Lyrics and translation DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - I Think I Can Beat Mike Tyson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Hey,
Leroy,
Leroy!"
"Yeah?"
"Эй,
Лерой,
Лерой!"
"Did
you,
did
you
hear
about
that
boy
Mike
Tyson?"
"Ты,
ты
слышал
об
этом
парне
Майке
Тайсоне?"
"Mike,
Mike
Tyson,
he's
the
boy
that
played
football
"Майк,
Майк
Тайсон,
это
парень,
который
играл
в
футбол.
From
Montreal
ain't
he?"
Он
из
Монреаля,
не
так
ли?
"No,
you
old
coot,
he
a,
he
a
boxer,
man"
"Yeah"
"Нет,
ты,
старый
болван,
он,
он
боксер,
чувак".
"Let
me
tell
ya',
I
went
to
his
fight
a
couple
months
ago
"Позволь
мне
сказать
тебе,
я
был
на
его
драке
пару
месяцев
назад.
I
seen
him
hit
this
boy,
and
he
hit
the
boy
so
hard
Я
видел,
как
он
ударил
этого
парня,
и
он
ударил
его
так
сильно.
His
head
flew
off
into
the
18th
row
Его
голова
отлетела
в
восемнадцатый
ряд.
They
had
to
go
get
his
head
out
the
18th
row"
Они
должны
были
вытащить
его
голову
из
18-го
ряда.
I
was
in
Jeff's
crib
one
night,
about
eight
(yeah)
Однажды
ночью
я
был
в
кроватке
Джеффа,
около
восьми
(да).
And
we
were
watchin'
a
couple
of
Mike
Tyson
fight
tapes
И
мы
смотрели
пару
кассет
с
боями
Майка
Тайсона.
Jeff
was
like
"Man,
you
see
how
hard
Mike's
punchin'?"
Джефф
сказал:
"Чувак,
ты
видишь,
как
сильно
Майк
бьет?"
Come
on
Jeff,
the
other
guy
was
just
lunging
Брось,
Джефф,
другой
парень
только
что
сделал
выпад.
Left,
right,
left,
right,
another
K.O
(ooh)
Влево,
вправо,
влево,
вправо,
еще
один
К.
О.
If
that
was
me,
I'd
have
been
okay
though
Если
бы
это
был
я,
я
был
бы
в
порядке.
The
very
next
day,
I
gave
Russell
a
ring
На
следующий
же
день
я
позвонил
Расселу.
With
J.L.
and
Lyor,
and
we
all
called
Don
King
С
Джей-Эл
и
Лиором,
и
мы
все
звали
Дона
Кинга.
I
said
"Yeah,
Don,
I
got
a
problem"
(tell
'em
Prince)
Я
сказал:
"Да,
Дон,
у
меня
проблема
"(скажи
им,
принц).
"Yeah,
what's
up?
What
you
sayin?
You
tryna
solve
'em?"
"Да,
в
чем
дело?
что
ты
говоришь?
ты
пытаешься
их
решить?"
"Forget
the
small
talk,
let's
get
to
the
nitty
gritty
"Забудь
о
пустяках,
давай
перейдем
к
мелочам.
Me
and
Mike,
two
months,
Trump,
Atlantic
City"
Я
и
Майк,
два
месяца,
Трамп,
Атлантик-Сити.
"Yo,
you
got
this,
you
gonna
bust
dude
up"
"Эй,
у
тебя
есть
это,
ты
собираешься
арестовать
чувака".
"Yeah,
you
can
be
my
trainer",
"Word
up?"
"Да,
ты
можешь
быть
моим
тренером".
"I'm
rough
like
a
freight
train,
smooth
like
ice
- Я
груб,
как
товарняк,
и
гладок,
как
лед.
And
yo,
Jeff,
straight
up,
I
think
I
can
beat
Mike
Tyson"
И
Эй,
Джефф,
честно
говоря,
я
думаю,
что
смогу
побить
Майка
Тайсона".
"Man,
you
can
beat
him,
man"
"Чувак,
ты
можешь
победить
его,
чувак".
"Yo,
man,
word
up",
"You
can
beat
him,
man"
"Эй,
чувак,
Отвечай",
"ты
можешь
побить
его,
чувак".
"You
know
I
put
on
a
couple
pounds,
man
"Ты
знаешь,
я
набрал
пару
фунтов,
чувак
We
can
do
this,
man",
"You
can
do
it"
Мы
можем
это
сделать,
чувак",
"ты
можешь
это
сделать".
Extra,
extra,
read
all
about
it!
Get
this...
Экстра,
экстра,
прочти
все
об
этом!
Fresh
Prince
challenges
Iron
Mike
Tyson
to
a
fight
Свежий
принц
бросает
вызов
Железному
Майку
Тайсону
на
бой
"Hahahaha,
he's
crazy"
"Ха-ха-ха,
Он
сумасшедший".
"Ain't
that
the
boy
who
knocked
the
guy's
head
in
the
15th
row?"
