Lyrics and translation DJ Caique feat. WJ, Xan, Noventa & Nivi - Até o Fim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vocês
que
não
sabem
que
não
sabem!
Вы,
которые
не
знаете,
что
не
знаете!
Vocês
que
não
sabem
que
não
sabem!
Вы,
которые
не
знаете,
что
не
знаете!
Vocês
que
não
sabem
que
não
sabem!
Вы,
которые
не
знаете,
что
не
знаете!
Vocês
que
não
sabem
que
não
sabem!
Вы,
которые
не
знаете,
что
не
знаете!
Vocês
que
não
sabem
Вы,
которые
не
знаете
Vocês
que
não
me
entendem
Вы,
которые
меня
не
понимаете
Como
um
mendigo
pode
ser
rei
ninguém
compreende
Как
нищий
может
быть
королем,
никто
не
понимает
Só
DEUS
entende
e
entendo
que
não
vou
entender
esse
bang!
Только
БОГ
понимает,
и
я
понимаю,
что
не
пойму
этот
взрыв!
Rei
militante!
Король-боец!
Eu
não
pedi
tá
no
meu
sangue!
Я
не
просил,
это
у
меня
в
крови!
Minha
coroa
imaginária
é
dona
da
minha
rima
ilária
Моя
воображаемая
корона
— владычица
моей
безумной
рифмы
Sou
homem
de
18
cara!
Мне
18,
детка!
Que
homem
não
encara!
Какой
мужчина
не
взглянет
в
лицо!
Tenho
marra,
postura,
virtude,
talento
e
dom
У
меня
есть
наглость,
осанка,
добродетель,
талант
и
дар
Alcanço
o
nível
mais
alto
quando
rimo
numa
canção
Достигаю
высшего
уровня,
когда
рифмую
в
песне
Tinha
que
ser
branco
no
plano
da
opressão
Должен
был
быть
белым
в
плане
угнетения
Tia,
DEUS
que
me
queria
no
palco
com
atenção
Тетя,
БОГ
хотел
видеть
меня
на
сцене
в
центре
внимания
Desde
1999
martelo
que
amassa
o
teu
padrão
С
1999
года
молот,
который
ломает
твои
шаблоны
"Tinha
que
ser
preto"
agora
é
honra
pra
negão
"Должен
был
быть
черным"
теперь
это
честь
для
негра
Pros
irmão
do
crime
que
não
quer
servir
o
crime
Для
братьев
по
преступлению,
которые
не
хотят
служить
преступлению
Ainda
tá
no
"time"
tempo
de
trocar
de
time
Всё
ещё
в
"команде",
пора
менять
команду
Onde
DEUS
é
o
juiz
e
não
há
jogador
que
incline
Где
БОГ
— судья,
и
нет
игрока,
который
склонится
JUSTIÇA
É
O
TOPO
E
O
JUSTO
NÃO
FAZ
REGIME!
СПРАВЕДЛИВОСТЬ
— ЭТО
ВЕРШИНА,
А
СПРАВЕДЛИВЫЙ
НЕ
СИДИТ
НА
ДИЕТЕ!
Eu
vi
a
luz
na
escuridão
Я
увидел
свет
во
тьме
Ao
céu
eu
me
limitei
com
os
pés
no
К
небу
я
устремился,
ногами
на
Chão
nessa
função
sei
que
eu
mereço
e...
Земле,
в
этой
роли
я
знаю,
что
заслуживаю,
и...
Aqui
nada
é
em
vão
Здесь
ничто
не
напрасно
Nada
pode
me
te
abalar
agora
Ничто
не
может
меня
поколебать
сейчас
E
que
seja
assim
até
o
fim.
И
пусть
так
будет
до
конца.
