Lyrics and translation DJ Jazzy Jeff & DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare On My Street
Now
I
have
a
story
that
I'd
like
to
tell
Теперь
у
меня
есть
история,
которую
я
хотел
бы
рассказать
About
this
guy
you
all
know
him,
he
had
me
scared
as
hell!
Об
этом
парне
вы
все
его
знаете,
он
меня
чертовски
напугал!
He
comes
to
me
at
night
after
I
crawl
into
bed
Он
приходит
ко
мне
ночью
после
того,
как
я
заползаю
в
постель
He's
burnt
up
like
a
weenie
and
his
name
is
Fred!
Он
сгорел,
как
сосиска,
и
его
зовут
Фред!
He
wears
the
same
hat
and
sweater
every
single
day
Он
носит
одну
и
ту
же
шляпу
и
свитер
каждый
божий
день.
And
even
if
it's
hot,
outside
he
wears
it
anyway!
И
даже
если
жарко,
на
улице
он
все
равно
его
носит!
He's
gone
when
I'm
awake
but
he
shows
up
when
I'm
asleep
Он
ушел,
когда
я
не
сплю,
но
появляется,
когда
я
сплю
I
can't
believe
that
there's
a
nightmare,
on
my
street!
Не
могу
поверить,
что
на
моей
улице
кошмар!
It
was
a
Saturday
evening
if
I
remember
it
right
Это
был
субботний
вечер,
если
я
правильно
помню.
And
we
had
just
gotten
back
off
tour
last
night
И
мы
только
что
вернулись
из
тура
прошлой
ночью
So
the
gang
and
I
thought
that
it
would
be
groovy
Итак,
мы
с
бандой
подумали,
что
это
будет
круто
If
we
summoned
up
the
posse
and
done
rushed
the
movies
Если
бы
мы
вызвали
отряд
и
бросились
в
кино
I
got
Angie,
Jeff
got
Tina
У
меня
Энджи,
у
Джеффа
Тина
Ready
Rock
got
some
girl
I'd
never
seen
in
my
life
У
Ready
Rock
есть
девушка,
которую
я
никогда
в
жизни
не
видел
That
was
all
right
because
the
lady
was
chill
Все
было
в
порядке,
потому
что
дама
была
холодной
Then
we
dipped
to
the
theater
set
to
ill
Затем
мы
погрузились
в
театр,
чтобы
заболеть
Buggin'
cold
havin'
a
ball
Buggin
'холодный
мяч
And
somethin'
about
Elm
St.
was
the
movie
we
saw
И
что-то
о
Вязовой
улице
было
фильмом,
который
мы
видели
The
way
it
started
was
decent
you
know
nuthin'
real
fancy
То,
как
это
началось,
было
приличным,
вы
знаете,
что
это
настоящая
фантазия
About
this
homeboy
names
Fred
and
this
girl
named
Nancy
Об
этом
домашнем
мальчике
по
имени
Фред
и
этой
девушке
по
имени
Нэнси
But
word
when
it
was
over
I
say
"Yo
that
was
def"
Но
слово,
когда
все
закончилось,
я
сказал:
Эй,
это
было
определение
And
everything
seemed
all
right
when
we
left
И
все
казалось
в
порядке,
когда
мы
ушли
But
when
I
got
home
and
laid
down
to
sleep
Но
когда
я
вернулся
домой
и
лег
спать
That
began
the
nightmare,
on
my
street!
Вот
и
начался
кошмар,
на
моей
улице!
It
was
burnin
in
my
room
like
an
oven
Это
горело
в
моей
комнате,
как
печь
My
bed
soaked
with
sweat,
and
man,
I
was
buggin
Моя
кровать
промокла
от
пота,
и,
чувак,
я
был
не
в
себе
I
checked
the
clock
and
it
stopped
at
12:30
Я
посмотрел
на
часы,
и
они
остановились
в
12:30.
