Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know Ur Hood feat. Paul Yamz & Chef
Kennst Du Deine Gegend feat. Paul Yamz & Chef
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Whats
up
chef
Was
geht,
Chef?
You
got
your
man
Du
hast
deinen
Mann
Yeah
right
there
Ja,
genau
da
You
need
to
holla
at
me
Du
musst
mich
ansprechen
I
don't
think
he
know
where
he
at
Ich
glaube
nicht,
dass
er
weiß,
wo
er
ist
Yo
wassup
baby
how
you
doin
Yo,
was
geht,
Baby,
wie
geht's
dir?
Yo
whats
the
deal
Yo,
was
ist
los?
How
you
been
Wie
geht's
dir?
How
everybody
doin
Wie
geht
es
allen?
I'm
good
man
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Mann,
mir
geht's
gut
Yo
check
this
out
let
me
talk
to
you
Yo,
pass
auf,
lass
mich
mit
dir
reden
You
know
what
I'm
saying
Du
weißt,
was
ich
meine
Whats
up
man
Was
geht,
Mann?
You
know
you
my
dog
right
Du
weißt,
dass
du
mein
Kumpel
bist,
richtig?
You
know
I
would
never
say
nothing
to
hurt
you
Du
weißt,
ich
würde
nie
etwas
sagen,
um
dich
zu
verletzen
Yeah
wassup
Ja,
was
ist
los?
I
always
keep
it
real
with
you
right
Ich
bin
immer
ehrlich
zu
dir,
richtig?
Whatsup
nigga
Was
ist
los,
Nigga?
Well
listen
up
Also,
hör
zu
You
act
like
you
ain't
from
around
here
Du
tust
so,
als
wärst
du
nicht
von
hier
Frontin
in
that
tan
ish
jack
Gibst
an
in
dieser
beigen
Jacke
Don't
you
know
niggaz
will
put
you
in
a
sandwich
bag
(sandwich
bag)
Weißt
du
nicht,
dass
Niggas
dich
in
eine
Sandwich-Tüte
stecken
werden
(Sandwich-Tüte)?
Why
you
think
that
little
young
jawn
be
letting
you
front
Warum
denkst
du,
dass
diese
kleine
junge
Jawn
dich
angeben
lässt?
Don't
you
know
that
little
young
jawn
is
setting
you
up
Weißt
du
nicht,
dass
diese
kleine
junge
Jawn
dich
reinlegt?
You
know
you
heading
for
a
beating
right
Du
weißt,
dass
du
auf
eine
Tracht
Prügel
zusteuerst,
richtig?
Don't
you
know
you
cant
trick
while
the
rest
your
click
is
not
eating
right
Weißt
du
nicht,
dass
du
nicht
tricksen
kannst,
während
der
Rest
deiner
Clique
nicht
richtig
isst?
Man
look
what
you
studying
the
how
to
get
stuffed
in
the
back
of
a
trunk
handbook
Mann,
schau,
was
studierst
du
da,
das
Handbuch,
wie
man
in
den
Kofferraum
gestopft
wird?
You
don't
know
when
to
stop
clocking
Du
weißt
nicht,
wann
du
aufhören
sollst,
zu
beobachten
You
don't
see
the
stick
up
kids
and
formers
and
the
cops
watching
Du
siehst
nicht
die
Räuber,
Ehemaligen
und
die
Cops,
die
zuschauen
The
blocks
plotting
Die
Blocks
planen
Don't
show
no
cheddar
Zeig
kein
Geld
Young
brother
you
don't
know
better
Junger
Bruder,
du
weißt
es
nicht
besser
Theirs
more
to
life
than
the
polo
sweater
Es
gibt
mehr
im
Leben
als
den
Polo-Pullover
Don't
you
know
you
need
male
figures
Weißt
du
nicht,
dass
du
männliche
Vorbilder
brauchst?
What
you
wanna
go
to
jail
nigga
Was,
willst
du
ins
Gefängnis,
Nigga?
Remember
your
man
with
the
benz
when
they
took
his
daughter
Erinnerst
du
dich
an
deinen
Mann
mit
dem
Benz,
als
sie
seine
Tochter
nahmen?
How
he
went
from
drinking
crystal
to
sugar
water
Wie
er
vom
Kristalltrinken
zum
Zuckerwasser
überging
His
chest
hurt
he
couldn't
breath
hardly
Seine
Brust
tat
weh,
er
konnte
kaum
atmen
Man
you
bout
to
wear
that
suit
forever
Mann,
du
wirst
diesen
Anzug
für
immer
tragen
Who
you
steve
harvey?
Wer
bist
du,
Steve
Harvey?
