DJ Caique feat. Rashid, Phill, Projota & MayK - Azz Veizz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation DJ Caique feat. Rashid, Phill, Projota & MayK - Azz Veizz




Azz Veizz
Damn Girl
É no silêncio dessa noite, no ritmo levando a vida
In the silence of this night, in the rhythm leading life
Talvez eu tenha muita sorte, observando a volta e a ida
Maybe I'm very lucky, observing the coming and going
"Azz veizz" num mercado na esquina ou no posto de gasolina
Damn girl in a market on the corner or at the gas station
Se olhar de volta me anima, "azz veizz" me deixa até sem rima
Looking back at her excites me, damn girl leaves me even speechless
"Azz veizz" perco a noção então mexe com a concentração
Damn girl, I lose track of time, it messes with my concentration
Também engana a visão, "azz veizz" é mas "azz veizz" não
It also deceives my vision, damn girl is more than just a damn girl
De dentro do busão ou junto numa lotação
From inside the bus or together in a crowded van
Vendo caminhando no calçadão, "azz veizz" passeando de carrão
Seeing her walking there on the sidewalk, damn girl strolling in a fancy car
Ou indo pra comprar pão, será que é sonho ou imaginação?
Or just going to buy bread, is it a dream or imagination?
Até vendo na televisão, "azz veizz" muita areia pro seu caminhão!
Even seeing her on television, damn girl, that's a lot of sand for your truck!
"Azz veizz" passa de bike e eu correndo atrás que nem um cão
Damn girl passes by on a bike and I'm running after her like a dog
"Azz veizz" passa de nike, sandalinha ou sapato altão
Damn girl passes by in Nikes, sandals or high heels
Tentação, não sei mais o que faço, toda hora eu me embaraço
Temptation, I don't know what to do anymore, I get tangled up all the time
Torço o pescoço disfarço e tiro o cigarro do maço
I twist my neck, pretend and take the cigarette out of the pack
Tropeço quando acelero o passo, acorda nesse compasso
I stumble when I speed up, wake up in this rhythm
"Azz veizz" tem-se não é escasso, fico com cara de palhaço
Damn girl, there are plenty, I look like a clown
"Azz veizz" na balada black ela de calça vinil, uma blusa e um Nike
Damn girl at the black club, she's wearing vinyl pants, a blouse and Nikes
"Azz veizz" brunete pira no rap ginga no naipe, hey!
Damn girl, brunette goes crazy for rap, swings with style, hey!
A noite promete com os moleque zica
The night promises, I'm with the guys, bad luck
Nada te impede que é festa chega nas chica
Nothing stops you, since it's a party, come to the girls
Colo com as amiga, menina veneno sabor tequila
Necklace with her friends, poisonous girl, tequila flavor
Malandro pira (aff), vai vendo entra na fila
Dude goes crazy (aff), watch out, get in line
Desfila na pista nego delira ela acha da hora
She parades on the dance floor, dude raves, she thinks it's awesome
As mina se morde morre de inveja ela adora
The girls bite each other, die of envy, she loves it
Ela é Pandora ela é Afrodite ela vigora
She's Pandora, she's Aphrodite, she thrives
Ela é o agora ela é o convite pra ir embora
She's the now, she's the invitation to leave
Ai é foda, será que é firmeza ou pensa na nota?
Damn, is it real or is she thinking about the money?
Eu sou maloca, ando falido será que é bota?
I'm broke, I'm always broke, is it a lie?
"Azz veizz" me deixa pirado, "pruns" rap um tanto inspirado
Damn girl drives me crazy, verses a bit inspired
Perturbado, olhar é de anjo o corpo é um pecado, mano
Disturbed, angel eyes, the body is a sin, bro
Se ela abraça o plano eu gamo, a sorte pós no meu pano
If she embraces the plan, I'm in, luck is on my side
é? "tatenu"? "azz Veizz", então vamo
Is it already? really? damn girl, so let's go
"Azz veizz" se ela disser sim, se tiver afim dar um rolezim
Damn girl, if she says yes, if she's up for a little ride
De namoradin' porque esse neguim hoje facin'
As a girlfriend, because this guy is feeling it today
Digo "azz veizz"
I say damn girl
arrumadin', memo sem ter din', ela olhou pra mim, deu um sorrizin'
I'm all dressed up, even without money, she looked at me, gave a little smile
Vou no sapatin', uma mina assim é tipo "azz veizz"
I'll go in my shoes, a girl like that is like a damn girl
"Azz veizz", pelas três da matina, ela no balcão
Damn girl, at three in the morning, she's at the counter
Vocês de olho como se fosse a presa do falcão
You guys watching her like she's the falcon's prey
Sem leis, que sua pressa espanta perfeição
No laws, but your haste only scares perfection
De vez, vacilão fez feio e ela logo disse não
Once in a while, a fool messed up and she soon said no
na de paga de galã tá, vamo é devagar me levanta
I'm pretending to be a heartthrob, let's take it easy, get up
Me encanta, me encantei, não vou negar
She enchants me, I'm already enchanted, I won't deny it
Logo colei, se eu vim de lá, cumprimentei, sem arrastar
I soon approached, if I came from there, I greeted her, without dragging
Não inventei, não sei dançar descolei
I didn't make it up, I don't know how to dance, I already got it
Mas o que eu sei posso mostrar... Quer?
But what I do know I can show... Want to?
Se você quiser, demoro que eu querendo
If you want, it's taking too long, I'm already wanting it
Sou romântico, mas se precisar também sumo no sereno
I'm romantic, but if I need to, I'll also disappear in the dew
me entendendo? Eu tenho boas intenções
