DJ Caique feat. ADL - Quantas Vezes - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation DJ Caique feat. ADL - Quantas Vezes




Quantas Vezes
How Many Times
Olha quantas vezes eu pedi
Look how many times I've asked
Uma oportunidade de falar
For a chance to speak my mind
que ninguém quis me ouvir
Since no one wanted to listen
Me deu vontade de gritar
I felt like I had to scream
É foda, crescer ignorado pelo irmão mais velho
It's tough, growing up ignored by your older brother
Aprenderam com os outros pivetes que pagou de bola bete
They learned from the other kids who acted like big shots
É vero
It's true
Sem roupa de marca, camisa da feira
No brand clothes, just shirts from the market
Imitação de Adida Mali
Fake Adidas Mali imitation
Dançava e pegava as mina no baile
I used to dance and pick up girls at the party
Aos 12 eu fui pra rua fazer arte
At 12 I hit the streets to make art
Aos 15 eu tava cheio de maldade
At 15 I was full of mischief
Aos 17 dentro da legalidade
At 17 within the bounds of the law
Subindo todas as marquises da cidade
Climbing all the city's marquees
Até entrar pro tráfico de droga mais tarde
Until I got into drug trafficking later
É, quem não tem grana vai pra rua ganhar
Yeah, those without money go to the streets to earn it
Eu fui malandro e não quis trabalhar
I was a hustler and didn't want to work
E quase que eu morri
And I almost died
Comprei um monte de cordão que eu tive que vender
I bought a bunch of chains that I had to sell
Fui preso duas vezes, sorte de ainda vivo pra contar
I was arrested twice, lucky to still be alive to tell the story
Várias vezes fiz Dona Selma chorar
Many times I made Dona Selma cry
Várias vezes deitei segurando a arma
Many times I slept holding the gun
E quanto pão e leite que eu tirei da mesa de alguma
And how much bread and milk I took from someone's table
Família vendendo cocaína mas eu nunca obriguei ninguém a comprar
Selling cocaine but I never forced anyone to buy
Fora isso, era rap back longneck na pista de skate
Other than that, it was rap, back longneck on the skate track
A maioria de vocês ainda bebia leite e jogava Playstati
Most of you were still drinking milk and playing PlayStation
É, eu viajava no meu caderno
Yeah, I travelled in my notebook
A meia na cabeça o clipe dos States
The sock on my head, the music videos from the States
Era aquilo que eu queria
That's what I wanted
Eu fui espelho pra alguns começar
I was a mirror for some to start
Eu tive espelhos em quem me inspirar
I had mirrors to inspire me
Enquanto as roda de rima batendo de frente com o cara na
While the rhyme circles facing the guy in the
Praça pra gente poder dançar sem sofrer com o racismo, ameaça
Square so we could dance without suffering from racism, threats
É, vários moleque que eu vi começar
Yeah, many kids I saw start
E é vários deles que agora estão
And it's many of them who are now there
Batendo de frente com os cara sem grana, sem roupa de marca e sonhando
Facing the guys with no money, no brand clothes and dreaming
E sofrendo o que eu sofri por amar
And suffering what I suffered for loving
Eu sofri por amar
I suffered for loving
Eu sofri por amar
I suffered for loving
Olha quantas vezes eu pedi
Look how many times I've asked
Uma oportunidade de falar
For a chance to speak my mind
que ninguém quis me ouvir
Since no one wanted to listen
Me deu vontade de gritar
I felt like I had to scream
Eu era um menino nada normal batendo as lata de Nescau
I was a boy, not at all normal, banging Nescau cans
Gritando Mamonas Assassinas soltando pipa no quintal
Screaming Mamonas Assassinas, flying kites in the backyard
Falto respeito desde cedo
Disrespectful from an early age
Vi os efeito do preconceito
I saw the effects of prejudice
Eles riam na escola quando dizia que meus irmãos eram negros
They laughed at school when I said my brothers were black
Perguntavam quem foi adotado
They asked who was adopted
Qual de nóis que veio com defeito
Which one of us came with a defect
Porque nossa pele era diferente
Because our skin was different
Mas nosso sangue era o mesmo
But our blood was the same
Te agradeço meu irmão Júnior chegou no morro fazendo barulho
I thank you my brother Júnior arrived on the hill making noise
Ganhou vinil, Funk Brasil Vol. 1 Dj Marlboro
He won vinyl, Funk Brasil Vol. 1 Dj Marlboro
Jaqueline ralava no shopping, rolava os clipe de hip-hop
Jaqueline worked hard at the mall, played hip-hop videos
Trouxe pra casa um video track do 2pac, Ice Cube, Snoop Dogg
She brought home a video track of 2pac, Ice Cube, Snoop Dogg
Pintei o cabelo igual do Eminem
I dyed my hair like Eminem's
Minha mãe disse que não pode, porque ali era casa de crente
My mother said I couldn't, because there was a believer's house
Não bastava nóis ser pobre
It wasn't enough for us to be poor
Deslumbrava com os Nike Shox
I was dazzled by the Nike Shox
As moto com cano sport
The bikes with sport exhaust
Os Chevette, baile funk, Bob Rum, Estrada da Posse
The Chevettes, funk dance, Bob Rum, Estrada da Posse
Com 16 eu conheci Lord
At 16 I met Lord
Começamo a subir edifício
We started climbing buildings
Com 17 a maconha, hip-hop virou um vício
At 17 marijuana, hip-hop became an addiction
Com 18 traficava, vida ficava difícil
At 18 I was trafficking, life was getting difficult
Porque se eles não me odiasse
Because if they didn't hate me
Nóis ia morrer invisível
We would die invisible
Sabia onde tavam as câmera
I knew where the cameras were
Onde tava os lança-míssil
Where the missiles were
Comecei a escrevei rap e fala de tudo isso
I started writing rap and talking about all this
Minhas rima eram suja porque o mundo tava um lixo
My rhymes were dirty because the world was a mess
Minhas droga eram pura, vagabundo via bicho
My drugs were pure, bums saw things
Via várias viatura, sabia que era um risco
I saw several patrol cars, I knew it was a risk
Fui além da loucura sonhando em gravar um disco
I went beyond madness dreaming of recording an album
Olha quantas vezes eu pedi
Look how many times I've asked
Uma oportunidade de falar
For a chance to speak my mind
que ninguém quis me ouvir
Since no one wanted to listen
Me deu vontade de gritar
I felt like I had to scream





DJ Caique feat. ADL - Quantas Vezes
Album
Quantas Vezes
date of release
11-08-2017



Attention! Feel free to leave feedback.