Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Art of Storytellin', Part 4
Die Kunst des Geschichtenerzählens, Teil 4
Enemy...
(enemy...)
Feind...
(Feind...)
So
I'm
watchin'
her
fine
ass
Also,
ich
beobachte
ihren
geilen
Arsch,
Walked
to
my
bedroom,
and
thought
to
myself
ging
zu
meinem
Schlafzimmer
und
dachte
mir,
That's
the
shape
of
things
to
come
das
ist
der
Vorgeschmack
auf
das,
was
kommt.
She
said,
"Why
you
in
the
club,
and
you
don't
make
it
precipitate?
Sie
sagte:
"Warum
bist
du
im
Club
und
lässt
es
nicht
regnen?
You
know,
make
it
rain
when
you
can
make
it
thunderstorm"
Weißt
du,
lass
es
regnen,
wenn
du
ein
Gewitter
machen
kannst."
I'm
like,
"Why?
"
Ich
frage:
"Warum?"
The
world
needs
sun
Die
Welt
braucht
Sonne,
The
hood
needs
funds
die
Hood
braucht
Geld.
There's
a
war
going
on
and
half
the
battle
is
guns
Es
herrscht
Krieg
und
die
Hälfte
der
Schlacht
besteht
aus
Waffen.
How
dare
I
throw
it
on
the
floor
Wie
kann
ich
es
wagen,
es
auf
den
Boden
zu
werfen,
When
people
are
poor
wenn
die
Leute
arm
sind?
So
I
write
like
Edgar
Allen
to
restore,
got
a
cord?
[?]
Also
schreibe
ich
wie
Edgar
Allen,
um
wiederherzustellen,
hast
du
eine
Verbindung?
[?]
Umbilical
attached
to
a
place
they
can't
afford
Nabelschnur,
verbunden
mit
einem
Ort,
den
sie
sich
nicht
leisten
können.
No
landscaping,
Or
window
draping
Keine
Landschaftsgestaltung
oder
Fenstervorhänge.
This
old
lady
told
me,
Diese
alte
Dame
sagte
mir,
"If
I
ain't
got
nothin'
good,
say
nathing"
"Wenn
ich
nichts
Gutes
habe,
sage
nichts."
That's
why
I
don't
talk
much
Deshalb
rede
ich
nicht
viel.
I
swear
it
don't
cost
much,
to
pay
attention
to
me
Ich
schwöre,
es
kostet
nicht
viel,
mir
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
I
tell
like
it
is,
and
I
tell
it
how
it
could
be
Ich
sage,
wie
es
ist,
und
ich
sage,
wie
es
sein
könnte.
Requesting
my
services,
Oh
don't
get
nervous
it's
verlangt
nach
meinen
Diensten.
Oh,
werde
nicht
nervös,
es
ist
Step
yo
game
up
time,
These
ain't
them
same
old
rhymes
Zeit,
dein
Spiel
zu
verbessern.
Das
sind
nicht
die
gleichen
alten
Reime,
Designed
to
have
you
dancin'
in
some
club
die
dich
in
irgendeinem
Club
zum
Tanzen
bringen
sollen.
Niggas
write
to
me
Niggas
schreiben
mir,
Woman
be
up
in
they
tub
Frauen
sind
in
ihrer
Wanne,
Expoliating
with
hey
pom
poms
peelen
sich
mit
ihren
Pompons,
Yellin'
"GO
3000!
"
schreien:
"GO
3000!"
I'm
in
my
whatever
bumpin'
what?
Ich
bin
in
meinem
Was-auch-immer
und
höre
was?
A
100
miles
in
100
Meilen
rein,
Runnin'
Runnin'
Runnin'
Runnin'
rennend,
rennend,
rennend,
rennend.
Sit
down,
heard
you
need
some
plumbing
hab
gehört,
du
brauchst
einen
Klempner.
A
swell
mood
in
einer
tollen
Stimmung,
A
rather
swoll
mood
einer
ziemlich
geschwollenen
Stimmung,
Until
she
told
me
that
she
told
(?)
bis
sie
mir
sagte,
dass
sie
(?)
erzählt
hat,
That's
she'll
be
back,
she's
going
to
the
store
dass
sie
zurückkommt,
sie
geht
in
den
Laden.
I
didn't
know
she
had
a
boyfriend,
so
the
door
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
einen
Freund
hat,
also
die
Tür,
I
pointed
her
too
auf
die
ich
sie
hingewiesen
habe.
I
said,
"Call
me
when
ya'll
break
up
Ich
sagte:
"Ruf
mich
an,
wenn
ihr
euch
trennt,
I
don't
fuck
nobody
bitch"
ich
ficke
niemandes
Schlampe."
And
never
only
Jacob,
know
what
time
it
is
Und
niemals,
nur
Jacob
weiß,
wie
spät
es
ist.
Nigga
just
tryin'
to
live
Nigga
versucht
nur
zu
leben,
Like
a
Nigga
suppose
to
live
wie
ein
Nigga
leben
soll.
If
I
still
drink
that
malt
liquor
Wenn
ich
immer
noch
diesen
Malzlikör
trinke,
I
pour
that
beer
gieße
ich
das
Bier
On
the
ground
for
niggas
not
around
auf
den
Boden
für
Niggas,
die
nicht
da
sind.
I
started
out
starvin'
Ich
fing
an
zu
hungern,
Now
they
got
me
out
here
Brett
Farve'n
jetzt
haben
sie
mich
hier
draußen
wie
Brett
Favre,
Try'n
to
see
if
I
still
got
it...
(got
it...)
versuchend
zu
sehen,
ob
ich
es
noch
drauf
habe...
(drauf
habe...)
I
guess
it's
like
the
right
thing
about
it...
('bout
it...)
Ich
schätze,
es
ist
wie
das
Richtige
daran...
('daran...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David A Sheats, Benjamin Andre, Patton Antwan
Attention! Feel free to leave feedback.