"Это
не
тот
парень,
который
ударил
парня
по
голове
в
15-м
ряду?"
"Hey,
Leroy,
you
read
this
paper?
That
boy
done
lost
his
mind"
- Эй,
Лерой,
ты
читал
эту
газету?
- этот
парень
совсем
сошел
с
ума.
There
was
a
press
conference
to
see
what
training
I
was
doing
Была
пресс-конференция,
чтобы
посмотреть,
как
я
тренируюсь.
Before
then,
I
had
never
heard
reporters
booing
До
этого
я
никогда
не
слышал,
чтобы
меня
освистывали
репортеры.
Cameras
flashing,
I
was
in
the
middle
Вспышки
камер,
я
был
посередине.
I
didn't
wanna
look
dumb
so
I
exaggerated
a
little
Я
не
хотела
выглядеть
глупой,
поэтому
немного
преувеличила.
I
said
"Uh,
I
been
training
20
hours
a
day
Я
сказал:
"Э-э,
я
тренируюсь
по
20
часов
в
день
Lifting
big
old
cars
and
big
bales
of
hay"
(that's
what
you're
doing?)
Поднимать
большие
старые
машины
и
большие
тюки
сена
"(это
то,
что
ты
делаешь?)
"And
I
jog
10,000
miles
every
morning
"И
я
пробегаю
10
000
миль
каждое
утро.
Thinking
about
Mike
and
my
moment
of
glory"
(tell
'em
more)
Думаю
о
Майке
и
моем
моменте
славы
"(расскажи
им
еще).
"I
drink
water,
20
gallons
a
pop
"Я
пью
воду,
20
галлонов
за
бутылку.
And
I
can
throw
a
Volkswagen
a
whole
half
block"
(he
can
do
it
too)
И
я
могу
бросить
Фольксваген
на
полквартала"
(он
тоже
может
это
сделать).
"And
4,000,000
sit
ups,
in
a
minute
"И
4 000
000
приседаний
за
минуту.
I
ain't
lying,
I
did
it"
Я
не
лгу,
я
сделал
это.
The
general
public
thought
I
was
a
fool
Широкая
публика
считала
меня
дураком.
I
was
gettin'
dissed
but
I
guess
that
was
cool
Я
получал
оскорбления,
но,
думаю,
это
было
круто
Well,
you
know,
gettin'
dissed
is
never
good
Ну,
ты
же
знаешь,
когда
тебя
оскорбляют,
это
никогда
не
хорошо
But
I
was
even
gettin'
dissed
in
my
own
neighborhood
Но
меня
даже
оскорбляли
в
моем
собственном
районе
I
was
at
the
corner
at
the
top
of
my
block
Я
стоял
на
углу
В
конце
своего
квартала.
There
was
a
couple
of
people
standin'
outside
of
the
barber
shop
Перед
парикмахерской
стояла
пара
человек.
It
was
Lawrence,
my
barber
and
friend,
and
he
yelled
out
Это
был
Лоуренс,
Мой
друг
и
парикмахер,
и
он
закричал:
"Ayy,
Prince,
you
can
win"
"Эй,
принц,
ты
можешь
победить".
I
said
"Really?"
and
I
stopped
to
chat
Я
спросил:
"Правда?"
- и
остановился
поболтать.
"You
could
beat
him,
man,
if
you
hit
him
with
a
bat
"Ты
мог
бы
побить
его,
чувак,
если
бы
ударил
его
битой
Ahahaha,
you
gon'
get
wrecked
Ахахаха,
ты
разобьешься
вдребезги
But
can
I
have
your
shoes
when
he
break
yo'
neck?"
Но
можно
мне
твои
туфли,
когда
он
сломает
тебе
шею?
Everybody
was
laughin'
out
loud
Все
громко
смеялись.
I
thought
at
least
my
own
Grandma
would
be
proud
Я
думала,
что,
по
крайней
мере,
моя
бабушка
будет
гордиться
мной.
I
went
to
her
house
and
snuck
in
to
surprise
her
Я
пошел
к
ней
домой
и
прокрался,
чтобы
удивить
ее.
I
heard
her
on
the
phone,
"A
thousand
bucks
on
Tyson"
Я
слышал,
как
она
говорила
по
телефону:
"тысяча
баксов
за
Тайсона".
It's
fight
day
and,
man,
am
I
hyped
Сегодня
день
борьбы,
и,
черт
возьми,
неужели
я
взвинчен
Woah,
I
can't
wait
to
see
Mike
Ух
ты,
не
могу
дождаться
встречи
с
Майком
Boy,
I'm
hyped,
ready
to
do
my
thing
Парень,
я
взвинчен,
готов
сделать
свое
дело.
Trump
Castle
Casino
Казино
Trump
Castle
"In
this
corner,
weighing
a
mere
165
pounds
"В
этом
углу
весит
всего
165
фунтов.
The
Lightening
Rodent,
The
Fresh
Prince
Молниеносный
Грызун,
Свежий
Принц.
