Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin' The (Good Life)
Das (gute Leben) leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
we're
livin'
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
wir
leben
The
good
life
(uh,
uh,
come
on,
yeah)
we're
livin'
the
good
life
Das
gute
Leben
(uh,
uh,
komm
schon,
yeah)
wir
leben
das
gute
Leben
Good
life,
just
got
paid,
brand
new
Escalade
Gutes
Leben,
gerade
bezahlt
worden,
brandneuer
Escalade
Everyday
is
sunny
it's
funny
'cause
we
(we're
livin'
the
good
life)
Jeder
Tag
ist
sonnig,
es
ist
lustig,
denn
wir
(wir
leben
das
gute
Leben)
All
my
bills
is
paid
Alle
meine
Rechnungen
sind
bezahlt
I
got
good
credit
too
Ich
habe
auch
gute
Bonität
Whatever
I
want
I'm
coppin'
two
cause
we
(we're
livin'
the
good
life)
Was
auch
immer
ich
will,
ich
kaufe
zwei
davon,
denn
wir
(wir
leben
das
gute
Leben)
I
got
27
reasons
on
the
truck,
they
got
the
model
chicks
Ich
hab
27er
auf
dem
Truck,
die
ziehen
die
Model-Chicks
an
Feelin'
kinda
queasy
throwin'
up
(we're
livin'
the
good
life)
Fühl
mich
etwas
flau,
muss
fast
kotzen
(wir
leben
das
gute
Leben)
Throw
your
hands
in
the
air
if
your
life
like
that
Werft
die
Hände
in
die
Luft,
wenn
euer
Leben
so
ist
Yeah
I'm
in
shape
but
my
watch
is
fat
Yeah,
ich
bin
in
Form,
aber
meine
Uhr
ist
fett
We
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
We're
livin'
the
good
life,
the
good
life,
yeah
Wir
leben
das
gute
Leben,
das
gute
Leben,
yeah
We're
livin'
the
good
life
Wir
leben
das
gute
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Deshawn Adams
Attention! Feel free to leave feedback.