DJ Drama feat. OutKast & Marsha Ambrosius - The Art of Storytellin', Part 4 - translation of the lyrics into German




The Art of Storytellin', Part 4
Die Kunst des Geschichtenerzählens, Teil 4
Enemy... (enemy...)
Feind... (Feind...)
So I'm watchin' her fine ass
Also, ich beobachte ihren geilen Arsch,
Walked to my bedroom, and thought to myself
ging zu meinem Schlafzimmer und dachte mir,
That's the shape of things to come
das ist der Vorgeschmack auf das, was kommt.
She said, "Why you in the club, and you don't make it precipitate?
Sie sagte: "Warum bist du im Club und lässt es nicht regnen?
You know, make it rain when you can make it thunderstorm"
Weißt du, lass es regnen, wenn du ein Gewitter machen kannst."
I'm like, "Why? "
Ich frage: "Warum?"
The world needs sun
Die Welt braucht Sonne,
The hood needs funds
die Hood braucht Geld.
There's a war going on and half the battle is guns
Es herrscht Krieg und die Hälfte der Schlacht besteht aus Waffen.
How dare I throw it on the floor
Wie kann ich es wagen, es auf den Boden zu werfen,
When people are poor
wenn die Leute arm sind?
So I write like Edgar Allen to restore, got a cord? [?]
Also schreibe ich wie Edgar Allen, um wiederherzustellen, hast du eine Verbindung? [?]
Umbilical attached to a place they can't afford
Nabelschnur, verbunden mit einem Ort, den sie sich nicht leisten können.
No landscaping, Or window draping
Keine Landschaftsgestaltung oder Fenstervorhänge.
This old lady told me,
Diese alte Dame sagte mir,
"If I ain't got nothin' good, say nathing"
"Wenn ich nichts Gutes habe, sage nichts."
That's why I don't talk much
Deshalb rede ich nicht viel.
I swear it don't cost much, to pay attention to me
Ich schwöre, es kostet nicht viel, mir Aufmerksamkeit zu schenken.
I tell like it is, and I tell it how it could be
Ich sage, wie es ist, und ich sage, wie es sein könnte.
The hood be
Die Hood
Requesting my services, Oh don't get nervous it's
verlangt nach meinen Diensten. Oh, werde nicht nervös, es ist
Step yo game up time, These ain't them same old rhymes
Zeit, dein Spiel zu verbessern. Das sind nicht die gleichen alten Reime,
Designed to have you dancin' in some club
die dich in irgendeinem Club zum Tanzen bringen sollen.
Niggas write to me
Niggas schreiben mir,
Woman be up in they tub
Frauen sind in ihrer Wanne,
Expoliating with hey pom poms
peelen sich mit ihren Pompons,
Yellin' "GO 3000! "
schreien: "GO 3000!"
I'm in my whatever bumpin' what?
Ich bin in meinem Was-auch-immer und höre was?
A 100 miles in
100 Meilen rein,
Runnin' Runnin' Runnin' Runnin'
rennend, rennend, rennend, rennend.
Summon
Beschwöre
Woman
Frau,
Come in
komm rein,
Sit down, heard you need some plumbing
hab gehört, du brauchst einen Klempner.
Done and
Erledigt,
I'm in
und ich bin
A swell mood
in einer tollen Stimmung,
A rather swoll mood
einer ziemlich geschwollenen Stimmung,
Until she told me that she told (?)
bis sie mir sagte, dass sie (?) erzählt hat,
That's she'll be back, she's going to the store
dass sie zurückkommt, sie geht in den Laden.
I didn't know she had a boyfriend, so the door
Ich wusste nicht, dass sie einen Freund hat, also die Tür,
I pointed her too
auf die ich sie hingewiesen habe.
I said, "Call me when ya'll break up
Ich sagte: "Ruf mich an, wenn ihr euch trennt,
I don't fuck nobody bitch"
ich ficke niemandes Schlampe."
And never only Jacob, know what time it is
Und niemals, nur Jacob weiß, wie spät es ist.
Nigga just tryin' to live
Nigga versucht nur zu leben,
Like a Nigga suppose to live
wie ein Nigga leben soll.
If I still drink that malt liquor
Wenn ich immer noch diesen Malzlikör trinke,
I pour that beer
gieße ich das Bier
On the ground for niggas not around
auf den Boden für Niggas, die nicht da sind.
I started out starvin'
Ich fing an zu hungern,
Now they got me out here Brett Farve'n
jetzt haben sie mich hier draußen wie Brett Favre,
Try'n to see if I still got it... (got it...)
versuchend zu sehen, ob ich es noch drauf habe... (drauf habe...)
I guess it's like the right thing about it... ('bout it...)
Ich schätze, es ist wie das Richtige daran... ('daran...)





Writer(s): David A Sheats, Benjamin Andre, Patton Antwan


Attention! Feel free to leave feedback.