DJ Caique - Momentos - translation of the lyrics into German

Momentos - DJ Caiquetranslation in German




Momentos
Momente
O sol nasceu pra todos, mas alguns preferem a sombra
Die Sonne ist für alle aufgegangen, aber manche bevorzugen den Schatten
Julgam os outros, e vivem no erro, depois a vida cobra
Sie urteilen über andere und leben im Irrtum, später fordert das Leben seinen Tribut
Miro no nada e acerto tudo
Ich ziele auf nichts und treffe alles
De boca calada escuto tudo
Mit geschlossenem Mund höre ich alles
De mente aberta vejo tudo
Mit offenem Geist sehe ich alles
Com o coração. eu sinto o mundo
Mit dem Herzen fühle ich die Welt
A corrida não é pro mais rápido,
Das Rennen ist nicht für den Schnellsten,
É para quem continua correndo
sondern für den, der weiterläuft
Um caminho pra ser trilhado
Nur ein Weg, der beschritten werden muss
Esperança pra seguir vivendo
Hoffnung, um weiterzuleben
Eu morro pelo que acredito
Ich sterbe für das, woran ich glaube
Por tudo aquilo que eu to fazendo
Für alles, was ich gerade tue
Isso é amor, se não conhece procure ai dentro
Das ist Liebe, wenn du sie nicht kennst, suche in dir
Momento é presente passado futuro
Der Moment ist Gegenwart, Vergangenheit, Zukunft
Vivo o momento com grana ou duro
Ich lebe den Moment, ob mit Geld oder pleite
Suave ou correndo apuro
Entspannt oder in Eile und Not
No alto ou no chão, mas nunca encima do muro
Ob oben oder am Boden, aber niemals auf dem Zaun
Momento perfeito é te ver de perto
Der perfekte Moment ist, dich aus der Nähe zu sehen
Momento incerto é saudade no peito
Der ungewisse Moment ist Sehnsucht in der Brust
Acredito em cada momento concreto
Ich glaube an jeden konkreten Moment
Aquele que o tempo não quebra o cimento
Denjenigen, dessen Zement die Zeit nicht bricht
E tento ser melhor a cada momento
Und ich versuche, jeden Moment besser zu sein
E deixo que o tempo passe lento. lento... lento...
Und ich lasse die Zeit langsam vergehen. langsam... langsam...
Eu deixo as mágoas irem com o vento... vento...
Ich lasse den Groll mit dem Wind ziehen... Wind...
Aproveito cada segundo de um bom momento
Ich nutze jede Sekunde eines guten Moments
A vida é feita de momentos... viva
Das Leben besteht aus Momenten... lebe
Cada um deles como um presente... sinta
jeden davon wie ein Geschenk... fühle
Cada momento como for, valorizando o amor
jeden Moment, wie er auch sei, die Liebe wertschätzend
Que é o que da sentido a vida
die dem Leben Sinn gibt
Se a sua alma se encontrar aflita
Wenn deine Seele bekümmert ist
Mantenha pelo caminho e siga
bewahre den Glauben auf dem Weg und gehe weiter
Cada momento é uma oportunidade de aprender
Jeder Moment ist eine Gelegenheit zu lernen
Amar, lutar, viver...
zu lieben, zu kämpfen, zu leben...
Eu sigo vivendo o momento como se fosse o ultimo
Ich lebe den Moment weiter, als wäre es der letzte
Foco força e a cada dia é o meu ritmo
Fokus, Stärke und Glaube jeden Tag, das ist mein Rhythmus
Eu controlo meus atos tiu se não eles me controlarão
Ich kontrolliere meine Taten, Alter, sonst kontrollieren sie mich
Sigo os fatos não os boatos que me contarão
Ich folge den Fakten, nicht den Gerüchten, die man mir erzählt
E tem Momento de ficar trancado sozinho no quarto pensando
Und es gibt den Moment, allein im Zimmer eingeschlossen nachzudenken
Mas Momento de sair e viver a vida ela ta te esperando
Aber auch den Moment, rauszugehen und das Leben zu leben, es wartet auf dich
E tente sorrir ao invés de chorar
Und versuche zu lächeln statt zu weinen
E tente criar não destruir
Und versuche zu erschaffen, nicht nur zu zerstören
E tente amar ao invés de odiar
Und versuche zu lieben statt zu hassen
E tente doar não consumir
Und versuche zu geben, nicht nur zu konsumieren
Momento que passou, lembrou? Mas era não volta mais
Der Moment, der schon vorbei ist, erinnerst du dich? Aber er ist vorbei, kommt nicht mehr zurück
Como aquele amigo que faz muita falta, mas é tarde demais
Wie jener Freund, der sehr fehlt, aber es ist zu spät
Lembra daquela pessoa que te humilhou? e agora que corre atrás
Erinnerst du dich an die Person, die dich gedemütigt hat? Und jetzt rennt sie dir hinterher
Bateu o olho, não agiu, pensou... foi, ficou pra trás!
Du hast es gesehen, nicht gehandelt, nachgedacht... schon vorbei, zurückgelassen!
Eu quero paz pra cada momento de despedida
Ich will Frieden für jeden Moment des Abschieds
Um amor e amigos leais é o que eu preciso não quero mais nada da vida
Eine Liebe und treue Freunde, das ist es, was ich brauche, ich will nichts weiter vom Leben
Eu quero momentos pra recordar, vendo cada imagem passar
Ich will Momente zum Erinnern, jedes Bild vorbeiziehen sehend
E guardo no fundo do peito onde ninguém vai poder arrancar.
Und ich bewahre sie tief in meiner Brust, wo niemand sie herausreißen kann.
A vida é feita de momentos... viva
Das Leben besteht aus Momenten... lebe
Cada um deles como um presente... sinta
jeden davon wie ein Geschenk... fühle
Cada momento como for, valorizando o amor
jeden Moment, wie er auch sei, die Liebe wertschätzend
Que é o que da sentido a vida
die dem Leben Sinn gibt
Se a sua alma se encontrar aflita
Wenn deine Seele bekümmert ist
Mantenha pelo caminho e siga
bewahre den Glauben auf dem Weg und gehe weiter
Cada momento é uma oportunidade de aprender
Jeder Moment ist eine Gelegenheit zu lernen
Amar, lutar, viver...
zu lieben, zu kämpfen, zu leben...





Writer(s): Dj Caique


Attention! Feel free to leave feedback.