And
this
corner,
the
heavyweight
champion
of
the
world
И
этот
угол,
чемпион
мира
в
тяжелом
весе.
Iron
Mike
Tyson"
Железный
Майк
Тайсон"
I
came
out
hustling,
sliding
and
grabbing
Я
вышел,
торопясь,
скользя
и
хватая.
Slippin'
and
dippin',
hustlin'
and
jabbin'
Скользит
и
ныряет,
суетится
и
треплется.
For
a
second,
I
looked
good
out
there
На
секунду
мне
показалось,
что
я
выгляжу
хорошо.
But
then
Mike
brought
to
reality
my
worst
nightmare
Но
тут
Майк
воплотил
в
реальность
мой
худший
кошмар.
One
punch,
that's
all
it
took
Один
удар-вот
и
все,
что
потребовалось.
He
hit
me
in
my
ribs
and
my
insides
shook
Он
ударил
меня
по
ребрам,
и
мои
внутренности
содрогнулись.
Now,
how
can
I
say
this
and
be
a
little
discreet?
Как
я
могу
сказать
это
и
быть
немного
сдержанным?
Let's
just
say
that
my
bowels
released
Скажем
так,
мой
кишечник
освободился.
I
called
"Timeout"
and
went
back
to
my
corner
Я
вызвал
"тайм-аут"
и
вернулся
в
свой
угол.
Said
to
my
coach
"Ain't
no
way
I'm
going
Я
сказал
своему
тренеру:
"я
никуда
не
поеду
The
hell
back
out
there,
man,
you
can
forget
it
Черт
возьми,
чувак,
ты
можешь
забыть
об
этом.
My
body's
like
a
punching
bag
and
Mike
is
gonna
hit
it"
Мое
тело
как
боксерская
груша,
и
Майк
собирается
ее
ударить."
They
tried
to
make
me
go
meet
my
doom
Они
пытались
заставить
меня
встретить
свою
судьбу.
But
I
sucker
punched
my
coach
and
hauled
to
my
dressing
room
Но
я
сосунок
ударил
своего
тренера
и
потащил
в
свою
раздевалку
The
next
day,
the
headline
in
the
town
На
следующий
день
в
газете
появился
заголовок.
"Fresh
Prince
breaks
camp,
Tyson
wins,
first
round"
"Свежий
принц
разбивает
лагерь,
Тайсон
побеждает
в
первом
раунде".
Some
fool
asked
why
I
ran
away
Какой-то
дурак
спросил,
почему
я
сбежал.
I
said
"A
good
run
is
better
than
a
bad
stand
any
day"
Я
сказал:
"хороший
забег
лучше,
чем
плохая
позиция
в
любой
день".
My
career
is
over
as
far
as
fightin'
Моя
карьера
закончена,
если
говорить
о
борьбе.
But
I
don't
know
what
made
me
think
I
could
beat
Mike
Tyson
Но
я
не
знаю,
что
заставило
меня
думать,
что
я
могу
победить
Майка
Тайсона.
"Hey,
Leroy!"
"Yeah?"
"Эй,
Лерой!"
"Did
you
see
the
fight?
Did
you
see
the
fight?"
"Ты
видел
драку?
ты
видел
драку?"
"The,
the,
the
football
player?"
"Тот,
тот,
футболист?"
"No,
the
boxer,
come
on,
man"
"Нет,
боксер,
давай,
чувак".
"I
was
at
the
fight
last
night
"Я
был
на
драке
прошлой
ночью.
I
paid
474,000
dollars
for
my
ticket,
right?"
Я
заплатил
474
000
долларов
за
билет,
так?"
"You
weren't
at
no
fight,
I
seen
you
around
here
last
night"
"Ты
не
дрался,
я
видел
тебя
здесь
прошлой
ночью".
"And
the
boy,
the
boy
ran
out
the
ring"
"И
мальчик,
мальчик
выбежал
из
кольца".
"You
always
lying",
"I
ain't
lying"
"Ты
всегда
лжешь",
"я
не
лгу".
"You
lie
to
your
grandkids",
"I
seen
it"
"Ты
врешь
своим
внукам",
"я
видел
это".
"Mike
Tyson
punched
the
boy
in
his
ribs,
and
his
leg
fell
off
"Майк
Тайсон
ударил
парня
по
ребрам,
и
его
нога
отвалилась.
His
leg
fell
off
and
it
fell
over
Его
нога
отвалилась,
и
он
упал.
And
knocked
the
HBO
cameraman's
camera
out
his
hand
И
выбил
камеру
оператора
HBO
из
своей
руки.
I
said
'Goddamn',
I
couldn't
believe
it
Leroy
Я
сказал
"проклятье",
я
не
мог
поверить
в
это,
Лерой.
You
shoulda
been
there,
you
definitely
shoulda
been
there"
Ты
должен
был
быть
там,
ты
определенно
должен
был
быть
там".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. TOWNES, P. HARRIS, W. SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.