DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - I Think I Can Beat Mike Tyson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - I Think I Can Beat Mike Tyson




"Hey, Leroy, Leroy!" "Yeah?"
"Эй, Лерой, Лерой!"
"Did you, did you hear about that boy Mike Tyson?"
"Ты, ты слышал об этом парне Майке Тайсоне?"
"Mike, Mike Tyson, he's the boy that played football
"Майк, Майк Тайсон, это парень, который играл в футбол.
From Montreal ain't he?"
Он из Монреаля, не так ли?
"No, you old coot, he a, he a boxer, man" "Yeah"
"Нет, ты, старый болван, он, он боксер, чувак".
"Let me tell ya', I went to his fight a couple months ago
"Позволь мне сказать тебе, я был на его драке пару месяцев назад.
I seen him hit this boy, and he hit the boy so hard
Я видел, как он ударил этого парня, и он ударил его так сильно.
His head flew off into the 18th row
Его голова отлетела в восемнадцатый ряд.
They had to go get his head out the 18th row"
Они должны были вытащить его голову из 18-го ряда.
I was in Jeff's crib one night, about eight (yeah)
Однажды ночью я был в кроватке Джеффа, около восьми (да).
And we were watchin' a couple of Mike Tyson fight tapes
И мы смотрели пару кассет с боями Майка Тайсона.
Jeff was like "Man, you see how hard Mike's punchin'?"
Джефф сказал: "Чувак, ты видишь, как сильно Майк бьет?"
Come on Jeff, the other guy was just lunging
Брось, Джефф, другой парень только что сделал выпад.
Left, right, left, right, another K.O (ooh)
Влево, вправо, влево, вправо, еще один К. О.
If that was me, I'd have been okay though
Если бы это был я, я был бы в порядке.
The very next day, I gave Russell a ring
На следующий же день я позвонил Расселу.
With J.L. and Lyor, and we all called Don King
С Джей-Эл и Лиором, и мы все звали Дона Кинга.
I said "Yeah, Don, I got a problem" (tell 'em Prince)
Я сказал: "Да, Дон, у меня проблема "(скажи им, принц).
"Yeah, what's up? What you sayin? You tryna solve 'em?"
"Да, в чем дело? что ты говоришь? ты пытаешься их решить?"
"Forget the small talk, let's get to the nitty gritty
"Забудь о пустяках, давай перейдем к мелочам.
Me and Mike, two months, Trump, Atlantic City"
Я и Майк, два месяца, Трамп, Атлантик-Сити.
"Yo, you got this, you gonna bust dude up"
"Эй, у тебя есть это, ты собираешься арестовать чувака".
"Yeah, you can be my trainer", "Word up?"
"Да, ты можешь быть моим тренером".
"I'm rough like a freight train, smooth like ice
- Я груб, как товарняк, и гладок, как лед.
And yo, Jeff, straight up, I think I can beat Mike Tyson"
И Эй, Джефф, честно говоря, я думаю, что смогу побить Майка Тайсона".
"Man, you can beat him, man"
"Чувак, ты можешь победить его, чувак".
"Yo, man, word up", "You can beat him, man"
"Эй, чувак, Отвечай", "ты можешь побить его, чувак".
"You know I put on a couple pounds, man
"Ты знаешь, я набрал пару фунтов, чувак
We can do this, man", "You can do it"
Мы можем это сделать, чувак", "ты можешь это сделать".
Extra, extra, read all about it! Get this...
Экстра, экстра, прочти все об этом!
Fresh Prince challenges Iron Mike Tyson to a fight
Свежий принц бросает вызов Железному Майку Тайсону на бой
"Hahahaha, he's crazy"
"Ха-ха-ха, Он сумасшедший".
"Ain't that the boy who knocked the guy's head in the 15th row?"
"Это не тот парень, который ударил парня по голове в 15-м ряду?"
"Hey, Leroy, you read this paper? That boy done lost his mind"
- Эй, Лерой, ты читал эту газету? - этот парень совсем сошел с ума.
There was a press conference to see what training I was doing
Была пресс-конференция, чтобы посмотреть, как я тренируюсь.
Before then, I had never heard reporters booing
До этого я никогда не слышал, чтобы меня освистывали репортеры.
Cameras flashing, I was in the middle
Вспышки камер, я был посередине.
I didn't wanna look dumb so I exaggerated a little
Я не хотела выглядеть глупой, поэтому немного преувеличила.
I said "Uh, I been training 20 hours a day
Я сказал: "Э-э, я тренируюсь по 20 часов в день
Lifting big old cars and big bales of hay" (that's what you're doing?)
Поднимать большие старые машины и большие тюки сена "(это то, что ты делаешь?)
"And I jog 10,000 miles every morning
я пробегаю 10 000 миль каждое утро.
Thinking about Mike and my moment of glory" (tell 'em more)
Думаю о Майке и моем моменте славы "(расскажи им еще).
"I drink water, 20 gallons a pop
пью воду, 20 галлонов за бутылку.
And I can throw a Volkswagen a whole half block" (he can do it too)
И я могу бросить Фольксваген на полквартала" (он тоже может это сделать).
"And 4,000,000 sit ups, in a minute
4 000 000 приседаний за минуту.
I ain't lying, I did it"
Я не лгу, я сделал это.
The general public thought I was a fool
Широкая публика считала меня дураком.
I was gettin' dissed but I guess that was cool
Я получал оскорбления, но, думаю, это было круто
Well, you know, gettin' dissed is never good
Ну, ты же знаешь, когда тебя оскорбляют, это никогда не хорошо
But I was even gettin' dissed in my own neighborhood
