Lyrics and translation DJ Artz feat. Şehinşah - Ne Varsa Kafada Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Varsa Kafada Var
Всё, что есть, в голове
Ertele
planlarını
filan,
bir
an
firar
et,
et
terk-i
diyar.
Отложи
свои
планы,
милая,
на
мгновение
сбеги,
покинь
эти
края.
Gel
gör
ki
şu
an,
et
belki
siyah
renk
der
ki
şehri
terk
etti
zira.
Видишь,
сейчас,
пусть
даже
чёрный
цвет
говорит,
что
город
покинут,
ведь
так.
Satın
alınmış
herkes
bir
fiyata,
ilkokulda
karına
zerk
etti
riya.
Все
куплены
за
свою
цену,
еще
в
начальной
школе
в
душу
впрыснули
лицемерие.
Sistem
bir
silah,
gerçeklik
hizan,
sen
sevdin
onu
zeber
ceddi
zina.
Система
- оружие,
реальность
- прицел,
ты
полюбила
его,
предок-прелюбодей.
Çık
hizadan.
Her
şekli
ziyan
edilemez,
o
yaptığın
eşeklik
hiza.
Выйди
из
строя.
Всякая
форма
не
может
быть
уничтожена,
то,
что
ты
делаешь,
- ослиная
упряжка.
Sen
çabala
çalış,
o
yer
keyfi
kira.
Ты
старайся,
работай,
он
же
наслаждается
жизнью,
снимая
квартиру.
Debelen,
evine
giren
ekmek
mi
zira?
Изводись,
разве
хлеб,
входящий
в
твой
дом,
- это
посев?
Hayallerini
felç
etti
nizam,
minimum
hedefin
beklentin
biza.
Твои
мечты
парализованы
системой,
минимальная
твоя
цель
- ожидание
визы.
Bu
rutin
ezeli,
benzer
bir
tuzağa.
Эта
рутина
вечна,
похожая
на
ловушку.
Minimum
hedefin,
cennetti
zira.
Минимальная
твоя
цель
- рай,
ведь
так.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
koru
bul.
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
укрытие.
Şeyho'da
balya
balya
marijuana
bulunur.
У
Шейхо
тюки
марихуаны
найдутся.
Tamam
da
bana
kadar,
bir
kapak
o
da
kalan.
Ладно,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
да
и
та
остаётся.
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var.
Но
так
уж
вышло,
брат,
всё,
что
есть,
- в
голове.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
koru
bul.
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
укрытие.
Şeyho'da
balya
balya
marijuana
bulunur.
У
Шейхо
тюки
марихуаны
найдутся.
Tamam
da
bana
kadar,
bir
kapak
o
da
kalan.
Ладно,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
да
и
та
остаётся.
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var.
Но
так
уж
вышло,
брат,
всё,
что
есть,
- в
голове.
Başım
ağrıyor,
beynim
Lui-G.
Голова
болит,
мой
мозг
- Луиджи.
Şeytan
diyor
ki
"Şeyn,
bırak
artık
şu
işi!".
Дьявол
говорит:
"Шейн,
брось
ты
это
дело!".
Göz
altlarım
o
biçim
çatlamış
flu
meşin
Мои
синяки
под
глазами
- как
потрескавшаяся
мутная
кожа.
Aklımı
tut
ellilik
eşiğinde
mucidim
Держи
мой
разум,
я
изобретатель
на
пороге
пятидесятилетия.
Kabir
azabından
hallice
şu
dişim
Мои
зубы
- словно
мучения
в
могиле.
Tut
ki
var
iyi
kötü
bilişim
Допустим,
есть
хорошие
и
плохие
знания.
Durum
şu
ki
bulanık
bilincim
ama
sulh
için
Дело
в
том,
что
мое
сознание
затуманено,
но
ради
мира
Koca
dünya
da
beni
buldu
ruh
eşim
В
этом
огромном
мире
я
нашел
свою
родственную
душу.
Numaracı
bi
dubarayı
bul
karayı
para
pulla
bu
ara
muallağım
Хитрый,
найди
мне
двойной
виски,
деньги
сейчас
висят
в
воздухе.
Fukarayım
içi
dolu
fatura
kumbaramın
Я
бедняк,
моя
копилка
для
счетов
полна.
Ukalayım
umarım
dumanında
cuaramın
Я
наглец,
надеюсь,
в
дыму
моей
сигареты.
Avradım
kalemim
müsvedde
mümkün
Женщина
моя,
моя
ручка,
черновик,
возможно.
Dilimde
dolaşan
yo
bi
müptezel
türkü
На
языке
вертится
какая-то
испорченная
песня.
Üsteler
çünkü
çürük
zümreler
sürçü
Настаивают,
потому
что
гнилые
группы
ошибаются.
Züppe
cümleler
kurup
güttü
külçeler
güldü
Выпендрежные
фразы
произнося,
пасли
слитки,
смеялись.
