DJ Hamida feat. Sultan & Charly Bell - A ma santé - translation of the lyrics into German




A ma santé
A ma santé
Ce soir j'oublie tout on peut pas me la faire
Heute Abend vergesse ich alles, man kann mich nicht verarschen
A ma santé, a ma santé
Auf meine Gesundheit, auf meine Gesundheit
Tout les jaloux lève pas leur revé
Alle Neider heben ihr Glas nicht
Pour atteindre mon but j'ai campé
Um mein Ziel zu erreichen, habe ich Stellung bezogen
Dites aux rageux de décampé
Sagt den Hassern, sie sollen abhauen
J'suis pas passé par la porte d'entrée
Ich bin nicht durch die Vordertür gekommen
Dès la naissance je suis fin prés
Seit der Geburt bin ich völlig bereit
A ma santé, a ma santé
Auf meine Gesundheit, auf meine Gesundheit
Seul les jaloux lève pas leur revé
Nur die Neider heben ihr Glas nicht
A ma santé, a ma santé
Auf meine Gesundheit, auf meine Gesundheit
2, 3 pas les causes sont levées
2, 3 Schritte, die Gläser sind erhoben
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
By les soucis ca va pas nous manquer
Bye Sorgen, ihr werdet uns nicht fehlen
Mais j'me tire d'ici, une fois que j'ai banqué
Aber ich hau hier ab, sobald ich abkassiert habe
Pas besoin d'être loin bête pour vouloir se planquer
Man muss nicht weit davon entfernt sein, dumm zu sein, um sich verstecken zu wollen
Sans être sous alcool tu peux vouloir trinquer
Auch ohne Alkohol kannst du anstoßen wollen
J'en ai marre des trinqués, big up à mes zinqués
Ich hab die Bekloppten satt, Grüße an meine Kumpels
Quand j'suis dans l'club pas loin y'a mes zinqués
Wenn ich im Club bin, sind meine Kumpels nicht weit
Faut qu'j'efface les choses j'ai plus l'temps d'les tenter
Ich muss die Dinge auslöschen, ich habe keine Zeit mehr, sie zu riskieren
Y'a trop de jaloux faut qu'je reparte entier
Es gibt zu viele Neider, ich muss unversehrt wegkommen
Pour atteindre mon but j'ai campé
Um mein Ziel zu erreichen, habe ich Stellung bezogen
Dites aux rageux de décampé
Sagt den Hassern, sie sollen abhauen
J'suis pas passé par la porte d'entrée
Ich bin nicht durch die Vordertür gekommen
Dès la naissance je suis fin prés
Seit der Geburt bin ich völlig bereit
A ma santé, a ma santé
Auf meine Gesundheit, auf meine Gesundheit
Seul les jaloux lève pas leur revé
Nur die Neider heben ihr Glas nicht
A ma santé, a ma santé
Auf meine Gesundheit, auf meine Gesundheit
2, 3 pas les causes sont levées
2, 3 Schritte, die Gläser sind erhoben
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
Ce soir j'oublie tout on peut pas m'la faire
Heute Abend vergesse ich alles, man kann mich nicht verarschen
J'oublie mes soucis faut qu'je me vide la tête
Ich vergesse meine Sorgen, ich muss den Kopf freikriegen
Prendre un bouffé d'air, faut qu'je fasse la fête
Luft schnappen, ich muss feiern
Et si j'me sens mal j'ai plus rien a perdre
Und wenn ich mich schlecht fühle, habe ich nichts mehr zu verlieren
Faut qu'j'me barre me poser au soleil
Ich muss abhauen, mich in die Sonne legen
Qu'j'oublie pas, qu'je gère toutes mes affaires
Dass ich nicht vergesse, alle meine Angelegenheiten zu regeln
S'il le faut je pars en chartère
Wenn es sein muss, fliege ich per Charter
Si tu m'suis à ta santé
Wenn du mir folgst, auf deine Gesundheit
Tu sais je
Du weißt, ich
Tous les jaloux n'ont qu'à parler
Alle Neider sollen nur reden
Moi j'ai plus la forcé de sympathiser
Ich habe nicht mehr die Kraft, nett zu sein
Faut qu'j'me barre avant d'exploser
Ich muss abhauen, bevor ich explodiere
Qu'est-ce que j'men fou de ta vie, c'est une maladie ils veulent pas m'voir avancer
Was kümmert mich dein Leben, es ist eine Krankheit, sie wollen nicht sehen, wie ich vorankomme
Pourquoi regarder les autres, si vous êtes des notres souhaitez nous la santé
Warum auf die anderen schauen, wenn ihr zu uns gehört, wünscht uns Gesundheit
Pour atteindre mon but j'ai campé
Um mein Ziel zu erreichen, habe ich Stellung bezogen
Dites aux rageux de décampé
Sagt den Hassern, sie sollen abhauen
J'suis pas passé par la porte d'entrée
Ich bin nicht durch die Vordertür gekommen
Dès la naissance je suis fin prés
Seit der Geburt bin ich völlig bereit
A ma santé, a ma santé
Auf meine Gesundheit, auf meine Gesundheit
Seul les jaloux lève pas leur revé
Nur die Neider heben ihr Glas nicht
A ma santé, a ma santé
Auf meine Gesundheit, auf meine Gesundheit
2, 3 pas les causes sont levées
2, 3 Schritte, die Gläser sind erhoben
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
Tout l'monde lève les bras en l'air
Alle Hände hoch
Si t'es des notres lève ton verre
Wenn du zu uns gehörst, heb dein Glas
Tout l'monde lève les bras en l'air
Alle Hände hoch
Si t'es des notres lève ton verre
Wenn du zu uns gehörst, heb dein Glas
Tout l'monde lève les bras en l'air
Alle Hände hoch
Si t'es des notres lève ton verre
Wenn du zu uns gehörst, heb dein Glas
Tout l'monde lève les bras en l'air
Alle Hände hoch
Si t'es des notres lève ton verre
Wenn du zu uns gehörst, heb dein Glas
Pour atteindre mon but j'ai campé
Um mein Ziel zu erreichen, habe ich Stellung bezogen
Dites aux rageux de décampé
Sagt den Hassern, sie sollen abhauen
J'suis pas passé par la porte d'entrée
Ich bin nicht durch die Vordertür gekommen
Dj Hamida prend un verre
DJ Hamida nimmt ein Glas
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
Que pasa dans la boîte
Que pasa im Club
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit
A ma santéééé
Auf meine Gesundheeeit





Writer(s): charisma


Attention! Feel free to leave feedback.