Lyrics and translation DJ Green Lantern - Freestyle Part 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle Part 1
Фристайл Часть 1
Oh
shit,
it's
the
evil
genius
О
чёрт,
это
злой
гений
Green
lantern
Зеленый
Фонарь
What
we
call
this
shit
right
here?
Как
мы
назовём
всё
это
дерьмо?
You
have
Part
One,
you
got
Part
Two
У
тебя
есть
первая
часть,
у
тебя
есть
вторая
часть
Part
three!
Третья
часть!
The
final
chapter,
motherfuckers!
Финальная
глава,
ублюдки!
Armageddon!
Let's
go!
Армагеддон!
Погнали!
I
got
a
riddle:
what's
little
and
talks
big
У
меня
есть
загадка:
что
маленькое
и
много
болтает
With
midget
arms
and
creamy
white
fillin'
in
the
middle
С
крошечными
ручками
и
кремово-белой
начинкой
посередине
That
will
do
anything
to
throw
dirt
on
my
name
Которое
сделает
всё,
чтобы
очернить
моё
имя
If
it
means
walkin'
the
whole
Mediterranean
Даже
если
придётся
пройтись
по
всему
Средиземноморью
Is
he
an
Albanian,
Armenian,
Iranian,
Tasmanian?
No!
Он
албанец,
армянин,
иранец,
тасманиец?
Нет!
His
name's
Raymond
and,
oh,
so
sorry,
yo,
Osorio
Его
зовут
Рэймонд,
и,
о,
прости,
йоу,
Осорио
But
that
was
a
long
time
ago
when
I
was
just
Joe
Shmoe
Но
это
было
давно,
когда
я
был
просто
Вася
Пупкин
Rappin'
in
Joe
Blows
basement,
I
apologized
for
it
befo',
so
Читал
рэп
в
подвале
у
Джо,
я
извинялся
за
это
раньше,
так
что
Either
accept
it
or
you
don't
and
let's
move
on
Либо
прими
это,
либо
нет,
и
давай
двигаться
дальше
If
I've
shown
that
I've
grown
and
get
the
bone
Если
я
доказал,
что
вырос,
и
давай
кость
Keep
lickin'
these
nuts
you
industry
mutts
Продолжайте
лизать
эти
орешки,
вы,
дворняги
индустрии
Keep
walkin'
around
sniffin'
each
other's
butts
Продолжайте
ходить
и
нюхать
друг
другу
задницы
Or
should
I
say
asses
Или
мне
следует
сказать
- жопы
What
would
be
the
more
politically
correct
term
to
use
for
the
masses
Какой
термин
будет
более
политкорректным
для
масс?
Hold
on,
hold
on,
hold
p
Подожди,
подожди,
подожди
New
York
city
man
Нью-Йорк,
чувак
It's
the
kid
Lloyd
Banks
Это
пацан
Ллойд
Бэнкс
And
if
you
hearin'
what
I'm
hearin'
right
now
И
если
ты
слышишь
то
же,
что
и
я
сейчас
You
know
this
ain't
no
regular
shit
homie
Ты
знаешь,
это
не
просто
фигня,
братан
This
somethin'
special,
and
we
gotta
bring
this
back
Это
нечто
особенное,
и
мы
должны
вернуть
это
Green,
come
on
Грин,
давай
Countdown
to
Armaggedon!
Let's
go!
Обратный
отсчёт
до
Армагеддона!
Погнали!
I
got
a
riddle
what's
little
and
talks
big
У
меня
есть
загадка:
что
маленькое
и
много
болтает
With
midget
arms
and
creamy
white
fillin'
in
the
middle
С
крошечными
ручками
и
кремово-белой
начинкой
посередине
That
will
do
anything
to
throw
dirt
on
my
name
Которое
сделает
всё,
чтобы
очернить
моё
имя
If
it
means
walkin'
the
whole
Mediterranean
Даже
если
придётся
пройтись
по
всему
Средиземноморью
Is
he
an
Albanian,
Armenian,
Iranian,
Tasmanian?
No!
Он
албанец,
армянин,
иранец,
тасманиец?
Нет!
It's
Dave
Raymond
and
oh,
so
sorry
yo,
Osorio
Это
Дэйв
Рэймонд,
и,
о,
прости,
йоу,
Осорио
But
that
was
a
long
time
ago
when
I
was
just
Joe
Shmoe
Но
это
было
давно,
когда
я
был
просто
Вася
Пупкин
Rappin'
in
Joe
Blows
basement,
I
apologized
for
it
befo',
so
Читал
рэп
в
подвале
у
Джо,
я
извинялся
за
это
раньше,
так
что
Either
accept
it
or
you
don't
and
let's
move
on
Либо
прими
это,
либо
нет,
и
давай
двигаться
дальше
If
I've
shown
that
I've
grown
and
get
the
bone
Если
я
доказал,
что
вырос,
и
давай
кость
Keep
lickin'
these
nuts
you
industry
mutts
Продолжайте
лизать
эти
орешки,
вы,
дворняги
индустрии
Keep
walkin'
around
sniffin'
each
other's
butts
Продолжайте
ходить
и
нюхать
друг
другу
задницы
Or
should
I
say
asses
Или
мне
следует
сказать
- жопы
What
would
be
the
more
politically
correct
term
to
use
for
the
masses
Какой
термин
будет
более
политкорректным
для
масс?
