Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salve,
salve
DJ
Caique,
Rashid,
Foco
na
Missão
Hallo,
hallo
DJ
Caique,
Rashid,
Fokus
auf
die
Mission
Essa
é
tipo
Malcolm
X
na
volta
de
Meca
Das
ist
wie
Malcolm
X
auf
der
Rückkehr
von
Mekka
Botando
seus
pé
no
Iraque
e
a
mente
em
Tribeca
Stell
deine
Füße
in
den
Irak
und
den
Kopf
nach
Tribeca
Ação,
porque
eu
vim
do
concreto
Aktion,
denn
ich
komme
aus
dem
Beton
E
lá
pra
ser
magnata
os
cara
manipula
o
ferro
igual
Magneto
Und
dort,
um
Magnat
zu
sein,
manipulieren
die
Jungs
Eisen
wie
Magneto
Tamo
pra
organizar
essa
peleia
Wir
sind
da,
um
diesen
Kampf
zu
organisieren
Porque
de
boas
intenções
a
fila
da
frustração
ta
cheia
Denn
die
Schlange
der
Frustration
ist
voll
von
guten
Absichten
De
coração,
porque
é
isso
que
bombeia
meu
sangue
Von
Herzen,
denn
das
pumpt
mein
Blut
O
puro
suco
do
bang
enquanto
vários
são
Tang
Der
reine
Saft
des
Bangs,
während
viele
nur
Tang
sind
E
eu
quero
ser
o
melhor
que
eu
puder
Und
ich
will
der
Beste
sein,
der
ich
sein
kann
E
eu
sei
que
posso,
então
salve-se
quem
puder
Und
ich
weiß,
ich
kann
es,
also
rette
sich,
wer
kann
Cansado
de
ideia
banal
Müde
von
banalen
Ideen
Vocês
tão
tipo
diretor
que
faz,
mas
não
ri
do
Zorra
Total
Ihr
seid
wie
Regisseure,
die
machen,
aber
nicht
über
Zorra
Total
lachen
E
esse
amor
ainda
pulsa
no
meu
corpo
Und
diese
Liebe
pulsiert
noch
in
meinem
Körper
Pulsa
e
expulsa
os
espírito
de
porco
Pulsiert
und
vertreibt
die
Schweinegeister
E
os
cara
gosta
de
falar
que
nóiz
é
moda,
há
controvérsias
Und
die
Jungs
sagen,
wir
sind
nur
ein
Trend,
aber
es
gibt
Widersprüche
To
só
começando,
daqui
10
anos
nóiz
conversas
Ich
fange
erst
an,
in
10
Jahren
reden
wir
noch
Só
liguei
o
rádio
e
ouvi
com
coração
Ich
schaltete
nur
das
Radio
ein
und
hörte
mit
dem
Herzen
Cada
rap
ali
me
dizia
a
direção
Jeder
Rap
dort
zeigte
mir
die
Richtung
Me
senti
convocado
pra
esse
batalhão
Ich
fühlte
mich
berufen
für
dieses
Bataillon
Marchem,
marchem
Marschieren,
marschieren
Só
liguei
o
rádio
e
ouvi
com
coração
Ich
schaltete
nur
das
Radio
ein
und
hörte
mit
dem
Herzen
Cada
rap
ali
me
dizia
a
direção
Jeder
Rap
dort
zeigte
mir
die
Richtung
Logo
eu
tava
lá
no
meio
levantando
a
mão
Dann
stand
ich
dort
in
der
Mitte,
hob
die
Hand
Marchem,
marchem
Marschieren,
marschieren
Ae,
essa
tipo
Mandela
saindo
da
prisão
Hey,
das
ist
wie
Mandela,
der
das
Gefängnis
verlässt
Duas
vezes,
entregando
cada
dia
a
mesma
razão
Zweimal,
jeden
Tag
mit
demselben
Grund
Dedicação
até
a
exaustão
dita
Hingabe
bis
zur
Erschöpfung,
sagt
man
Porque
ver
é
uma
coisa,
ter
visão
é
outra
fita
Denn
sehen
ist
eine
Sache,
Vision
eine
andere
Nosso
êxodo
tirando
o
peso
dos
seus
ombro
Unser
Exodus
nimmt
die
Last
von
deinen
Schultern
E
a
autoestima
dos
escombro
Und
das
Selbstwertgefühl
der
Trümmer
Assombra
os
reaça
que
paga
de
comunidade,
vaza!
Erschreckt
die
Rechten,
die
sich
als
Gemeinschaft
ausgeben,
verschwindet!
Mente
rasa,
pique
a
tal
da
Sherazade
Oberflächliche
Gedanken,
wie
diese
Sheherazade
Eis
o
dia
D,
pra
quem
repudia
ter
Hier
ist
der
Tag
X,
für
die,
die
es
ablehnen,
Nos
ouvidos,
iguais
dizendo
eu
podia
ter
sido
In
ihren
Ohren,
Gleiche
sagen:
Ich
hätte
es
sein
können
E
próprios
irmãos
se
tornam
haters
Und
eigene
Brüder
werden
zu
Hatern
Eu
sei,
mas
seu
ódio
por
nóiz
te
bota
junto
a
KKK
Ich
weiß,
aber
dein
Hass
stellt
dich
neben
den
KKK
OK!
inveja
ronda,
verme
sonda
OK!
Neid
lauert,
Würmer
spionieren
Tomba
quem
veio
na
onda
quando
a
maré
é
baixa
se
arromba
Fällt,
wer
mit
dem
Strom
schwamm,
wenn
die
Flut
niedrig
ist,
bricht
zusammen
É
cada
um
com
seu
papel,
afinal
Jeder
hat
seine
Rolle,
eben
Ae,
agradeço
de
coração
a
todo
aquele
que
entregou
seu
tempo
Hey,
ich
danke
von
Herzen
jedem,
der
seine
Zeit
gegeben
hat
Sua
vida
e
seu
espírito
pra
essa
música
chamada
rap
e
ajudou
a
mudar
não
só
o
meu,
mas
o
caminho
de
vários
irmão
por
aí
Sein
Leben
und
seinen
Geist
für
diese
Musik
namens
Rap
und
half,
nicht
nur
meinen,
sondern
den
Weg
vieler
Brüder
da
draußen
zu
ändern
Só
liguei
o
rádio
e
ouvi
com
coração
Ich
schaltete
nur
das
Radio
ein
und
hörte
mit
dem
Herzen
Cada
rap
ali
me
dizia
a
direção
Jeder
Rap
dort
zeigte
mir
die
Richtung
Me
senti
convocado
pra
esse
batalhão
Ich
fühlte
mich
berufen
für
dieses
Bataillon
Marchem,
marchem
Marschieren,
marschieren
Só
liguei
o
rádio
e
ouvi
com
coração
Ich
schaltete
nur
das
Radio
ein
und
hörte
mit
dem
Herzen
Cada
rap
ali
me
dizia
a
direção
Jeder
Rap
dort
zeigte
mir
die
Richtung
Logo
eu
tava
lá
no
meio
levantando
a
mão
Dann
stand
ich
dort
in
der
Mitte,
hob
die
Hand
Marchem,
marchem
Marschieren,
marschieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Michel Dias Costa
Attention! Feel free to leave feedback.