It
had
melted
it
was
so
darn
hot,
and
I
was
thirsty
Он
растаял,
он
был
чертовски
горячим,
и
я
хотел
пить
I
wanted
something
cool
to
quench
my
thirst
Я
хотел
чего-нибудь
прохладного,
чтобы
утолить
жажду
I
thought
to
myself
yo
this
heaters
the
worst
Я
подумал
про
себя,
что
эти
обогреватели
худшие
But
when
I
got
downstairs
I
noticed
something
was
wrong
Но
когда
я
спустился
вниз,
я
заметил,
что
что-то
не
так
I
was
home
all
alone
but
the
TV
was
on
Я
был
дома
совсем
один,
но
телевизор
был
включен.
I
thought
nothin'
of
it
as
I
grabbed
the
remote
Я
ничего
не
думал
об
этом,
когда
схватил
пульт
I
pushed
the
power
button
and
then
I
almost
choked
Я
нажал
кнопку
питания,
а
потом
чуть
не
задохнулся
When
I
heard
this
awful
voice
coming
from
behind
It
said
Когда
я
услышал
этот
ужасный
голос
сзади,
он
сказал:
"You
got
my
favorite
letter
but
now
you
must
die"
"Ты
получил
мое
любимое
письмо,
но
теперь
ты
должен
умереть"
Man,
I
ain't
even
wait
to
see
who
it
was
Чувак,
я
даже
не
жду,
чтобы
увидеть,
кто
это
был
Broke
outside
my
drawers
and
screamed,
"So
long,
cuz!"
Вырвалась
из
моих
ящиков
и
закричала:
Пока,
куз!
Got
halfway
up
the
block
I
calmed
down
and
stopped
screamin
Дойдя
до
половины
квартала,
я
успокоился
и
перестал
кричать
Then
thought,
"Oh,
I
get
it,
I
must
be
dreamin"
Затем
подумал:
О,
я
понял,
я,
должно
быть,
мечтаю
I
strolled
back
home
with
a
grin
on
my
grill
Я
вернулся
домой
с
ухмылкой
на
гриле
I
figured
since
this
is
a
dream
I
might
as
well
get
ill
Я
подумал,
что
раз
это
сон,
то
я
могу
заболеть
I
walked
in
the
house,
the
Big
Bad
Fresh
Prince
Я
вошел
в
дом,
Большой
Плохой
Свежий
Принц
But
Freddy
killed
all
that
noise
real
quick
Но
Фредди
очень
быстро
убил
весь
этот
шум.
He
grabbed
me
by
my
neck
and
said,
"Here's
what
we'll
do
Он
схватил
меня
за
шею
и
сказал:
Вот
что
мы
будем
делать
We
gotta
lotta
work
here,
me
and
you
Нам
нужно
много
работать
здесь,
я
и
ты
The
souls
of
your
friends
you
and
I
will
claim
Души
твоих
друзей
ты
и
я
будем
требовать
You've
got
the
body,
and
I've
got
the
brain"
У
тебя
есть
тело,
а
у
меня
есть
мозг"
I
said,
"Yo
Fred,
I
think
you've
got
me
all
wrong
Я
сказал:
Эй,
Фред,
я
думаю,
ты
меня
неправильно
понял
I
ain't
partners
with
nobody
with
nails
that
long
Я
не
напарник
ни
с
кем
с
такими
длинными
ногтями
Look,
I'll
be
honest
man,
this
team
won't
work
Послушайте,
я
буду
честным
человеком,
эта
команда
не
сработает
The
girls
won't
be
on
you,
Fred
your
face
is
all
burnt!"
Девчонки
не
будут
на
тебя,
Фред,
у
тебя
все
лицо
обожжено!"
Fred
got
mad
and
his
head
started
steaming
Фред
разозлился,
и
у
него
закипела
голова.
But
I've
thought
what
the
hell
I'm
only
dreamin'
Но
я
подумал,
что,
черт
возьми,
я
только
мечтаю
I
said
please
leave
Fred
so
I
can
get
some
sleep
Я
сказал,
пожалуйста,
оставь
Фреда,
чтобы
я
мог
немного
поспать.
But
give
me
a
call
maybe
we'll
hang
out
next
week
Но
позвони
мне,
может
быть,
мы
встретимся
на
следующей
неделе.
