Lyrics and translation DJ Gengis feat. Neffa & Franco126 - Come e quando
Metto
un
piede
dopo
l'altro
e
avanzo
Ставлю
одну
ногу
за
другой
и
иду
Meglio
non
guardare
verso
il
basso
Лучше
не
смотреть
вниз
Tanto
si
è
capito
qual
è
il
trick,
mo
Все
и
так
понятно,
мой
дорогой
Ci
fidiamo
solo
dell'istinto
Мы
верим
только
своему
инстинкту
Questo
filo
teso
sopra
il
nulla
Это
натянутая
над
пустотой
нить
Questo
po'
di
vento
che
ci
culla
Это
легкий
ветер,
который
нас
качает
Questa
storia
scritta
sulla
pelle
Эта
история
написана
на
коже
Siamo
nelle
mani
delle
stelle
Мы
в
руках
звезд
È
troppo
piccolo
il
mondo
Мир
слишком
мал
Corre
via
il
tempo,
stiamo
volando,
stiamo
cadendo
Время
бежит,
мы
летим,
мы
падаем
Dimmi
tu,
io
non
capisco
più
Скажи
мне,
я
больше
ничего
не
понимаю
E
tutto
quello
che
ho
in
testa
И
все,
что
у
меня
в
голове
Quello
che
sento
То,
что
я
чувствую
Quello
che
ho
in
tasca
То,
что
у
меня
в
кармане
Quello
che
ho
perso
То,
что
я
потерял
Serve
solo
se
lo
prendi
tu
Нужно
только,
чтобы
ты
это
взяла
Non
pensiamo
sempre
come
e
quando
Мы
не
всегда
думаем
как
и
когда
Non
devi
dirmi,
"Il
mondo
sta
crollando"
Не
нужно
говорить
мне:
"Мир
рушится"
Camminando
coi
tuoi
passi
nei
miei
passi
Идя
вместе
со
мной,
следуя
моим
шагам
Dimmi
dove
stiamo
andando
(dove
stiamo
andando)
Куда
мы
идем
(куда
мы
идем)?
E
portiamoci
un
ombrello
casomai
venisse
a
piovere
И
возьмем
с
собой
зонтик,
если
пойдет
дождь
Anche
se
ora
non
ci
sono
nuvole
Даже
если
сейчас
нет
ни
облачка
Quelle
ormai
si
sono
perse
già
Они
уже
улетели
далеко-далеко
Come
i
nostri
pensieri
Как
и
наши
мысли
Un
tuono
scuote
il
cielo
dell'aurora
Гром
сотрясает
утреннее
небо
È
Dio
che
alla
buonora
si
schiarisce
la
gola
Это
Бог
прочищает
глотку
Tu
dormi
e
non
c'è
nulla
che
ti
sfiora
Ты
спишь,
и
ничто
тебя
не
тревожит
Il
mondo
è
sottosopra
e
sogni
chissà
cosa
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову,
а
ты
снишь
невесть
что
Io
sto
qua
seduto
al
buio
Я
сижу
здесь
в
темноте
E
un
fondo
di
bicchiere
è
un
dubbio
И
донышко
стакана
- это
сомнение
Forse
ci
trovo
un
fondo
di
verità
Может
быть,
в
нем
я
найду
немного
правды
Pensa
se
il
nostro
futuro
fosse
scritto
dentro
al
fumo
Представь,
что
наше
будущее
написано
в
дыму
Di
una
sigaretta
lasciata
a
metà
Сигареты,
которую
я
оставил
наполовину
докуренной
Costretti
a
girare
in
tondo
come
in
un
lento
Мы
вынуждены
кружиться,
как
в
медленном
танце
Senza
saperlo
stiamo
vivendo
Не
зная
об
этом,
мы
живем
Nello
stesso
eterno
déja-vu
В
одном
и
том
же
вечном
дежавю
E
forse
c'è
una
finestra
И,
возможно,
есть
окно
Che
non
ho
aperto
Которое
я
не
открыл
Posso
affacciarmi
e
guardarti
dentro
Я
могу
заглянуть
в
него
и
увидеть
тебя
Per
sapere
cosa
pensi
tu
Чтобы
узнать,
что
ты
думаешь
Non
pensiamo
sempre
come
e
quando
Мы
не
всегда
думаем
как
и
когда
Non
devi
dirmi,
"Il
mondo
sta
crollando"
Не
нужно
говорить
мне:
"Мир
рушится"
Camminando
coi
tuoi
passi
nei
miei
passi
Идя
вместе
со
мной,
следуя
моим
шагам
Dimmi
dove
stiamo
andando
(dove
stiamo
andando)
Куда
мы
идем
(куда
мы
идем)?
E
portiamoci
un
ombrello
casomai
venisse
a
piovere
И
возьмем
с
собой
зонтик,
если
пойдет
дождь
Anche
se
ora
non
ci
sono
nuvole
Даже
если
сейчас
нет
ни
облачка
Quelle
ormai
si
sono
perse
già
(perse
già)
Они
уже
улетели
далеко
(далеко)
Non
pensiamo
sempre
come
e
quando
Мы
не
всегда
думаем
как
и
когда
Non
devi
dirmi,
"Il
mondo
sta
crollando"
Не
нужно
говорить
мне:
"Мир
рушится"
Camminando
coi
tuoi
passi
nei
miei
passi
Идя
вместе
со
мной,
следуя
моим
шагам
Dimmi
dove
stiamo
andando
(dove
stiamo
andando)
Куда
мы
идем
(куда
мы
идем)?
E
portiamoci
un
ombrello
casomai
venisse
a
piovere
И
возьмем
с
собой
зонтик,
если
пойдет
дождь
Anche
se
ora
non
ci
sono
nuvole
Даже
если
сейчас
нет
ни
облачка
Quelle
ormai
si
sono
perse
già
Они
уже
улетели
далеко
Come
i
nostri
pensieri
Как
и
наши
мысли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Bertollini, Giovanni Pellino, Loris Malaguti, Matteo Pezzolet
Attention! Feel free to leave feedback.