Milujem túto dobu (feat. Tono Suchota, Rest) -
DJ Fatte
,
Rest
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milujem túto dobu (feat. Tono Suchota, Rest)
Ich liebe diese Zeit (feat. Tono Suchota, Rest)
Ah,
milujem
túto
dobu,
Ah,
ich
liebe
diese
Zeit,
Nechápem
zúfalca
čo
by
sa
do
mňa
za
to
obul.
Ich
verstehe
den
Verzweifelten
nicht,
der
mich
dafür
angreifen
würde.
Vstávam
na
obed
- všetko
je
ideálne,
Ich
stehe
mittags
auf
- alles
ist
ideal,
Až
na
tú
žeravú
guľu
čo
mi
denne
svieti
do
spálne.
Außer
dieser
glühenden
Kugel,
die
mir
täglich
ins
Schlafzimmer
scheint.
Noc
asi
bola
ťažká,
(čo?)
Die
Nacht
war
wohl
hart,
(was?)
Premýšľam
čo
mi
pri
vankúši
robí
počítač
a
fľaška.
Ich
überlege,
was
der
Computer
und
die
Flasche
neben
meinem
Kissen
machen.
Uh-hm,
asi
som
niečo
prespal,
Uh-hm,
ich
habe
wohl
etwas
verschlafen,
Včera
som
bol
s
kamošmi
opili
sme
sa
cez
Skype!
Gestern
war
ich
mit
Kumpels,
wir
haben
uns
über
Skype
betrunken!
Sú
to
super
chalani,
Das
sind
super
Jungs,
A
neveril
by
si
s
akými
sa
poznám
babami.
Und
du
würdest
nicht
glauben,
was
für
Mädels
ich
kenne.
Hovoríme
tomu
parťáci
na
smrť
aj
na
život,
Wir
nennen
das
Partner
für
Leben
und
Tod,
Dúfam
že
tých
ľudí
jedného
dňa
uvidím
aj
naživo.
Ich
hoffe,
dass
ich
diese
Leute
eines
Tages
auch
live
sehen
werde.
Pichal
by
som
tie
ženy
jak
kaktusy,
Ich
würde
diese
Frauen
flachlegen
wie
Kakteen,
No
jediné
čo
som
opáčil
boli
ich
statusy.
Aber
das
Einzige,
was
ich
abcheckte,
waren
ihre
Statusmeldungen.
Pýtaš
sa
či
ma
tie
veci
neserú?
Du
fragst
dich,
ob
mich
diese
Sachen
nicht
ankotzen?
Dajte
pokoj
s
blbosťami,
musím
si
odfotiť
večeru.
Lasst
mich
in
Ruhe
mit
dem
Blödsinn,
ich
muss
mein
Abendessen
fotografieren.
Zverejním
ju
na
sociálnej
sieti,
Ich
veröffentliche
es
im
sozialen
Netzwerk,
Hneď
jak
si
dopíšem
status
o
tom
jak
idem
vysypať
smeti.
Sobald
ich
meinen
Status
darüber
fertig
geschrieben
habe,
wie
ich
den
Müll
rausbringe.
Len
keby
sa
mi
chcelo,
Wenn
ich
nur
Lust
hätte,
Desí
ma
predstava
jak
pri
tej
činnosti
zapájam
svoje
telo.
Mich
schreckt
die
Vorstellung,
wie
ich
bei
dieser
Tätigkeit
meinen
Körper
einsetze.
Nezanedbávam
ho
- dôkazom
sú
mozole,
Ich
vernachlässige
ihn
nicht
- Beweis
sind
die
Schwielen,
Hodiny
športu
denne
na
ľubovolnej
konzole.
Stundenlanger
Sport
täglich
auf
irgendeiner
Konsole.
Vitálny
jak
starí
rodičia
no
nejde
o
vek,
Vital
wie
Großeltern,
aber
es
geht
nicht
ums
Alter,
Takto
si
žijem,
volaj
ma
moderný
mladý
človek.
So
lebe
ich,
nenn
mich
einen
modernen
jungen
Menschen.
Doba
je
jenom
jedna,
a
nemá
obdoby.
(BPM
- Doba
je
jenom
jedna)
Die
Zeit
ist
nur
eine,
und
sie
ist
beispiellos.
