Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
connais,
tu
me
connais
Ich
kenne
dich,
du
kennst
mich
On
sait
bien
s'qu'il
en
est,
on
a
déjà
assez
tourné
Wir
wissen
beide,
worum
es
geht,
wir
haben
schon
genug
geredet
Autour
du
pot,
vas-y,
lances-toi
et
parles
moi
au
lieu
de
me
regarder
Um
den
heißen
Brei,
komm
schon,
fang
an
und
sprich
mit
mir,
anstatt
mich
anzusehen
Je
n'garantie
pas
que
ce
s'ra
facile
Ich
garantiere
nicht,
dass
es
einfach
wird
Charme
et
douceur
te
seront
bien
utiles
Charme
und
Sanftmut
werden
dir
nützlich
sein
Veux
conquérir
mon
coeur,
à
toi
de
jouer
Mein
Herz
erobern
willst,
bist
du
dran
Mwen
ka
atann
(mwen
ka
atann)
Mwen
ka
atann
(mwen
ka
atann)
Kè
ou
palé
ban
mwen
Kè
ou
palé
ban
mwen
Mwen
ka
atann
Mwen
ka
atann
Es-tu
celui
Bist
du
derjenige
Qui
illumineras
ma
vie
Der
mein
Leben
erhellen
wird
Fais
moi
frissonner
Lass
mich
erschaudern
Frissonner,
frissonner
Erschaudern,
erschaudern
Es-tu
celui
Bist
du
derjenige
Qui
sauras
m'amener
à
lui
Der
mich
zu
ihm
bringen
kann
Fais
moi
frissonner
Lass
mich
erschaudern
Frissonner,
frissonner
Erschaudern,
erschaudern
Dois-je
avouer
que
je
rêve
de
tes
bras
Soll
ich
zugeben,
dass
ich
von
deinen
Armen
träume
Ou
jouer
le
rôle
de
celle
qui
ne
voit
pas
Oder
die
Rolle
derjenigen
spielen,
die
es
nicht
sieht
Et
risquer
que
tu
n'
t'attaches
sur
une
autre
Und
riskieren,
dass
du
dich
an
eine
andere
bindest
Viens
par
ici
qu'on
se
colle
l'un
à
l'autre
Komm
her,
lass
uns
aneinander
kleben
Je
te
réserve
un
élixir,
une
potion
magique
Ich
habe
einen
Elixier
für
dich,
einen
Zaubertrank
Et
bien
plus
qu'une
caresse
pour
te
rendre
amnésique
Und
viel
mehr
als
eine
Liebkosung,
um
dich
alles
vergessen
zu
lassen
Allons
vivre,
allons
nous
plaire
au
grand
jour
Lass
uns
leben,
lass
uns
am
helllichten
Tag
gefallen
Pourquoi
éviter
l'amour
Warum
die
Liebe
vermeiden
Mwen
ka
atann
(mwen
ka
atann)
Mwen
ka
atann
(mwen
ka
atann)
Kè
ou
palé
ban
mwen
(doudou
kè
ou
palé
ban
mwen)
Kè
ou
palé
ban
mwen
(doudou
kè
ou
palé
ban
mwen)
Mwen
ka
atann
Mwen
ka
atann
Kè
ou
palé
ban
mwen
Kè
ou
palé
ban
mwen
Es-tu
celui
Bist
du
derjenige
Qui
illumineras
ma
vie
Der
mein
Leben
erhellen
wird
Fais
moi
frissonner
Lass
mich
erschaudern
Frissonner,
frissonner
Erschaudern,
erschaudern
Es-tu
celui
Bist
du
derjenige
Qui
sauras
m'amener
à
lui
Der
mich
zu
ihm
bringen
kann
Fais
moi
frissonner
Lass
mich
erschaudern
Frissonner,
frissonner
Erschaudern,
erschaudern
Trop
de
temps
avant
que
l'on
se
trouve
Zu
viel
Zeit,
bevor
wir
uns
finden
Fais
pas
le
timide,
laisse-toi
faire
par
le
groove
Sei
nicht
schüchtern,
lass
dich
vom
Groove
leiten
Mets
la
forme,
la
manière,
fais
en
sorte
que
j'approuve
Gib
dir
Mühe,
gib
alles,
sorg
dafür,
dass
ich
zustimme
Agis
en
loup,
que
j'me
transforme
en
louve
Handle
wie
ein
Wolf,
damit
ich
mich
in
eine
Wölfin
verwandle
Ohoh
oh
oh
oh
Ohoh
oh
oh
oh
Je
nous
vois
toi
et
moi
Ich
sehe
uns,
dich
und
mich
Ohoh
oh
oh
oh
Ohoh
oh
oh
oh
Slow
wine
sur
ce
son
là
Slow
wine
zu
diesem
Song
Ohoh
oh
oh
oh
Ohoh
oh
oh
oh
Laisse-toi
faire,
te
défends
pas
Lass
dich
gehen,
wehr
dich
nicht
J'ne
pique
pas,
j'ne
mens
Ich
steche
nicht,
ich
lüge
nicht
Je
donne
que
de
l'amour
Ich
gebe
nur
Liebe
Ohoh
oh
oh
oh
Ohoh
oh
oh
oh
Je
nous
vois
toi
et
moi
Ich
sehe
uns,
dich
und
mich
Ohoh
oh
oh
oh
Ohoh
oh
oh
oh
Slow
wine
sur
ce
son
là
Slow
wine
zu
diesem
Song
Ohoh
oh
oh
oh
Ohoh
oh
oh
oh
Laisse-toi
faire,
te
défends
pas
Lass
dich
gehen,
wehr
dich
nicht
J'ne
pique
pas,
j'ne
mens
Ich
steche
nicht,
ich
lüge
nicht
Je
donne
que
de
l'amour
Ich
gebe
nur
Liebe
Kenbé-y,
kenbé-y
Kenbé-y,
kenbé-y
Kenbé
sa
ma
fiy,
kenbé
sa
ma
fiy
Kenbé
sa
ma
fiy,
kenbé
sa
ma
fiy
Kenbé
sa
ma
fiy,
kenbé
sa
ma
fiy
Kenbé
sa
ma
fiy,
kenbé
sa
ma
fiy
Wayné,
wayné,
wayné,
wayné
Wayné,
wayné,
wayné,
wayné
Kenbé
sa
ma
fiy,
kenbé
ma
fiy
(Staniski)
Kenbé
sa
ma
fiy,
kenbé
ma
fiy
(Staniski)
Wayné,
wayné
Wayné,
wayné
DJ
Jackson,
yeah
DJ
Jackson,
yeah
Es-tu
celui
Bist
du
derjenige
Qui
illumineras
ma
vie
Der
mein
Leben
erhellen
wird
Fais
moi
frissonner
Lass
mich
erschaudern
Frissonner,
frissonner
Erschaudern,
erschaudern
Es-tu
celui
Bist
du
derjenige
Qui
sauras
m'amener
à
lui
Der
mich
zu
ihm
bringen
kann
Fais
moi
frissonner
Lass
mich
erschaudern
Frissonner,
frissonner
Erschaudern,
erschaudern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dasha, Dj Jackson, Joël Grédoire, Staniski, Steven Moris
Album
Fwissoné
date of release
19-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.