DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Twinkle, Twinkle (I'm Not a Star) (UK flavour radio edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Twinkle, Twinkle (I'm Not a Star) (UK flavour radio edit)




Twinkle, Twinkle (I'm Not a Star) (UK flavour radio edit)
Мерцай, мерцай (Я не звезда) (UK flavour radio edit)
I'm not a, I'm not a
Я не, я не
I'm not a, I'm not a
Я не, я не
I'm not a twinkle, twinkle little star
Я не мерцающая, мерцающая звездочка
Come on y'all I ain't no, yes you are
Да ладно, ребята, я же не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка
Come on y'all I ain't no, yes you are
Да ладно, ребята, я же не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Star light, star so bright
Свет звезды, такая яркая звезда
First star that I see tonight
Первая звезда, которую я вижу сегодня вечером
I wish that I may, wish that I might
Я хочу, чтобы я мог, я хочу, чтобы я смог
Rip the rhyme just right
Зачитать рифму как надо
Now you all know how the old story goes
Теперь все вы знаете, как говорится в старой сказке
He went from rags to riches and changed as he goes
Он прошел путь от нищеты к богатству и изменился по пути
To me that scenario doesn't apply my friend
Ко мне этот сценарий не относится, друг мой
'Cause I'm the same guy I've always been
Потому что я тот же парень, каким всегда был
JJ FP one on one free M O V I E TV and CD
JJ FP один на один, бесплатные фильмы, телевидение и CD
Knew you left brand new on the radio
Знал, что ты оставил совершенно новый след на радио
Step on the scene and the crowd screams Daddio
Выхожу на сцену, и толпа кричит: "Папаша!"
What? A star hats quite in analogy
Что? Звезда - это довольно странная аналогия
I don't think you and I should be described astrologically
Я не думаю, что тебя и меня стоит описывать астрологически
Told Jeffrey buy me a car
Сказал Джеффри купить мне машину
And he don't treat me any differently
И он не относится ко мне как-то по-другому
I'm not a twinkle, twinkle little star
Я не мерцающая, мерцающая звездочка
Come on y'all I ain't no, yes you are
Да ладно, ребята, я же не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка
I told y'all, I ain't no, yes you are
Я же говорил, я не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Let's take a trip down memory lane
Давай прогуляемся по аллее памяти
You know back before everybody knew my name
Знаешь, еще до того, как все узнали мое имя
Before all the jewelry the fame and the cheers
До всех этих украшений, славы и оваций
When i was just the kid with the big old ears
Когда я был просто ребенком с большими ушами
In west Philadelphia born and raised
Родился и вырос в Западной Филадельфии
That's the phrase you hear on Mondays
Эту фразу ты слышишь по понедельникам
But let's get a little bit deeper than that
Но давай копнем немного глубже
Back when Jeff was on the scratch back
В те времена, когда Джефф крутил вертушки
And I was on the rap
А я читал рэп
I used to buy records at this audio store
Я покупал пластинки в этом музыкальном магазине
I barely had a dime when I walked out the door
У меня почти не было ни копейки, когда я выходил оттуда
I tried to get a break but they could never seem to cut me
Я пытался пробиться, но они, казалось, никогда не давали мне шанса
But now that I've got the money and they wanna give me stuff for free
Но теперь, когда у меня есть деньги, они хотят давать мне все бесплатно
That's somethin' that I'll never understand
Это то, чего я никогда не пойму
Yo I can afford it give the break to the next man
Эй, я могу себе это позволить, дайте шанс следующему парню
You say I'm a star 'cause I'm large in the land
Ты говоришь, что я звезда, потому что я крут в этой стране
But excuse me what I do doesn't define who I am
Но извини, то, что я делаю, не определяет, кто я
Shaq, Denzel, Quincy Jones what's the category?
Шак, Дензел, Куинси Джонс, к какой категории они относятся?
It's folks you look up to
Это люди, на которых ты равняешься
The thousand dollar answer is up on the board
Ответ на тысячу долларов висит на доске
Um who is a star, sorry no score
Хм, кто такая звезда? Извини, неправильный ответ
People be flippin' when they see me around
Люди сходят с ума, когда видят меня
But yo don't trip just give me a pound
Но эй, не парься, просто дай пять
Step up and say hi it don't matter who you are
Подойди и поздоровайся, неважно, кто ты
Come on what you all starin' for?
Ну же, на что вы все пялитесь?
I'm not a twinkle, twinkle little star
Я не мерцающая, мерцающая звездочка
Come on y'all I ain't no, yes you are
Да ладно, ребята, я же не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка
Please, I ain't no, yes you are
Пожалуйста, я не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Out to see a movie chillin' with my Millie
Пошел в кино, отдыхаю со своей милашкой
Actin' kind of silly in downtown Phillie
Дурачимся в центре Филли
She wanna see a new flick, I wanna see a classic
Она хочет посмотреть новый фильм, я хочу посмотреть классику
So we flip a coin and we settle on Jurassic
Поэтому мы подбрасываем монетку и решаем посмотреть "Парк Юрского периода"
Park the only thing that counts is we could do it up
Главное, что мы можем хорошо провести время
Got some popcorn for the theater
Купили попкорн в кинотеатре
Everything goin' just fine
Все идет просто отлично
Then this girl from behind recognized me in the line
Потом эта девушка сзади узнала меня в очереди
I turned around and I smiled, and she laughed
Я обернулся и улыбнулся, а она засмеялась
She said, "How you doin'? Can I please have your autograph?"
Она сказала: "Как дела? Можно мне твой автограф?"
I said, "Ya", and as she reached for her pen
Я сказал: "Да", и когда она потянулась за ручкой
Her boyfriend said, "He ain't nobody, F him"
Ее парень сказал: "Он никто, пошли его"
"F me yo what did I do?
"Послать меня? Эй, что я сделал?
Watch your mouth man I don't even know you
Следи за языком, чувак, я тебя даже не знаю
I'm a peaceful man real easy"
Я мирный человек, очень спокойный"
I said, "Look you got a problem with me"
Я сказал: "Слушай, у тебя есть ко мне претензии?"
He said, "Ya, I don't like the way you act
Он сказал: "Да, мне не нравится, как ты себя ведешь
Cars and jewelry and wavin' like you all that
Машины, украшения, машешь руками, как будто ты такой весь из себя"
I'm not sweatin' you no matter who you are
Мне на тебя плевать, кем бы ты ни был
I didn't ask you to homie"
Я тебя не просил, приятель"
I'm not a twinkle, twinkle little star
Я не мерцающая, мерцающая звездочка
Come on y'all I ain't no, yes you are
Да ладно, ребята, я же не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка
Please, I ain't no, yes you are
Пожалуйста, я не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка
Come on y'all I ain't no, yes you are
Да ладно, ребята, я же не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка
Come on y'all I ain't no, yes you are
Да ладно, ребята, я же не... Да, ты звезда
Up above the clouds so high
Высоко над облаками
No not me, I'm just a regular guy
Нет, не я, я просто обычный парень
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка
Twinkle, twinkle little star
Мерцай, мерцай, звездочка





Writer(s): WILLARD SMITH, JEFFREY TOWNES


Attention! Feel free to leave feedback.