Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
must
be
out
there
Du
musst
da
draußen
sein
Every
time
I've
got
an
hour
on
my
hands
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Stunde
für
mich
habe
I
hope
you
feel
me
Ich
hoffe,
du
fühlst
mich
Every
now
and
then
I
understand
the
fact
Ab
und
zu
verstehe
ich
die
Tatsache
That
you
believed
me
Dass
du
mir
geglaubt
hast
How
can
I
go
on?
Wie
kann
ich
weitermachen?
If
you
don't
come
along
to
set
me
off
Wenn
du
nicht
mitkommst,
um
mich
in
Gang
zu
bringen
I
don't
know
nothing,
no,
no
Ich
weiß
gar
nichts,
nein,
nein
How
can
I
move
on?
Wie
kann
ich
weitermachen?
When
I
am
half
as
strong
without
your
strength
Wenn
ich
nur
halb
so
stark
bin
ohne
deine
Stärke
I
don't
know
nothing
Ich
weiß
gar
nichts
Oh,
oh,
'cause
you're
not
in
my
world
to
ease
my
worries
Oh,
oh,
denn
du
bist
nicht
in
meiner
Welt,
um
meine
Sorgen
zu
lindern
And
you
can't
be
the
one
I
turn
to
Und
du
kannst
nicht
derjenige
sein,
an
den
ich
mich
wende
Who's
gonna
watch
over
me
if
not
you
Wer
wird
über
mich
wachen,
wenn
nicht
du
Will
your
memory
live
on
inside
me?
Wird
deine
Erinnerung
in
mir
weiterleben?
Ever
since
you
went
away
I
wondered
Seit
du
weggegangen
bist,
habe
ich
mich
gefragt
Why
the
world
kept
turning
Warum
die
Welt
sich
weiterdrehte
Every
time
I
think
of
you,
I
feel
the
flame
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
fühle
ich
die
Flamme
That
keeps
on
burning
Die
weiter
brennt
How
can
I
go
on?
Wie
kann
ich
weitermachen?
If
you
don't
come
along
to
set
me
off
Wenn
du
nicht
mitkommst,
um
mich
in
Gang
zu
bringen
I
don't
know
nothing
Ich
weiß
gar
nichts
How
can
I
move
on?
Wie
kann
ich
weitermachen?
When
I
am
half
as
strong
without
your
strength
Wenn
ich
nur
halb
so
stark
bin
ohne
deine
Stärke
I
don't
know
nothing
Ich
weiß
gar
nichts
Oh,
oh,
though
you're
not
in
my
world
to
ease
my
worries
Oh,
oh,
obwohl
du
nicht
in
meiner
Welt
bist,
um
meine
Sorgen
zu
lindern
And
you
can't
be
the
one,
I
turn
to
Und
du
kannst
nicht
derjenige
sein,
an
den
ich
mich
wende
You're
gonna
watch
over
me,
I
feel
you
Du
wirst
über
mich
wachen,
ich
fühle
dich
'Cause
your
memory
lives
on
inside
me
Denn
deine
Erinnerung
lebt
in
mir
weiter
You
must
be
out
there
Du
musst
da
draußen
sein
(Though
you're
not
in
my
world
to
ease
my
worries)
(Obwohl
du
nicht
in
meiner
Welt
bist,
um
meine
Sorgen
zu
lindern)
You
must
be
out
there
Du
musst
da
draußen
sein
(And
you
can't
be
the
one
I
turn
to)
(Und
du
kannst
nicht
derjenige
sein,
an
den
ich
mich
wende)
You
must
be
out
there
Du
musst
da
draußen
sein
(You're
gonna
watch
over
me
I
feel
you)
(Du
wirst
über
mich
wachen,
ich
fühle
dich)
You
must
be
out
there
Du
musst
da
draußen
sein
('Cause
your
memory
lives
on
inside
me)
(Denn
deine
Erinnerung
lebt
in
mir
weiter)
You
must
be
out
there
Du
musst
da
draußen
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Hemmeth, E. Larsen, M. Thygesen, A. Powers
Attention! Feel free to leave feedback.