Com
essas
luzes
meu
bairro
lembra
miami
С
этими
огнями
мой
район
напоминает
Майами
Mil
e
uma
vidas
não
são
mais
o
bastante
Тысячи
и
одной
жизни
уже
недостаточно
Crianças
sempre
tão
querendo
mais
sangue
Дети
всегда
хотят
всё
больше
крови
Ie
ie
ie
girando
ouro
Йе
йе
йе,
вращаю
золото
Pronto
p
viver
tudo
de
novo
Готов
прожить
всё
заново
E
de
novo
mt
mt
longe
desse
jogo
И
снова,
очень-очень
далеко
от
этой
игры
Tão
imaturo
que
eles
n
querem
abrir
o
terceiro
olho
Настолько
незрелые,
что
они
не
хотят
открыть
третий
глаз
Desse
game
baby
От
этой
игры,
детка
Quero
viver
essa
vida
uma
outra
vez
Хочу
прожить
эту
жизнь
ещё
раз
P
me
perder
pelas
ruas
onde
eu
sempre
andei
Чтобы
потеряться
на
улицах,
где
я
всегда
гулял
Onde
nós
somos
a
lei
Где
мы
— закон
Baby
baby
baby
Детка,
детка,
детка
Quero
viver
essa
vida
uma
outra
vez
Хочу
прожить
эту
жизнь
ещё
раз
Sem
relógio
onde
eu
to
são
2:26
Без
часов,
где
я,
сейчас
2:26
Tipo
raffa
eles
me
odeiam
e
eu
faço
mixtapes
Как
Раффа,
они
ненавидят
меня,
а
я
делаю
микстейпы
Eu
vi
a
luz
na
escuridão
Я
увидел
свет
во
тьме
Ao
céu
eu
me
limitei
com
os
pés
no
К
небу
я
устремился,
ногами
на
Chão
nessa
função
sei
que
eu
mereço
e...
Земле,
в
этой
роли
я
знаю,
что
заслуживаю,
и...
Aqui
nada
é
em
vão
Здесь
ничто
не
напрасно
Nada
pode
me
te
abalar
agora
Ничто
не
может
меня
поколебать
сейчас
E
que
seja
assim
até
o
fim
И
пусть
так
будет
до
конца.
É
noiz
que
faz
a
lei
aqui,
meus
versos
minhas
regras
Это
мы
устанавливаем
здесь
закон,
мои
стихи
— мои
правила
Meu
mundo
imaginário
me
afolgo
em
alcool
otario
Мой
воображаемый
мир,
я
тону
в
алкоголе,
придурок
Ao
contrário
do
que
dizem
por
ai,
não
é
lei
do
cão
В
отличие
от
того,
что
говорят,
это
не
закон
пса
Mariana,
parece
que
o
luto
acabou
mas
a
luta
não!
Марианна,
кажется,
траур
закончился,
но
борьба
нет!
Nessa
de
nada
ou
da
tudo
não
me
deram
nada
В
этом
"всё
или
ничего"
мне
ничего
не
дали
Eu
fiz
de
tudo!
Nessa
de
faz
que
da
nada
é
que
da
merda
eu
juro!
Я
сделал
всё!
В
этом
"делай
вид,
что
ничего
не
происходит",
происходит
дерьмо,
клянусь!
Estudo
és
tudo
Учёба
— это
всё
Em
terra
onde
ninguem
vale
nada
eu
fui
pra
cima
como
um
vale
tudo
В
стране,
где
никто
ничего
не
стоит,
я
пошел
ва-банк,
как
в
вале-тудо
Tudo
posso
naquele
que
me
fortalece
Всё
могу
в
том,
кто
меня
укрепляет
Homem
de
pouca
fé,
faço
muito
menos
que
posso
Человек
с
малой
верой,
я
делаю
гораздо
меньше,
чем
могу
Esquece
esses
bagulho
de
esquecer
mlq
Забудь
эту
фигню
про
забывание,
парень
Nada
de
tudo
ou
nada
ta
tudo
errado
é
tudo
nosso
Никакого
"всё
или
ничего",
всё
не
так,
всё
наше
Eu
cansei
desse
game
baby
yeah
Я
устал
от
этой
игры,
детка,
да
Quero
viver
essa
vida
uma
outra
vez
Хочу
прожить
эту
жизнь
ещё
раз
Pra
dar
continuidade
ao
meu
plano
ou
Чтобы
продолжить
свой
план,
или
Eu
salvo
esse
mundo
ou
o
destruo
de
vez
Я
спасу
этот
мир
или
разрушу
его
раз
и
навсегда
Eu
vi
a
luz
na
escuridão
Я
увидел
свет
во
тьме
Ao
céu
eu
me
limitei
com
os
pés
no
К
небу
я
устремился,
ногами
на
Chão
nessa
função
sei
que
eu
mereço
e...
Земле,
в
этой
роли
я
знаю,
что
заслуживаю,
и...
Aqui
nada
é
em
vão
Здесь
ничто
не
напрасно
Nada
pode
me
te
abalar
agora
Ничто
не
может
меня
поколебать
сейчас
E
que
seja
assim
até
o
fim.
И
пусть
так
будет
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.