(BPM
- Die
Zeit
ist
nur
eine)
Proč
spolu
mluvit,
když
můžem
do
sítě
vstoupit
(Chaozz
- Milénium)
Warum
miteinander
reden,
wenn
wir
ins
Netz
eintreten
können
(Chaozz
- Millennium)
Ráno
som
vykadil
hovno
jako
balvan,
Morgens
hab
ich
einen
Haufen
geschissen
wie
einen
Felsbrocken,
Tak
sem
ho
vyfotil
a
jebnul
na
Instagram.
Also
hab
ich
ihn
fotografiert
und
auf
Instagram
geknallt.
Aby
uvěřili
tomu
že
sem
to
byl
fakt
já,
Damit
sie
glauben,
dass
ich
das
wirklich
war,
Přidal
sem
i
fotku
mejch
oholenejch
varlat.
Hab
ich
auch
ein
Foto
meiner
rasierten
Hoden
hinzugefügt.
Chlou,
bez
lajků
by
život
byl
tak
nudnej,
Mann,
ohne
Likes
wäre
das
Leben
so
langweilig,
Tak
nahazuji
statusy
ať
viděj
můj
den.
Also
poste
ich
Statusmeldungen,
damit
sie
meinen
Tag
sehen.
Zatahuji
rolety
abych
nedostal
ůžeh,
Ich
ziehe
die
Rollläden
runter,
um
keinen
Sonnenstich
zu
bekommen,
A
čekám
na
to
kdo
dá
lajk
za
to
že
mám
průjem.
Und
warte
darauf,
wer
einen
Like
dafür
gibt,
dass
ich
Durchfall
habe.
A
když
zrovna,
neřešíme
hovna,
Und
wenn
wir
gerade
mal
keinen
Scheiß
besprechen,
Rád
si
zajdu
na
pokr
do
vedlejšího
vokna.
Gehe
ich
gerne
zum
Pokern
ins
Nebensfenster.
O
vokno
dál
hledám
virtuální
poklad,
Ein
Fenster
weiter
suche
ich
einen
virtuellen
Schatz,
A
přes
webkameru
pozoruju
co
delá
můj
potkan.
Und
über
die
Webcam
beobachte
ich,
was
meine
Ratte
macht.
Když
někdo
zavolá
"kdy
už
se
uvidíme?!"
Wenn
jemand
anruft:
"Wann
sehen
wir
uns
endlich?!",
řeknu
"stáhni
Skype
more,
a
pak
uvidíme!"
sage
ich:
"Lad
Skype
runter,
Alter,
und
dann
sehen
wir
weiter!"
Když
se
někdo
zeptá
"kurva
kdy
už
dáme
fotbal?!"
Wenn
jemand
fragt:
"Verdammt,
wann
spielen
wir
endlich
Fußball?!",
řeknu
"zapni
Fifu
more,
já
jsem
pořád
online!"
sage
ich:
"Mach
Fifa
an,
Alter,
ich
bin
immer
online!"
Offline
jsem
jenom
když
nejde
net,
Offline
bin
ich
nur,
wenn
das
Netz
nicht
geht,
A
PS
3 znám
líp
než
svý
SPZ.
Und
die
PS3
kenne
ich
besser
als
mein
Autokennzeichen.
Mý
kámoši
se
ptají
"proč
nejdeš
ven?!"
Meine
Kumpels
fragen:
"Warum
gehst
du
nicht
raus?!",
Dyť
já
na
monitoru
přece
vidím
celej
svět.
Ich
sehe
doch
auf
dem
Monitor
die
ganze
Welt.
Takže
- kam
chodiť,
dyť
bydlím
na
síti,
Also
- wohin
gehen,
ich
wohne
doch
im
Netz,
Dám
slunce
do
Googlu
a
vidím
jak
svíti.
Ich
gebe
Sonne
bei
Google
ein
und
sehe,
wie
sie
scheint.
Není
pro
mně
důležitý
jak
mě
vidí
okolí,
Mir
ist
nicht
wichtig,
wie
mich
die
Umgebung
sieht,
Miluje
tudle
dobu,
žijú
se
svou
konzolí.
Ich
liebe
diese
Zeit,
ich
lebe
mit
meiner
Konsole.
Doba
je
jenom
jedna,
a
nemá
obdoby.
(BPM
- Doba
je
jenom
jedna)
Die
Zeit
ist
nur
eine,
und
sie
ist
beispiellos.
(BPM
- Die
Zeit
ist
nur
eine)
Proč
spolu
mluvit,
když
můžem
do
sítě
vstoupit
(Chaozz
- Milénium)
Warum
miteinander
reden,
wenn
wir
ins
Netz
eintreten
können
(Chaozz
- Millennium)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.