Lyrics and translation DJ Caique feat. Duzz - Bojack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
arrisca,
pelo
menos
cê
chegou
perto
You
take
risks,
at
least
you
get
close
Risca
face,
lança
as
tatuagem,
fogo
nos
beck
Scratch
your
face,
throw
on
tattoos,
fire
up
the
blunts
Vida
bagunçada
e
complicada
estilo
BoJack
A
messy
and
complicated
life,
BoJack
style
Dei
quatro
bongada,
quatro
trago
e
tô
mais
four
track
I
took
four
bong
hits,
four
puffs
and
I'm
more
four
track
Lifestyle,
smoke
weed,
fuck,
viva
o
foodtruck
Lifestyle,
smoke
weed,
fuck,
long
live
the
food
truck
Devo
minha
vida
ao
Tinder,
milionário
no
eurotruck
I
owe
my
life
to
Tinder,
a
millionaire
in
Euro
Truck
Cês
amam
o
Donald
Trump
You
all
love
Donald
Trump
A
geração
idolatra
o
trap
e
fala
mal
do
baile
funk
The
generation
idolizes
trap
and
talks
bad
about
funk
Frequenta
o
Villa
Mix
You
frequent
Villa
Mix
O
Villa
country
Villa
Country
Cês
tem
maior
jeitin′
de
Tony
Stark
You
have
a
Tony
Stark
vibe
É
que
eu
nasci
do
fim,
hoje
eu
tô
chato
It's
just
that
I
was
born
from
the
end,
today
I'm
boring
Cê
veio
de
onde
eu
vim,
mas
não
tem
papo
You
came
from
where
I
came
from,
but
you
don't
have
the
talk
A
minha
piscina
virou
um
cemitério
de
rato
My
pool
has
become
a
rat
cemetery
E
o
meu
guarda
roupa
agora
And
my
wardrobe
now
É
o
meu
guarda-paco
de
dinheiro
Is
my
money
storage
E
eu
escrevo
a
linha
sem
nem
ter
um
guarda
roupa
And
I
write
the
line
without
even
having
a
wardrobe
É
só
força
de
espírito
pra
ver
a
carteira
cheia
de
garoupa
It's
just
willpower
to
see
the
wallet
full
of
grouper
10g
na
blunt
em
Las
Vegas
na
sacada
10g
in
the
blunt
in
Las
Vegas
on
the
balcony
Olhar
minhas
linha
e
ver
umas
merda
tão
falsa
(Náusea)
Looking
at
my
lines
and
seeing
such
fake
shit
(Nausea)
Vi
que
mais
nada
aqui
tem
preço
I
saw
that
nothing
here
has
a
price
anymore
Quando
eu
me
vi
olhando
preço
When
I
saw
myself
looking
at
the
price
De
uns
pacotes
de
fralda
Of
some
diaper
packs
Do
dia
pra
noite
envelheci
23
anos
Overnight
I
aged
23
years
Do
dia
pra
noite
planejei
103
planos
Overnight
I
planned
103
plans
Mantendo
a
minha
plenitude
Maintaining
my
fullness
As
vez
a
gente
voa
alto
Sometimes
we
fly
high
Mas
se
esquece
da
altitude
But
forget
the
altitude
Por
isso
quero
só
uma
dose
de
ar
puro
That's
why
I
just
want
a
dose
of
fresh
air
De
ar
puro,
uma
dose
de
ar
puro
Fresh
air,
a
dose
of
fresh
air
De
ar
puro,
uma
dose
de
ar
puro
Fresh
air,
a
dose
of
fresh
air
De
ar
puro,
que
eu
carburo
Fresh
air,
that
I
fuel
up
on
Um
bouquet
de
flores
de
uns
mil
pila
A
bouquet
of
flowers
for
a
thousand
bucks
Pego
o
meu
grillz,
tio
e
apilo
I
take
my
grillz,
dude,
and
I
plead
Bota
mais
duas
Daniels,
dropa
a
tequila
Put
two
more
Daniels,
drop
the
tequila
Só
pra
eles
achar
que
a
vida
é
tranquila
Just
so
they
think
life
is
easy
É
que
a
frustração
motiva
quem
se
dispõe
It's
because
frustration
motivates
those
who
are
willing
Se
dispõe,
quem
se
dispõe
Willing,
those
who
are
willing
É
que
a
emoção
existe
em
quem
se
dispõe
It's
because
emotion
exists
in
those
who
are
willing
Se
dispõe,
quem
se
dispõe
Willing,
those
who
are
willing
É
que
a
frustração
motiva
quem
se
dispõe
It's
because
frustration
motivates
those
who
are
willing
Se
dispõe,
quem
se
dispõe
Willing,
those
who
are
willing
É
que
a
emoção
existe
em
quem
se
dispõe
It's
because
emotion
exists
in
those
who
are
willing
Se
dispõe,
quem
se
dispõe
Willing,
those
who
are
willing
É
que
vai
chover
e
eu
não
It's
gonna
rain
and
I
won't
Vou
ver
esse
chão
secar
See
this
ground
dry
No
fluxo
da
contramão
In
the
flow
of
the
wrong
way
Só
que
eu
não
quero
brecar
But
I
don't
want
to
brake
Só
que
eu
não
quero
cair
But
I
don't
want
to
fall
Mas
sei
que
é
bom
levantar
But
I
know
it's
good
to
get
up
Cês
podem
até
me
medir
You
can
even
measure
me
Mas
não
vão
saber
contar
But
you
won't
know
how
to
count
Eu
tô
pro
tudo
ou
nada
I'm
all
in
or
nothing
Tô
pro
tudo
ou
nada
I'm
all
in
or
nothing
Tô
pra
morrer
por
tudo
I'm
willing
to
die
for
everything
E
pra
matar
por
nada
And
to
kill
for
nothing
Esse
é
meu
tudo
ou
nada
This
is
my
all
or
nothing
Juro
é
meu
tudo
ou
nada
I
swear
it's
my
all
or
nothing
Vô
pra
morrer
por
tudo
I'm
going
to
die
for
everything
Não
mais
morrer
por
nada
No
more
dying
for
nothing
Não
mais
morrer
por
nada
No
more
dying
for
nothing
Não
mais
morrer
por
nada
No
more
dying
for
nothing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Duzz
Attention! Feel free to leave feedback.