Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
águas
bravas
sobrevivi
In
wilden
Gewässern
überlebte
ich
Sob
tormentas
adormeci
Unter
Stürmen
schlief
ich
ein
O
sal
na
pele
não
apagou
Das
Salz
auf
der
Haut
löschte
nicht
aus
Uma
lembrança
feita
em
nanquim
Eine
Erinnerung,
in
Tusche
gemalt
Em
cada
porto
um
novo
amor
In
jedem
Hafen
eine
neue
Liebe
Um
corpo
novo
a
navegar
Ein
neuer
Körper,
der
segelt
Mas
nada
pode
se
comparar
Doch
nichts
kann
sich
vergleichen
A
uma
lembrança
feita
em
nanquim
Mit
einer
Erinnerung,
in
Tusche
gemalt
Talvez
um
dia
eu
volte
lá
Vielleicht
kehre
ich
eines
Tages
zurück
Se
um
dia
o
mar
me
permitir
Falls
mich
das
Meer
eines
Tages
lässt
Levarei
prendas
de
onde
andei
Ich
bringe
Gaben
von
meinen
Wegen
Uma
lembrança
feita
em
nanquim
Eine
Erinnerung,
in
Tusche
gemalt
Será
que
lembras
do
meu
olhar
Erinnerst
du
dich
an
meinen
Blick?
Será
que
ainda
pensas
em
mim
Denkst
du
noch
an
mich?
Promessas
ditas
quando
parti
Versprochene
Worte,
als
ich
ging
Uma
lembrança
feita
em
nanquim
Eine
Erinnerung,
in
Tusche
gemalt
Talvez
um
dia
eu
volte
lá
Vielleicht
kehre
ich
eines
Tages
zurück
Se
um
dia
o
mar
me
permitir
Falls
mich
das
Meer
eines
Tages
lässt
Levarei
prendas
de
onde
andei
Ich
bringe
Gaben
von
meinen
Wegen
Uma
lembrança
feita
em
nanquim
Eine
Erinnerung,
in
Tusche
gemalt
Será
que
lembras
do
meu
olhar
Erinnerst
du
dich
an
meinen
Blick?
Será
que
ainda
pensas
em
mim
Denkst
du
noch
an
mich?
Promessas
ditas
quando
parti
Versprochene
Worte,
als
ich
ging
Uma
lembrança
feita
em
nanquim
Eine
Erinnerung,
in
Tusche
gemalt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Dolores, Yuri Queiroga
Attention! Feel free to leave feedback.