Lyrics and translation DJ Hamida feat. Zifou - Tranquille la Life
Tranquille la Life
Спокойная жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь
J'ai
quitter
le
sol
français
Я
покинул
французскую
землю,
Dans
l'avion
je
suis
défoncer
В
самолете
я
укурен,
Pressé,
de
voir
mes
tunes
s'envoler
Спешу
увидеть,
как
мои
деньги
улетают,
Pas
d'heures
pas
de
guênes
on
va
tout
claquer
Ни
времени,
ни
забот,
мы
все
потратим.
Mon
équipe
est
préparer
Моя
команда
готова,
T'inquiète
on
va
allumer,
les
boîtes,
les
chichas
tout
cramés
Не
волнуйся,
мы
зажжем,
клубы,
кальяны,
все
будет
супер,
Après
cette
guerre
on
serra
valider
После
этой
войны
мы
будем
в
порядке.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Meknes,
Dubaï,
Marrakech
Мекнес,
Дубай,
Марракеш,
Prend
ton
billet,
emballe,
rejoins
nous
que
si
t'es
fraîches
Бери
билет,
собирайся,
присоединяйся
к
нам,
если
ты
в
теме.
Je
sais
que
tu
m'as
kiffer
Я
знаю,
что
я
тебе
понравился,
T'aimerais
tant
m'épouser
Ты
бы
так
хотела
выйти
за
меня
замуж,
En
faites
bébé
je
ne
pourrais
pas
me
poser
На
самом
деле,
детка,
я
не
могу
остепениться,
Tu
risquerais
d'entendre
"Papaoutai"
Ты
рискуешь
услышать
"Папаутай".
On
prend
la
route
loin
des
emmerdes
Мы
едем
вдаль
от
проблем,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Je
sais
pas
danser
mais
je
t'offre
un
verre
Я
не
умею
танцевать,
но
я
угощаю
тебя
выпивкой,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tu
me
dois
des
sous
mais
tu
m'es
chère
Ты
должна
мне
денег,
но
ты
мне
дорога,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Elle
c'est
mariée
je
ne
peux
plus
lui
plaire
Она
замужем,
я
ей
больше
не
нравлюсь,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
J'ai
quitté
mon
taf
de
merde
Я
уволился
со
своей
дерьмовой
работы,
J'ai
plus
rien
a
perdre
Мне
нечего
терять,
Cet
été
j'ai
des
sous
a
faire
Этим
летом
мне
нужно
заработать
денег,
Je
fonce
dans
le
noir
mais
j'y
voir
très
clair
Я
несусь
в
темноту,
но
я
все
вижу
очень
ясно.
Poser
dans
le
VIP
je
gère
Отдыхаю
в
VIP,
я
управляю,
Lève
t'es
mains
en
l'air
Поднимите
руки
вверх,
Come
on
show
j'enlève
mes
affaires
Давай,
шоу,
я
снимаю
одежду,
La
gonzo
finira
parterre
Эта
штучка
окажется
на
полу.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Je
croise
la
fille
que
j'aime
Я
встречаю
девушку,
которую
люблю,
Elle
veut
fumer
je
l'emmène
au
sett
Она
хочет
курить,
я
веду
ее
в
место,
Hello
- c'est
l'Morocco
Привет
- это
Марокко,
Ola
chika
viens
faire
un
tour
dans
mon
vaisseau
Ола,
чика,
прокатись
на
моем
корабле.
On
prend
la
route
loin
des
emmerdes
Мы
едем
вдаль
от
проблем,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Je
sais
pas
danser
mais
je
t'offre
un
verre
Я
не
умею
танцевать,
но
я
угощаю
тебя
выпивкой,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tu
me
dois
des
sous
mais
tu
m'es
chère
Ты
должна
мне
денег,
но
ты
мне
дорога,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Elle
c'est
mariée
je
ne
peux
plus
lui
plaire
Она
замужем,
я
ей
больше
не
нравлюсь,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
J'ai
quitté
les
tours
de
ma
tess
Я
покинул
башни
своего
района,
Ouais
j'oublie
la
hass
Да,
я
забываю
о
ненависти,
Quand
on
sort
toi
tu
nahass
Когда
мы
выходим,
ты
такая
никакая,
Dj
Hamida
dans
la
caisse
DJ
Hamida
в
машине.
J'ai
passer
la
nuit
sur
toi
Я
провел
с
тобой
ночь,
Mais
je
ne
m'en
souviens
pas
Но
я
не
помню
этого,
Sandre,
Sara,
Samantha
oublie
moi
je
t'es
vu
que
sur
Insta
Сандра,
Сара,
Саманта,
забудьте
меня,
я
видел
вас
только
в
Инстаграме.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
St.
Trompez,
Cannes,
Tanger,
Fès
Сан-Тропе,
Канны,
Танжер,
Фес,
Champagne
Hallal
Халяльное
шампанское.
T'es
pas
khata,
Cache
tes
fesses
Ты
не
ката,
спрячь
свою
задницу.
Hello
- c'est
l'Morocco
Привет
- это
Марокко,
Ola
chika
viens
faire
un
tour
dans
mon
vaisseau
Ола,
чика,
прокатись
на
моем
корабле.
On
prend
la
route
loin
des
emmerdes
Мы
едем
вдаль
от
проблем,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Je
sais
pas
danser
mais
je
t'offre
un
verre
Я
не
умею
танцевать,
но
я
угощаю
тебя
выпивкой,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tu
me
dois
des
sous
mais
tu
m'es
chère
Ты
должна
мне
денег,
но
ты
мне
дорога,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Elle
c'est
mariée
je
ne
peux
plus
lui
plaire
Она
замужем,
я
ей
больше
не
нравлюсь,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
On
prend
la
route
loin
des
emmerdes
Мы
едем
вдаль
от
проблем,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Je
sais
pas
danser
mais
je
t'offre
un
verre
Я
не
умею
танцевать,
но
я
угощаю
тебя
выпивкой,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tu
me
dois
des
sous
mais
tu
m'es
chère
Ты
должна
мне
денег,
но
ты
мне
дорога,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Elle
c'est
mariée
je
ne
peux
plus
lui
plaire
Она
замужем,
я
ей
больше
не
нравлюсь,
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Tranquille
la
Life
Спокойная
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Taanoun, Nordine Achalhi, Salah Achalhi, Mohamed Fares, Faouzi Kojmane
Attention! Feel free to leave feedback.