The
question
I
ask
is:
how
can
I
explain
this?
Вопрос,
который
я
задаю:
как
я
могу
это
объяснить?
How
can
I
swing
this
in
English
language
Как
я
могу
выразить
это
на
английском?
If
I
switch
to
slang
and
turn
man
to
mayn
Если
я
перейду
на
сленг
и
превращу
«man»
в
«mayn»
Do
I
do
it
in
vain
or
simply
to
entertain?
Делаю
ли
я
это
напрасно
или
просто
для
развлечения?
Am
I
being
real
or
am
I
being
fake?
Я
настоящий
или
я
притворяюсь?
Am
I
just
a
fraud
or
am
I
truly
genuine?
Я
просто
мошенник
или
я
действительно
настоящий?
Or
am
I
caught
up
in
this
hot
water?
Wody
on
my
daughter
Или
я
попал
в
переплёт?
Гнев
на
мою
дочь
I
told
ya
I
love
this
culture,
don't
let
em'
insult
ya
Я
говорил
тебе,
что
люблю
эту
культуру,
не
позволяй
им
оскорблять
тебя
I'ma
tell
ya
one
more
time,
Я
скажу
тебе
ещё
раз,
This
is
the
environment
that
I
was
brought
up
in
Это
среда,
в
которой
я
вырос
But
every
now
and
then
I
use
my
pen
to
get
rid
of
some
frustration
Но
время
от
времени
я
использую
свою
ручку,
чтобы
избавиться
от
разочарования
Or
should
I
say
shun?
Или
мне
следует
сказать
- от
презрения?
Is
it
just
another
one
of
my
subliminal
ways
of
racism,
huh?
Это
просто
ещё
один
из
моих
подсознательных
способов
расизма,
а?
Your
face
is
numb,
you're
stunned,
your
look
is
cold
Твоё
лицо
онемело,
ты
ошеломлена,
твой
взгляд
холоден
Like
that
of
a
man
of
seventy-some-years-old
Как
у
семидесятилетнего
старика
And
it
only
gets
colder,
which
Is
why
I
understand
И
становится
только
холоднее,
поэтому
я
понимаю
And
can't
be
mad
at
a
forty-four-year-old
fan
И
не
могу
злиться
на
сорокачетырёхлетнего
фаната
With
a
chip
on
his
shoulder,
who
only
owns
a
half
of
a
magazine
С
обидой
на
плечах,
у
которого
есть
только
половина
журнала
And
the
only
way
to
have
it
seen
is
to
put
me
on
the
front
of
it
again
И
единственный
способ
показать
это
- снова
поместить
меня
на
обложку
Only
thing
that
makes
him
grin
is
to
see
me
frown
Единственное,
что
заставляет
его
улыбаться,
- это
видеть,
как
я
хмурюсь
Papa
can't
stand
me,
Папочка
не
выносит
меня,
Papa
needs
to
take
his
medication
and
sit
the
fuck
down
Папочке
нужно
принять
свои
лекарства
и
сесть,
блин
In
his
new
chair
that
goes
round
and
round
В
своё
новое
кресло,
которое
крутится
и
вертится
That
he
bought
from
new
money
in
his
bank
account
Которое
он
купил
на
новые
деньги
на
своем
банковском
счету
That
I
get
him
every
issue
when
the
thang
comes
out
Которые
я
ему
достаю
каждый
раз,
когда
выходит
эта
штука
Sit
back,
and
let
his
puffy
clown
hair
come
out
Откинуться
на
спинку
кресла
и
позволить
своим
пышным
клоунским
волосам
выпасть
And
let
his
black
side
arm
wrestle
his
white
side
И
позволить
своей
чёрной
стороне
бороться
со
своей
белой
стороной
Yell
"Apartheid"
loud
enough
that
he
might
slide
Кричать
"Апартеид"
достаточно
громко,
чтобы
он
мог
соскользнуть
He
might
find
someone
dumb
enough
who
might
ride
Он
мог
бы
найти
кого-нибудь
достаточно
глупого,
кто
мог
бы
поехать
But
ain't
nobody
over
here
buyin'
Но
здесь
никто
не
покупает
Two
white
guys
disguised
as
pro-black
Двух
белых
парней,
замаскированных
под
про-чёрных
There
is
no
slack
Нет
никакой
слабины
Far
heart
for
college
grad
in
a
fitted
hat
and
a
hunch
back
Далёкое
сердце
для
выпускника
колледжа
в
модной
кепке
и
с
горбом
Standin'
by
the
clearance
coat
rack
Стоящего
у
стойки
с
распродажей
In
some
old
slacks
and
tomorrows
old
throw
backs
В
каких-то
старых
штанах
и
завтрашних
старых
вещах
Shady
in
the
place
to
be
seen
Шейди
в
нужном
месте
And
I
got
what
it
takes
to
rock
the
mic,
aight!
И
у
меня
есть
всё,
чтобы
зажечь
на
микрофоне,
ясно!
Still
not
gonna
cater
these
punks
Всё
равно
не
собираюсь
угождать
этим
придуркам
Fuckin'
cocksuckin'
pussy
lips
haters
dicks
cunts!
Чертовы,
сосущие
хуи,
с
губами
как
у
кисок,
ненавистники,
члены!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James D'agostino
Attention! Feel free to leave feedback.