Lyrics and translation DJ Caique - Realidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
sei
que
quem
não
gosta
nunca
vai
entender
Знаю
лишь,
что
те,
кому
не
нравится,
никогда
не
поймут,
O
quanto
ma
gente
se
esforça
pra
fazer
acontecer
Сколько
мы
сил
прилагаем,
чтобы
добиться
своего.
Só
pra
saber...
é,
não
vai
ser
fácil
nos
deter
Просто
знайте...
эй,
остановить
нас
будет
нелегко.
Esse
é
o
rap!
e
agora
seis
vai
ter
é
que
correr
Это
рэп!
И
теперь
вам,
детка,
придется
бежать.
Rala
daqui...,
deixa
meu
time
jogar,
driblar
Проваливайте
отсюда...
дайте
моей
команде
играть,
финтить,
E
vocês
só
vão
poder
sentar
pra
aplaudir
А
вы
сможете
только
сидеть
и
аплодировать.
Vem
pra
ver...
é,
pode
xingar,
mas
pode
crer
Приходите
посмотреть...
эй,
можете
ругаться,
но
поверьте,
Que
vamo
contrariar
o
sistema
que
quer
nos
prender
Что
мы
будем
противостоять
системе,
которая
хочет
нас
посадить.
Protesto
não
acabou
meu
irmão
"não!
"
Протест
не
закончился,
брат
"нет!"
O
dia
a
dia
é
foda,
sempre
matando
vários
leão
Повседневная
жизнь
тяжела,
каждый
день
убиваем
львов.
Tem
gente
se
alimentando
de
migalha
de
pão
Люди
питаются
хлебными
крошками,
E
uns
pagando
de
pá
só
na
onda
da
ostentação
А
некоторые
выпендриваются,
ловят
волну
показухи.
Isso
é
pobreza
de
espirito
e
ilusão
Это
нищета
духа
и
иллюзия,
Por
que
nem
tudo
que
brilha
é
ouro,
só
ofusca
a
visão
Потому
что
не
все
то
золото,
что
блестит,
лишь
затуманивает
зрение.
E
eu
sigo
na
missão,
mesmo
contra
a
multidão
И
я
продолжаю
свою
миссию,
даже
против
толпы.
Realidade
ainda
tá
lá
nas
camas
de
papelão
Реальность
все
еще
там,
на
картонных
кроватях.
Os
boy
não
precisam
trampar,
tem
tudo
na
mão
Мажорам
не
нужно
работать,
у
них
все
есть
в
руках,
Ainda
pagam
de
ladrão
só
porque
tem
o
beck
bom
Еще
строят
из
себя
бандитов,
только
потому
что
у
них
хороший
косяк.
E
compram
os
amigos
com
becks
e
drinks
porta
os
kit
И
покупают
друзей
косяками
и
выпивкой,
носят
комплекты.
Tem
os
hit
У
них
есть
хиты.
Eu
sou
simples,
tenho
os
classics
shits!
tendeu?
Я
простой,
у
меня
классические
темы!
Поняла?
Se
não
prestar
atenção,
te
manipulou
Если
не
будешь
внимательна,
тобой
манипулируют.
Só
ficar
chapado
não
é
ser
malandro
Просто
быть
обдолбанным
— не
значит
быть
крутым.
Eu
sou
o
terror
que
você
assistiu
e
presenciou
Я
тот
ужас,
который
ты
видела
и
пережила,
O
retrato
do
seu
interior
que
se
manifestou
Отражение
твоего
нутра,
которое
проявилось.
Eu
vou
caçar
fantasmas,
engavetar
as
almas
Я
буду
охотиться
на
призраков,
запирать
души
No
inferno
que
arde
em
chamas,
comé
que
te
acalmas?
В
аду,
который
пылает
в
огне,
как
ты
успокоишься?
E
como
ler
as
palmas
e
enxergar
a
trilha
И
как
читать
по
ладоням
и
видеть
путь,
Se
ta
em
alta
falar
de
baladas,
drogas
e
minas?
Если
в
тренде
говорить
о
вечеринках,
наркотиках
и
девушках?
Não
faço
musica
pra
estourar
como
champanhe
Я
не
делаю
музыку,
чтобы
она
взрывалась,
как
шампанское,
Faço
pra
ser
degustava
como
um
vinho...
ahh
Я
делаю
ее,
чтобы
ее
смаковали,
как
вино...
ах.
Não
quero
que
mentes
vazias
me
acompanhem
Я
не
хочу,
чтобы
пустые
головы
следовали
за
мной,
Só
quero
que
entendam
o
que
é
um
só
caminho
Я
просто
хочу,
чтобы
поняли,
что
такое
единственный
путь.
Pois
no
caminho
tem
pedra,
muro
e
tijolo
Ведь
на
пути
есть
камни,
стены
и
кирпичи,
E
pra
quebrar
não
precisa
de
músculo,
só
miolo!
И
чтобы
их
сломать,
не
нужны
мускулы,
только
мозги!
É
tipo
um
skatista
Это
как
скейтбордист,
O
importante
não
é
a
vitória
Важно
не
победа,
E
sim
acertar
a
manobra
na
pista!
А
правильно
выполнить
трюк
на
трассе!
Enfim...
penso
com
o
coração
no
que
sou
В
общем...
думаю
сердцем
о
том,
кто
я,
E
acredito
que
sou
só
mais
umm
И
верю,
что
я
всего
лишь
один
из
тех,
Que
acredita
num
mundo
melhor
sem
buum
buum
buumm
Кто
верит
в
лучший
мир
без
бум-бум-бум.
Não
quero
mais
ver
platoon!
(filme
de
guerra)
Не
хочу
больше
видеть
"Взвод"!
(военный
фильм)
Hã...
eu
to
ficando
pior,
me
vê
uma
dose
de
rum
Ха...
мне
становится
хуже,
налей
мне
дозу
рома,
Pra
me
acalmar...
humm
Чтобы
успокоиться...
хмм.
Políticos
querem
ganhar,
a
policia
quer
enquadrar
Политики
хотят
выиграть,
полиция
хочет
прижать,
Quer
achar,
pra
cheirar,
pra
fumar
umm
Хочет
найти,
чтобы
нюхать,
чтобы
курить,
хмм.
É...
tão
entortando
as
linha
Да...
они
искажают
линии.
No
meu
tempo
era
criança,
hoje
é
novinha
В
мое
время
это
были
дети,
сегодня
— малолетки.
Eu
to
doido?
que
porra
é
essa
tiu?
Я
что,
с
ума
сошел?
Что
это
за
хрень,
дядя?
Tapa
os
ouvidos
filhinha!
Закрой
уши,
доченька!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Caique, Dr Caligari
Attention! Feel free to leave feedback.