Do you understand me? I have good intentions
Mas não posso contar pra você agora não "shiii"
But I can't tell you right now, no "shhh"
Porque as crianças tão vendo
Because the kids are watching
Se pá, ela esperando alguém pela sorte
Maybe she's just waiting for someone lucky
Ou é presa esperando o leão pra dar o bote
Or she's prey waiting for the lion to pounce
Do fluxo ou tranquila, ela quer uma noite ou o homem da sua vida
In the flow or calm, she wants a night or the man of her life
Mulher que se veste, bem se perfuma, tem seus pudores, tem sua luxúria
A woman who dresses well, perfumes herself, has her modesty, has her lust
Quem se arrisca, olhe não pisca
Whoever takes a risk, look, don't blink
Hipnotizado com ela na pista
Hypnotized with her on the dance floor
Se sem maldade, eu se tem malicia
If she's harmless, I, if she's malicious
Se veio sozinha ou se com as amigas
If she came alone or if she's with her friends
Eu tento flagrar disfarçado na minha missão
I try to catch her disguised in my mission
Ser discreto e chamar sua atenção
Be discreet and get her attention
"Azz veizz" vai que cola e certo eu não sei
Damn girl, what if it works, I don't know
Espero o olhar, caguetar que é de lei
I wait for the look, to flirt, that's the law
Eu flagro de longe quem se precipita e fico na minha esperando minha vez
I catch from afar those who rush and I stay in my place waiting for my turn
Olha como se fosse me dar uma chance, faça algo que me encante
Look as if you were going to give me a chance, do something that enchants me
Rola um som boladão daqueles dos bons pra que a gente dance
Play a cool song, one of those good ones for us to dance to
E eu cheguei mais perto cante junto enquanto flerto
And I got closer, sing along while I flirt
Sem saber se vai dar certo ou não, mas mostro logo o que quero
Not knowing if it will work out or not, but I'll show you what I want right away
Seguro sua bela mão, me aproximo e te falo umas coisas bem perto do ouvido
I hold your beautiful hand, I get closer and tell you things very close to your ear
Te arranco um lindo sorriso, conquisto, o som é propício, te chamo pra pista
I get a beautiful smile out of you, I win you over, the sound is perfect, I call you to the dance floor
Seus braços se apoiam em meu ombro, minhas mãos seguram sua cintura
Your arms rest on my shoulder, my hands hold your waist
Vem pro silêncio da noite comigo, que eu pra você e hoje a noite é sua!
Come to the silence of the night with me, I'm here for you and tonight is all yours!
Ela queria ter um rei, que de coroa eu tenho meu pai (papai)
She wanted to have a king, but the only crown I have is my dad (daddy)
Falei, de que adianta a marca se o que vale é pele quando a roupa cai?
I said, what good is the brand if what matters is skin when the clothes come off?
Ela, tão cherosa feito flor, eu tão marrento feito Romário
She, so delicate like a flower, I so arrogant like Romário
Mostrei o quanto que tenho de amor, pra ver se ela esquece um tanto do salário
I showed her how much love I have, to see if she forgets a bit about the salary
Ela foi la pra faculdade, o professor falava, ela pensava em mim
She went to college, the professor talked, she thought of me
Aqui eu pensava nela, nessa cidadela eu nunca vi uma assim
Here I only thought of her, in this citadel I have never seen one like her
Ela vem ela vai, todo mundo olha digo pra vocês
She comes, she goes, everyone looks, I tell you guys
Você quer ter essa mulher, vai saber qual é, digo pra você, azz veizz
You want to have this woman, you'll know what it is, I tell you, damn girl, right
Tenta a sorte irmão, chega tranquilão sem causar "criaca"
Try your luck, brother, come easy without causing trouble
Mas acho que ela diz que não, afinal não, eu deixei minha marca
But I think she'll say no, after all, I left my mark
"Azz veizz" eu mereço mais ou "azz veizz" nem arrumo nada
Damn girl, I deserve more or damn girl, I don't get anything
Vale a tentativa, auto-estima viva, uma alternativa, prepara a cantada porque
It's worth a try, self-esteem alive, an alternative, prepare the pick-up line because
"Azz veizz"
Damn girl
Se ela disser sim, se tiver afim dar um rolezin'
If she says yes, if she's up for a little ride
De namoradin' porque se neguin' hoje facin'
As a girlfriend, because this guy is feeling it today
Digo "azz veizz"
I say damn girl
arrumadin', me'mo sem ter din', ela olho pra mim deu um sorrizin'
I'm all dressed up, even without money, she looked at me, gave a little smile
Vou no sapatin', uma mina assim é tipo
I'll go in my shoes, a girl like that is like
"Azz veizz"
Damn girl
Se ela disser sim, se tiver afim dar um rolezin'
If she says yes, if she's up for a little ride
De namoradim porque se neguin' hoje facin'
As a girlfriend, because this guy is feeling it today
Digo "azz veizz"
I say damn girl
arrumadin', me'mo sem ter din', ela olho pra mim deu um sorrizin'
I'm all dressed up, even without money, she looked at me, gave a little smile
Vou no sapatin', uma mina assim é tipo
I'll go in my shoes, a girl like that is like
"Azz veizz"
Damn girl
Às vezes no silêncio da noite...
Sometimes in the silence of the night...





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Jose Tiago Sabino Pereira, Philipe Terceiro, Rashid, Dj Mayk Teceiro


Attention! Feel free to leave feedback.