Lyrics and translation DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Twinkle, Twinkle (I'm Not a Star) (UK flavour radio edit)
I'm
not
a,
I'm
not
a
Я
не
...
я
не
...
I'm
not
a,
I'm
not
a
Я
не
...
я
не
...
I'm
not
a
twinkle,
twinkle
little
star
Я
не
мерцаю,
не
мерцаю
маленькая
звезда.
Come
on
y'all
I
ain't
no,
yes
you
are
Ну
же,
вы
все,
я
не
такой,
как
вы.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Twinkle,
twinkle
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка.
Come
on
y'all
I
ain't
no,
yes
you
are
Ну
же,
вы
все,
я
не
такой,
как
вы.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Star
light,
star
so
bright
Звездный
свет,
звезда
такая
яркая.
First
star
that
I
see
tonight
Первая
звезда,
которую
я
вижу
этой
ночью.
I
wish
that
I
may,
wish
that
I
might
Я
хочу,
чтобы
я
мог,
хотел,
чтобы
я
мог
...
Rip
the
rhyme
just
right
Порви
рифму
в
самый
раз.
Now
you
all
know
how
the
old
story
goes
Теперь
вы
все
знаете,
как
звучит
старая
история.
He
went
from
rags
to
riches
and
changed
as
he
goes
Он
перешел
от
лохмотья
к
богатству
и
изменился.
To
me
that
scenario
doesn't
apply
my
friend
Ко
мне
этот
сценарий
не
относится,
мой
друг.
'Cause
I'm
the
same
guy
I've
always
been
Потому
что
я
тот
же
парень,
каким
был
всегда.
JJ
FP
one
on
one
free
M
O
V
I
E
TV
and
CD
JJ
FP
один
на
один,
свободный
M
O
V
I
E
TV
и
CD.
Knew
you
left
brand
new
on
the
radio
Я
знал,
что
ты
оставила
новенького
на
радио.
Step
on
the
scene
and
the
crowd
screams
Daddio
Шаг
на
сцену,
и
толпа
кричит:
"Даддио!"
What?
A
star
hats
quite
in
analogy
Что?
звездные
шляпы
совсем
по
аналогии.
I
don't
think
you
and
I
should
be
described
astrologically
Я
не
думаю,
что
нас
с
тобой
следует
описывать
астрологически.
Told
Jeffrey
buy
me
a
car
Сказал
Джеффри
купить
мне
машину.
And
he
don't
treat
me
any
differently
И
он
не
обращается
со
мной
по-другому.
I'm
not
a
twinkle,
twinkle
little
star
Я
не
мерцаю,
не
мерцаю
маленькая
звезда.
Come
on
y'all
I
ain't
no,
yes
you
are
Ну
же,
вы
все,
я
не
такой,
как
вы.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Twinkle,
twinkle
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка.
I
told
y'all,
I
ain't
no,
yes
you
are
Я
говорил
вам,
что
я
не
такой,
как
вы.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Let's
take
a
trip
down
memory
lane
Давай
отправимся
в
путешествие
по
воспоминаниям.
You
know
back
before
everybody
knew
my
name
Ты
знаешь
еще
до
того,
как
все
узнали
мое
имя.
Before
all
the
jewelry
the
fame
and
the
cheers
Перед
всеми
украшениями
слава
и
ура.
When
i
was
just
the
kid
with
the
big
old
ears
Когда
я
был
ребенком
с
большими
старыми
ушами.
In
west
Philadelphia
born
and
raised
В
Западной
Филадельфии
родился
и
вырос.
That's
the
phrase
you
hear
on
Mondays
Эту
фразу
Ты
слышишь
по
понедельникам.
But
let's
get
a
little
bit
deeper
than
that
Но
давайте
немного
глубже,
чем
это.
Back
when
Jeff
was
on
the
scratch
back
Назад,
когда
Джеф
был
на
царапине.
And
I
was
on
the
rap
И
я
был
на
рэпе.
I
used
to
buy
records
at
this
audio
store
Раньше
я
покупал
пластинки
в
этом
звуковом
магазине.
I
barely
had
a
dime
when
I
walked
out
the
door
У
меня
едва
было
гроша,
когда
я
вышел
за
дверь.
I
tried
to
get
a
break
but
they
could
never
seem
to
cut
me
Я
пытался
сделать
перерыв,
но,
кажется,
они
никогда
не
смогут
меня
порезать.
But
now
that
I've
got
the
money
and
they
wanna
give
me
stuff
for
free
Но
теперь,
когда
у
меня
есть
деньги,
они
хотят
дать
мне
вещи
бесплатно.
That's
somethin'
that
I'll
never
understand
Это
то,
чего
я
никогда
не
пойму.
Yo
I
can
afford
it
give
the
break
to
the
next
man
Йоу,
я
могу
себе
это
позволить,
дай
перерыв
другому
мужчине.
You
say
I'm
a
star
'cause
I'm
large
in
the
land
Ты
говоришь,
что
я
звезда,
потому
что
я
большая
на
земле.
But
excuse
me
what
I
do
doesn't
define
who
I
am
Но
извини
меня,
то,
что
я
делаю,
не
определяет,
кто
я.
