
em
um
lago
de
fogo
irá
se
transformar.
And
after
that
hell
will
turn
into
a
lake
of
fire.
Pode
acreditar,
está
na
bíblia
Believe
it,
it's
in
the
bible
Se
você
não
acredita,
então
leia,
confira.
If
you
don't
believe
it,
then
read,
check
it
out.
Também
está
escrito
lá,
em
algum
lugar
It
is
also
written
there,
somewhere
Que
tudo
neste
mundo
um
dia
vai
passar
That
everything
in
this
world
will
one
day
pass
Só
a
palavra
do
Senhor
vai
durar
eternamente,
Only
the
word
of
the
Lord
will
last
forever,
É
nela
que
eu
me
firmo,
no
verso
conciente.
It
is
in
it
that
I
stand
firm,
in
the
conscious
verse.
E
lá
vou
eu
de
novo:
O
peso
da
palavra
And
there
I
go
again:
The
weight
of
the
word
Deixando
de
boca
aberta
o
traíra
que
não
me
esperava
Leaving
the
traitor
who
didn't
expect
me
open-mouthed
Meu
verso
prega
a
Luz
contra
o
pai
da
mentira
My
verse
preaches
the
Light
against
the
father
of
lies
Pra
você
enxergar
o
verdadeiro
traíra
For
you
to
see
the
true
traitor
Traíra,
você
tá
numa
fria,
caiu
a
sua
casa,
chegou
o
dia
Traitor,
you're
in
a
tough
spot,
your
house
has
fallen,
the
day
has
come
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.