Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
j'oublie
tout
on
peut
pas
me
la
faire
Heute
Abend
vergesse
ich
alles,
man
kann
mich
nicht
verarschen
A
ma
santé,
a
ma
santé
Auf
meine
Gesundheit,
auf
meine
Gesundheit
Tout
les
jaloux
lève
pas
leur
revé
Alle
Neider
heben
ihr
Glas
nicht
Pour
atteindre
mon
but
j'ai
campé
Um
mein
Ziel
zu
erreichen,
habe
ich
Stellung
bezogen
Dites
aux
rageux
de
décampé
Sagt
den
Hassern,
sie
sollen
abhauen
J'suis
pas
passé
par
la
porte
d'entrée
Ich
bin
nicht
durch
die
Vordertür
gekommen
Dès
la
naissance
je
suis
fin
prés
Seit
der
Geburt
bin
ich
völlig
bereit
A
ma
santé,
a
ma
santé
Auf
meine
Gesundheit,
auf
meine
Gesundheit
Seul
les
jaloux
lève
pas
leur
revé
Nur
die
Neider
heben
ihr
Glas
nicht
A
ma
santé,
a
ma
santé
Auf
meine
Gesundheit,
auf
meine
Gesundheit
2,
3 pas
les
causes
sont
levées
2,
3 Schritte,
die
Gläser
sind
erhoben
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
By
les
soucis
ca
va
pas
nous
manquer
Bye
Sorgen,
ihr
werdet
uns
nicht
fehlen
Mais
j'me
tire
d'ici,
une
fois
que
j'ai
banqué
Aber
ich
hau
hier
ab,
sobald
ich
abkassiert
habe
Pas
besoin
d'être
loin
bête
pour
vouloir
se
planquer
Man
muss
nicht
weit
davon
entfernt
sein,
dumm
zu
sein,
um
sich
verstecken
zu
wollen
Sans
être
sous
alcool
tu
peux
vouloir
trinquer
Auch
ohne
Alkohol
kannst
du
anstoßen
wollen
J'en
ai
marre
des
trinqués,
big
up
à
mes
zinqués
Ich
hab
die
Bekloppten
satt,
Grüße
an
meine
Kumpels
Quand
j'suis
dans
l'club
pas
loin
y'a
mes
zinqués
Wenn
ich
im
Club
bin,
sind
meine
Kumpels
nicht
weit
Faut
qu'j'efface
les
choses
j'ai
plus
l'temps
d'les
tenter
Ich
muss
die
Dinge
auslöschen,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
sie
zu
riskieren
Y'a
trop
de
jaloux
faut
qu'je
reparte
entier
Es
gibt
zu
viele
Neider,
ich
muss
unversehrt
wegkommen
Pour
atteindre
mon
but
j'ai
campé
Um
mein
Ziel
zu
erreichen,
habe
ich
Stellung
bezogen
Dites
aux
rageux
de
décampé
Sagt
den
Hassern,
sie
sollen
abhauen
J'suis
pas
passé
par
la
porte
d'entrée
Ich
bin
nicht
durch
die
Vordertür
gekommen
Dès
la
naissance
je
suis
fin
prés
Seit
der
Geburt
bin
ich
völlig
bereit
A
ma
santé,
a
ma
santé
Auf
meine
Gesundheit,
auf
meine
Gesundheit
Seul
les
jaloux
lève
pas
leur
revé
Nur
die
Neider
heben
ihr
Glas
nicht
A
ma
santé,
a
ma
santé
Auf
meine
Gesundheit,
auf
meine
Gesundheit
2,
3 pas
les
causes
sont
levées
2,
3 Schritte,
die
Gläser
sind
erhoben
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
Ce
soir
j'oublie
tout
on
peut
pas
m'la
faire
Heute
Abend
vergesse
ich
alles,
man
kann
mich
nicht
verarschen
J'oublie
mes
soucis
faut
qu'je
me
vide
la
tête
Ich
vergesse
meine
Sorgen,
ich
muss
den
Kopf
freikriegen
Prendre
un
bouffé
d'air,
faut
qu'je
fasse
la
fête
Luft
schnappen,
ich