Но меня даже оскорбляли в моем собственном районе
I was at the corner at the top of my block
Я стоял на углу В конце своего квартала.
There was a couple of people standin' outside of the barber shop
Перед парикмахерской стояла пара человек.
It was Lawrence, my barber and friend, and he yelled out
Это был Лоуренс, Мой друг и парикмахер, и он закричал:
"Ayy, Prince, you can win"
"Эй, принц, ты можешь победить".
I said "Really?" and I stopped to chat
Я спросил: "Правда?" - и остановился поболтать.
"You could beat him, man, if you hit him with a bat
"Ты мог бы побить его, чувак, если бы ударил его битой
Ahahaha, you gon' get wrecked
Ахахаха, ты разобьешься вдребезги
But can I have your shoes when he break yo' neck?"
Но можно мне твои туфли, когда он сломает тебе шею?
Everybody was laughin' out loud
Все громко смеялись.
I thought at least my own Grandma would be proud
Я думала, что, по крайней мере, моя бабушка будет гордиться мной.
I went to her house and snuck in to surprise her
Я пошел к ней домой и прокрался, чтобы удивить ее.
I heard her on the phone, "A thousand bucks on Tyson"
Я слышал, как она говорила по телефону: "тысяча баксов за Тайсона".
It's fight day and, man, am I hyped
Сегодня день борьбы, и, черт возьми, неужели я взвинчен
Woah, I can't wait to see Mike
Ух ты, не могу дождаться встречи с Майком
Boy, I'm hyped, ready to do my thing
Парень, я взвинчен, готов сделать свое дело.
Trump Castle Casino
Казино Trump Castle
"In this corner, weighing a mere 165 pounds
этом углу весит всего 165 фунтов.
The Lightening Rodent, The Fresh Prince
Молниеносный Грызун, Свежий Принц.
And this corner, the heavyweight champion of the world
И этот угол, чемпион мира в тяжелом весе.
Iron Mike Tyson"
Железный Майк Тайсон"
I came out hustling, sliding and grabbing
Я вышел, торопясь, скользя и хватая.
Slippin' and dippin', hustlin' and jabbin'
Скользит и ныряет, суетится и треплется.
For a second, I looked good out there
На секунду мне показалось, что я выгляжу хорошо.
But then Mike brought to reality my worst nightmare
Но тут Майк воплотил в реальность мой худший кошмар.
One punch, that's all it took
Один удар-вот и все, что потребовалось.
He hit me in my ribs and my insides shook
Он ударил меня по ребрам, и мои внутренности содрогнулись.
Now, how can I say this and be a little discreet?
Как я могу сказать это и быть немного сдержанным?
Let's just say that my bowels released
Скажем так, мой кишечник освободился.
I called "Timeout" and went back to my corner
Я вызвал "тайм-аут" и вернулся в свой угол.
Said to my coach "Ain't no way I'm going
Я сказал своему тренеру: никуда не поеду
The hell back out there, man, you can forget it
Черт возьми, чувак, ты можешь забыть об этом.
My body's like a punching bag and Mike is gonna hit it"
Мое тело как боксерская груша, и Майк собирается ее ударить."
They tried to make me go meet my doom
Они пытались заставить меня встретить свою судьбу.
But I sucker punched my coach and hauled to my dressing room
Но я сосунок ударил своего тренера и потащил в свою раздевалку
The next day, the headline in the town
На следующий день в газете появился заголовок.
"Fresh Prince breaks camp, Tyson wins, first round"
"Свежий принц разбивает лагерь, Тайсон побеждает в первом раунде".
Some fool asked why I ran away
Какой-то дурак спросил, почему я сбежал.
I said "A good run is better than a bad stand any day"
Я сказал: "хороший забег лучше, чем плохая позиция в любой день".
My career is over as far as fightin'
Моя карьера закончена, если говорить о борьбе.
But I don't know what made me think I could beat Mike Tyson
Но я не знаю, что заставило меня думать, что я могу победить Майка Тайсона.
"Hey, Leroy!" "Yeah?"
"Эй, Лерой!"
"Did you see the fight? Did you see the fight?"
"Ты видел драку? ты видел драку?"
"The, the, the football player?"
"Тот, тот, футболист?"
"No, the boxer, come on, man"
"Нет, боксер, давай, чувак".
"I was at the fight last night
был на драке прошлой ночью.
I paid 474,000 dollars for my ticket, right?"
Я заплатил 474 000 долларов за билет, так?"
"You weren't at no fight, I seen you around here last night"
"Ты не дрался, я видел тебя здесь прошлой ночью".
"And the boy, the boy ran out the ring"
мальчик, мальчик выбежал из кольца".
"You always lying", "I ain't lying"
"Ты всегда лжешь", не лгу".
"You lie to your grandkids", "I seen it"
"Ты врешь своим внукам", видел это".
"Mike Tyson punched the boy in his ribs, and his leg fell off
"Майк Тайсон ударил парня по ребрам, и его нога отвалилась.
His leg fell off and it fell over
Его нога отвалилась, и он упал.
And knocked the HBO cameraman's camera out his hand
И выбил камеру оператора HBO из своей руки.
I said 'Goddamn', I couldn't believe it Leroy
Я сказал "проклятье", я не мог поверить в это, Лерой.
You shoulda been there, you definitely shoulda been there"
Ты должен был быть там, ты определенно должен был быть там".





Writer(s): J. TOWNES, P. HARRIS, W. SMITH


Attention! Feel free to leave feedback.