Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
standing
here
for
quite
some
time,
love
Ich
stehe
hier
schon
seit
einiger
Zeit,
Liebes
You've
been
playing
on
my
mind
Du
spielst
schon
lange
in
meinem
Kopf
And
I've
been
hurting
but
I
try
to
outcast
Ich
leide,
doch
versuche
ich
zu
verdrängen
Now
I'm
falling
far
behind
Jetzt
falle
ich
weit
zurück
So
I
ask
you
Darum
frage
ich
dich
What
do
you
want
me
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Say
it
out
loud
it
aint
true
Sag
es
laut,
es
ist
nicht
wahr
'Cause
I'm
broken
at
the
thought
of
you
Denn
ich
bin
gebrochen
bei
dem
Gedanken
an
dich
So
I
ask
you
Darum
frage
ich
dich
What
do
need
me
to
say?
Was
soll
ich
sagen?
Even
the
words
fall
away
Selbst
die
Worte
verblassen
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
Every
memory
of
the
way,
we
did
love
Jede
Erinnerung
an
die
Art,
wie
wir
liebten
Only
binds
me
like
a
slave
Fesselt
mich
nur
wie
ein
Sklave
And
I
know
that
though
I'm
searching
for
us
Und
ich
weiß,
obwohl
ich
nach
uns
suche
Things
will
never
be
the
same
Dass
nichts
mehr
so
sein
wird
wie
früher
So
I
ask
you
Darum
frage
ich
dich
What
do
you
want
me
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Say
it
out
loud
it
aint
true
Sag
es
laut,
es
ist
nicht
wahr
'Cause
I'm
broken
at
the
thought
of
you
Denn
ich
bin
gebrochen
bei
dem
Gedanken
an
dich
So
I
ask
you
Darum
frage
ich
dich
What
do
need
me
to
say?
Was
soll
ich
sagen?
Even
the
words
fall
away
Selbst
die
Worte
verblassen
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
You
give
me
that
head
rush
Du
gibst
mir
diesen
Kopfrausch
'Cause
you
were
my
first
crush
Denn
du
warst
mein
erster
Schwarm
You
give
me
that
head
rush
Du
gibst
mir
diesen
Kopfrausch
'Cause
you
were
my
first
crush
Denn
du
warst
mein
erster
Schwarm
You
give
me
that
head
rush
Du
gibst
mir
diesen
Kopfrausch
'Cause
you
were
my
first
crush
Denn
du
warst
mein
erster
Schwarm
You
give
me
that
Du
gibst
mir
das
You
give
me
that
Du
gibst
mir
das
You
give
me
that,
that,
that
Du
gibst
mir
das,
das,
das
What
do
you
want
me
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Say
it
out
loud
it
aint
true
Sag
es
laut,
es
ist
nicht
wahr
'Cause
I'm
broken
at
the
thought
of
you
Denn
ich
bin
gebrochen
bei
dem
Gedanken
an
dich
So
I
ask
you
Darum
frage
ich
dich
What
do
need
me
to
say?
Was
soll
ich
sagen?
Even
the
words
fall
away
Selbst
die
Worte
verblassen
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
in
Denn
ich
verblasse
'Cause
I'm
fading
into
yesterday
Denn
ich
verblasse
im
Gestern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliet Harding, Ganyani Tshabalala, Benedict Peters, Ross Macdonald
Album
Fading
date of release
07-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.