I
patted
him
on
the
shoulder
said,
"Thanks
for
stopping
by"
Я
похлопал
его
по
плечу,
сказал:
Спасибо,
что
зашел.
Then
I
opened
up
the
door
and
said,
"Take
care
guy!"
Затем
я
открыл
дверь
и
сказал:
Береги
себя,
парень!
He
got
mad,
drew
back
his
arm,
and
slashed
my
shirt
Он
разозлился,
отдернул
руку
и
порезал
мою
рубашку
I
laughed
at
first,
then
thought,
"Hold
up,
that
hurt!"
Я
сначала
посмеялся,
а
потом
подумал:
Подожди,
больно!
It
wasn't
a
dream,
man,
this
guy
was
for
real
Это
был
не
сон,
чувак,
этот
парень
был
на
самом
деле
I
said,
"Freddy,
uh,
pal,
there's
been
an
awful
mistake
here"
Я
сказал:
Фредди,
приятель,
здесь
произошла
ужасная
ошибка.
No
further
words
and
then
I
darted
upstairs
Больше
никаких
слов,
а
потом
я
бросился
наверх
Crashed
through
my
door
then
jumped
on
my
bed
Врезался
в
мою
дверь,
затем
прыгнул
на
мою
кровать
Pulled
the
covers
up
over
my
head
Натянул
одеяло
на
мою
голову
And
said,
"Oh
please
do
somethin
with
Fred!"
И
сказал:
О,
пожалуйста,
сделайте
что-нибудь
с
Фредом!
He
jumped
on
my
bed,
went
through
the
covers
with
his
claws
Он
прыгнул
на
мою
кровать,
прошелся
по
одеялу
когтями
Tried
to
get
me,
but
my
alarm
went
off
Пытался
достать
меня,
но
у
меня
сработал
будильник
And
then
silence!
It
was
a
whole
new
day
А
потом
тишина!
Это
был
совершенно
новый
день
I
thought,
"Huh,
I
wasn't
scared
of
him
anyway."
Я
подумал:
Ха,
я
все
равно
его
не
боялся.
Until
I
noticed
those
rips
in
my
sheets
Пока
я
не
заметил
эти
разрывы
на
моих
простынях
And
that
was
proof
that
there
had
been
a
nightmare,
on
my
street
И
это
было
доказательством
того,
что
на
моей
улице
был
кошмар.
Oh
man,
I
gotta
call
Jeff,
I
gotta
call
Jeff
О,
чувак,
я
должен
позвонить
Джеффу,
я
должен
позвонить
Джеффу
Come
on,
come
on
Давай
давай
Come
on
Jeff,
answer
Давай,
Джефф,
ответь
Come
on,
man
Давай,
мужик
Jeff,
this
is
Prince,
man
Джефф,
это
Принц,
чувак
Jeff,
wake
up
Джефф,
проснись
Jeff,
wake
up
Джефф,
проснись
What
do
you
want?
Что
ты
хочешь?
Jeff,
wake
up,
man
Джефф,
проснись,
чувак
Listen
to
me,
Jeff
Послушай
меня,
Джефф
It's
three
o'clock
in
the
mornin,
what
do
you
want?
Три
часа
утра,
чего
ты
хочешь?
Listen
Jeff,
would
you
listen
to
me?
Послушай,
Джефф,
ты
меня
послушаешь?
Whatever
you
do,
don't
fall
asleep
Что
бы
ты
ни
делал,
не
засыпай
Jeff,
listen
to
me,
don't
go
to
sleep,
Jeff
Джефф,
послушай
меня,
не
засыпай,
Джефф
Look,
look,
I'll
talk
to
you
tomorrow,
I'm
going
to
bed
Смотри,
смотри,
я
завтра
с
тобой
поговорю,
я
иду
спать
RRAHHHH
РАААААААААААААААААААААА!
Ha
ha
ha
ha
ha
haaaa!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
RRAHHHH!
РАААААААААААААААААААААА!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLARD C. SMITH, PETER BRIAN HARRIS, JEFFREY TOWNES
Attention! Feel free to leave feedback.