muss
feiern
Et
si
j'me
sens
mal
j'ai
plus
rien
a
perdre
Und
wenn
ich
mich
schlecht
fühle,
habe
ich
nichts
mehr
zu
verlieren
Faut
qu'j'me
barre
me
poser
au
soleil
Ich
muss
abhauen,
mich
in
die
Sonne
legen
Qu'j'oublie
pas,
qu'je
gère
toutes
mes
affaires
Dass
ich
nicht
vergesse,
alle
meine
Angelegenheiten
zu
regeln
S'il
le
faut
je
pars
en
chartère
Wenn
es
sein
muss,
fliege
ich
per
Charter
Si
tu
m'suis
à
ta
santé
Wenn
du
mir
folgst,
auf
deine
Gesundheit
Tous
les
jaloux
n'ont
qu'à
parler
Alle
Neider
sollen
nur
reden
Moi
j'ai
plus
la
forcé
de
sympathiser
Ich
habe
nicht
mehr
die
Kraft,
nett
zu
sein
Faut
qu'j'me
barre
avant
d'exploser
Ich
muss
abhauen,
bevor
ich
explodiere
Qu'est-ce
que
j'men
fou
de
ta
vie,
c'est
une
maladie
ils
veulent
pas
m'voir
avancer
Was
kümmert
mich
dein
Leben,
es
ist
eine
Krankheit,
sie
wollen
nicht
sehen,
wie
ich
vorankomme
Pourquoi
regarder
les
autres,
si
vous
êtes
des
notres
souhaitez
nous
la
santé
Warum
auf
die
anderen
schauen,
wenn
ihr
zu
uns
gehört,
wünscht
uns
Gesundheit
Pour
atteindre
mon
but
j'ai
campé
Um
mein
Ziel
zu
erreichen,
habe
ich
Stellung
bezogen
Dites
aux
rageux
de
décampé
Sagt
den
Hassern,
sie
sollen
abhauen
J'suis
pas
passé
par
la
porte
d'entrée
Ich
bin
nicht
durch
die
Vordertür
gekommen
Dès
la
naissance
je
suis
fin
prés
Seit
der
Geburt
bin
ich
völlig
bereit
A
ma
santé,
a
ma
santé
Auf
meine
Gesundheit,
auf
meine
Gesundheit
Seul
les
jaloux
lève
pas
leur
revé
Nur
die
Neider
heben
ihr
Glas
nicht
A
ma
santé,
a
ma
santé
Auf
meine
Gesundheit,
auf
meine
Gesundheit
2,
3 pas
les
causes
sont
levées
2,
3 Schritte,
die
Gläser
sind
erhoben
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
Tout
l'monde
lève
les
bras
en
l'air
Alle
Hände
hoch
Si
t'es
des
notres
lève
ton
verre
Wenn
du
zu
uns
gehörst,
heb
dein
Glas
Tout
l'monde
lève
les
bras
en
l'air
Alle
Hände
hoch
Si
t'es
des
notres
lève
ton
verre
Wenn
du
zu
uns
gehörst,
heb
dein
Glas
Tout
l'monde
lève
les
bras
en
l'air
Alle
Hände
hoch
Si
t'es
des
notres
lève
ton
verre
Wenn
du
zu
uns
gehörst,
heb
dein
Glas
Tout
l'monde
lève
les
bras
en
l'air
Alle
Hände
hoch
Si
t'es
des
notres
lève
ton
verre
Wenn
du
zu
uns
gehörst,
heb
dein
Glas
Pour
atteindre
mon
but
j'ai
campé
Um
mein
Ziel
zu
erreichen,
habe
ich
Stellung
bezogen
Dites
aux
rageux
de
décampé
Sagt
den
Hassern,
sie
sollen
abhauen
J'suis
pas
passé
par
la
porte
d'entrée
Ich
bin
nicht
durch
die
Vordertür
gekommen
Dj
Hamida
prend
un
verre
DJ
Hamida
nimmt
ein
Glas
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
Que
pasa
dans
la
boîte
Que
pasa
im
Club
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
A
ma
santéééé
Auf
meine
Gesundheeeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charisma
Attention! Feel free to leave feedback.