Shaq,
Denzel,
Quincy
Jones
what's
the
category?
Шак,
Дензел,
Куинси
Джонс,
в
какую
категорию?
It's
folks
you
look
up
to
Это
люди,
на
которых
ты
смотришь.
The
thousand
dollar
answer
is
up
on
the
board
Ответ
за
тысячу
долларов
на
доске.
Um
who
is
a
star,
sorry
no
score
ЭМ,
кто
звезда,
извини,
но
без
счета.
People
be
flippin'
when
they
see
me
around
Люди
будут
флиртовать,
когда
увидят
меня.
But
yo
don't
trip
just
give
me
a
pound
Но
ты
не
спотыкайся,
просто
дай
мне
фунт.
Step
up
and
say
hi
it
don't
matter
who
you
are
Подойди
и
скажи
"Привет",
неважно,
кто
ты,
Come
on
what
you
all
starin'
for?
давай,
для
чего
ты
все?
I'm
not
a
twinkle,
twinkle
little
star
Я
не
мерцаю,
не
мерцаю
маленькая
звезда.
Come
on
y'all
I
ain't
no,
yes
you
are
Ну
же,
вы
все,
я
не
такой,
как
вы.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Twinkle,
twinkle
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка.
Please,
I
ain't
no,
yes
you
are
Пожалуйста,
я
не
такой,
как
ты.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Out
to
see
a
movie
chillin'
with
my
Millie
Я
хочу
посмотреть
фильм,
чтобы
расслабиться
с
моей
Милли.
Actin'
kind
of
silly
in
downtown
Phillie
Веду
себя
глупо
в
центре
города,
Филли.
She
wanna
see
a
new
flick,
I
wanna
see
a
classic
Она
хочет
увидеть
новый
фильм,
я
хочу
увидеть
классику.
So
we
flip
a
coin
and
we
settle
on
Jurassic
Так
что
мы
бросаем
монетку
и
останавливаемся
на
Юре.
Park
the
only
thing
that
counts
is
we
could
do
it
up
Припаркуйся,
единственное,
что
имеет
значение,
это
то,
что
мы
можем
сделать
это.
Got
some
popcorn
for
the
theater
У
меня
есть
попкорн
для
театра.
Everything
goin'
just
fine
Все
идет
просто
отлично.
Then
this
girl
from
behind
recognized
me
in
the
line
Потом
эта
девушка
сзади
узнала
меня
в
очереди.
I
turned
around
and
I
smiled,
and
she
laughed
Я
обернулся
и
улыбнулся,
а
она
засмеялась.
She
said,
"How
you
doin'?
Can
I
please
have
your
autograph?"
Она
сказала:
"Как
поживаешь?
пожалуйста,
можно
мне
твой
автограф?"
I
said,
"Ya",
and
as
she
reached
for
her
pen
Я
сказал:
"Да",
и
когда
она
потянулась
к
своей
ручке.
Her
boyfriend
said,
"He
ain't
nobody,
F
him"
Ее
бойфренд
сказал:
"он
никому
не
нужен.
"F
me
yo
what
did
I
do?
"Что
я
сделал,
что
я
сделал?
Watch
your
mouth
man
I
don't
even
know
you
Следи
за
своим
ртом,
чувак,
я
тебя
даже
не
знаю.
I'm
a
peaceful
man
real
easy"
Я
очень
спокойный
человек".
I
said,
"Look
you
got
a
problem
with
me"
Я
сказал:
"Послушай,
у
тебя
со
мной
проблемы".
He
said,
"Ya,
I
don't
like
the
way
you
act
Он
сказал:
"Да,
мне
не
нравится,
как
ты
ведешь
себя.
Cars
and
jewelry
and
wavin'
like
you
all
that
Машины
и
украшения,
и
машут,
как
ты.
I'm
not
sweatin'
you
no
matter
who
you
are
Я
не
потею
тебя,
не
важно,
кто
ты.
I
didn't
ask
you
to
homie"
Я
не
просил
тебя
братишка".
I'm
not
a
twinkle,
twinkle
little
star
Я
не
мерцаю,
не
мерцаю
маленькая
звезда.
Come
on
y'all
I
ain't
no,
yes
you
are
Ну
же,
вы
все,
я
не
такой,
как
вы.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Twinkle,
twinkle
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка.
Please,
I
ain't
no,
yes
you
are
Пожалуйста,
я
не
такой,
как
ты.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Twinkle,
twinkle
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка.
Come
on
y'all
I
ain't
no,
yes
you
are
Ну
же,
вы
все,
я
не
такой,
как
вы.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Twinkle,
twinkle
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка.
Come
on
y'all
I
ain't
no,
yes
you
are
Ну
же,
вы
все,
я
не
такой,
как
вы.
Up
above
the
clouds
so
high
Высоко
над
облаками,
так
высоко.
No
not
me,
I'm
just
a
regular
guy
Нет,
не
я,
я
просто
обычный
парень.
Twinkle,
twinkle
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка.
Twinkle,
twinkle
little
star
Мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLARD SMITH, JEFFREY TOWNES
Attention! Feel free to leave feedback.