Güldük
geçtik
hepsi
cümleten
dürzü
Посмеялись
и
прошли
мимо,
все
вместе,
лицемеры.
Paralel
evrende
Recebi
şeyn
ülkeden
sürdü
В
параллельной
вселенной
Реджеп
Шейна
из
страны
выгнал.
Canlı
cenazen
cenab-ı
hakka
müjdeler
zulmü
Живые
похороны,
Всевышнему
возвещают
о
тирании.
Müjde
bekleyen
medarı
zübük
küfreder
çünkü
Ждущий
вестей
болтун
ругается,
потому
что
Harman
kafayla
dayanamam
bana
koru
bul.
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
укрытие.
Şeyho'da
balya
balya
marijuana
bulunur.
У
Шейхо
тюки
марихуаны
найдутся.
Tamam
da
bana
kadar,
bir
kapak
o
da
kalan.
Ладно,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
да
и
та
остаётся.
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var.
Но
так
уж
вышло,
брат,
всё,
что
есть,
- в
голове.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
koru
bul.
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
укрытие.
Şeyho'da
balya
balya
marijuana
bulunur.
У
Шейхо
тюки
марихуаны
найдутся.
Tamam
da
bana
kadar,
bir
kapak
o
da
kalan.
Ладно,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
да
и
та
остаётся.
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var.
Но
так
уж
вышло,
брат,
всё,
что
есть,
- в
голове.
Benim
bir
hayalim
var
yapacak
mecalim
yok
У
меня
есть
мечта,
но
нет
сил
ее
осуществить.
Hayatiyi
belirtmez
hayalim
helalim
o
Моя
мечта
не
определяет
мою
жизнь,
она
моя
законная.
Ne
yani
ne
yani
şah
firari
bir
hanesin
Что
значит,
что
значит,
шах
беглый
из
своего
дома.
Ver
hadi
bir
an
evvel
bu
fani
seyahete
sok
Давай
же,
скорее,
отправь
меня
в
это
бренное
путешествие.
İki
duble
rakı
çakıp
açık
açık
konuşalım
Выпьем
пару
рюмок
раки
и
поговорим
начистоту.
Acı
patlıcanı
kırağı
çalıp
canın
acır
Горький
баклажан
украдешь,
и
тебе
будет
больно.
Acı
çalıp
şarkıları
kaçın
akıl
sağlığımı
çalın
Укради
горькие
песни,
лишите
меня
рассудка.
Avucumda
yok
elimde
yok
yo
başucumda
tacım
В
моей
ладони
ничего
нет,
в
моей
руке
ничего
нет,
у
моей
головы
моя
корона.
Açın
açılın
apışıp
kalın
yakışık
alır
Откройтесь,
расступитесь,
опозорьтесь,
это
будет
уместно.
Aşırı
kalır
akışı
nakışın
alışır
akıl
alıcı
canı
Останется
чрезмерным,
течение
узора
привыкнет,
разум
привлекательный,
дорогая.
Canım
azrailin
aracı
şeyn
al
acı
çakılır
çatı
çivi
çakanı
şeyn
amacı
ney
Дорогая,
орудие
Азраила,
Шейн,
прими
горечь,
рухнет
крыша,
забивающий
гвозди,
какова
цель
Шейна.
Beni
yaratmanın
amacı
ney?
Какова
цель
моего
создания?
Hava
cıva
mı
para
yaratalım
aracı
ver
Воздух
- ртуть?
Давай
создадим
деньги,
дай
средство.
Parası
neyse
verelim
heyzinefe
biladerim
ve
Сколько
стоит,
дадим,
хезенефе,
брат
мой,
и
Gıyabenim
diyar
evim
hıyanetim
emanetime
Заочно
мой,
край
родной,
моя
измена,
моему
доверию.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
koru
bul.
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
укрытие.
Şeyho'da
balya
balya
marijuana
bulunur.
У
Шейхо
тюки
марихуаны
найдутся.
Tamam
da
bana
kadar,
bir
kapak
o
da
kalan.
Ладно,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
да
и
та
остаётся.
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var.
Но
так
уж
вышло,
брат,
всё,
что
есть,
- в
голове.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
koru
bul.
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
укрытие.
Şeyho'da
balya
balya
marijuana
bulunur.
У
Шейхо
тюки
марихуаны
найдутся.
Tamam
da
bana
kadar,
bir
kapak
o
da
kalan.
Ладно,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
да
и
та
остаётся.
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var.
Но
так
уж
вышло,
брат,
всё,
что
есть,
- в
голове.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
koru
bul.
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
укрытие.
Şeyho'da
balya
balya
marijuana
bulunur.
У
Шейхо
тюки
марихуаны
найдутся.
Tamam
da
bana
kadar,
bir
kapak
o
da
kalan.
Ладно,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
да
и
та
остаётся.
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var.
Но
так
уж
вышло,
брат,
всё,
что
есть,
- в
голове.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Deev
date of release
20-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.