And
when
they
snag
you
who
you
gonna
pay
the
sum
of
your
bounty
Und
wenn
sie
dich
schnappen,
wem
wirst
du
die
Summe
deiner
Kaution
zahlen?
We
from
the
heart
of
south
philly
not
mcgovernment
county
Wir
kommen
aus
dem
Herzen
von
South
Philly,
nicht
aus
McGeovernment
County
You
my
dog
and
I
love
you
and
all
that's
good
Du
bist
mein
Kumpel
und
ich
liebe
dich
und
all
das
ist
gut
But
stay
the
fuck
from
round
here
you
don't
know
your
hood
Aber
bleib
verdammt
nochmal
hier
weg,
du
kennst
deine
Gegend
nicht
Oh
its
like
that
nigga
you
don't
even
live
around
here
no
more
Oh,
ist
das
so,
Nigga,
du
wohnst
nicht
mal
mehr
hier
in
der
Gegend
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Yo
when
he
spark
a
lot
he
got
beef
with
it
meet
me
in
the
parking
lot
Yo,
wenn
er
viel
zündelt,
hat
er
Streit
damit,
triff
mich
auf
dem
Parkplatz
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Where
the
chicks
be
wilin
out
with
the
weave
all
in
you
hair
swearing
its
all
yeah
yeah
Wo
die
Mädels
ausflippen,
mit
dem
Weave
in
deinen
Haaren,
und
schwören,
dass
es
alles
echt
ist,
ja,
ja
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Where
everybody
got
nick
names
hustling
cats
with
the
real
big
thick
chains
Wo
jeder
Spitznamen
hat,
hustlende
Typen
mit
den
richtig
dicken
Ketten
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
24/7
around
the
way
some
people
thought
they
get
caring
around
the
way
24/7
um
den
Block,
manche
Leute
dachten,
sie
würden
es
schaffen,
um
den
Block
herum
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Oh
where
he
shooting
ball
at
Oh,
wo
spielt
er
Basketball?
Where
the
hoes
play
the
wall
at
Wo
die
Schlampen
an
der
Wand
spielen
The
block
where
the
big
dogs
at
Der
Block,
wo
die
großen
Hunde
sind
Where
you
can
get
it
all
that
(right
here
right
here)
Wo
du
das
alles
bekommen
kannst
(genau
hier,
genau
hier)
The
block
with
the
hungry
raw
cats
Der
Block
mit
den
hungrigen,
rohen
Katzen
The
porches
with
them
hood
rats
Die
Veranden
mit
den
Ghetto-Ratten
And
I
know
what
they
be
good
at
Und
ich
weiß,
worin
sie
gut
sind
Where
the
ice
cold
brew
at
Wo
ist
das
eiskalte
Gebräu?
Where
the
super
green
troops
at
Wo
sind
die
supergrünen
Truppen?
Where
we
can
do
that
Wo
können
wir
das
machen?
Where
the
niggaz
gonna
shoot
at
Wo
die
Niggas
schießen
werden
Where
they
boost
that
loot
at
Wo
sie
diese
Beute
klauen
Know
all
the
freak
in
the
con
spots
Kenn
alle
verrückten
Orte
Know
all
the
blocks
that's
too
hot
Kenn
alle
Blocks,
die
zu
heiß
sind
Where
the
pocket
watchers
watch
and
clock
Wo
die
Taschenbeobachter
beobachten
und
aufpassen
Where
you
get
stuck
Wo
du
hängen
bleibst
Where
the
fiends
like
to
shoot
up
Wo
die
Junkies
sich
gerne
was
spritzen
Where
they
get
your
do
cut
switch
gears
and
suit
up
Wo
sie
dir
die
Frisur
schneiden,
den
Gang
wechseln
und
sich
schick
machen
Where
the
hoes
like
to
stroll
Wo
die
Schlampen
gerne
flanieren
The
blocks
that
the
cracks
stole
Die
Blocks,
die
das
Crack
gestohlen
hat
The
hoards
that
the
mack
row
Die
Horden,
die
der
Zuhälter
regiert
You
know
where
the
sharp
shooters
shoot
pool
at
Du
weißt,
wo
die
Scharfschützen
Billard
spielen
Where
the
dice
game
rules
at
Wo
die
Würfelspielregeln
gelten
Where
when
I
get
this
loot
I'm
a
move
at
Wo
ich
hingehen
werde,
wenn
ich
diese
Beute
habe
Where
the
let
the
hoes
fight
Wo
sie
die
Schlampen
kämpfen
lassen
Motorcycle
clubs
late
night
Motorradclubs
bis
spät
in
die
Nacht
Where
they
cook
potato
and
a
steak
right
Wo
sie
Kartoffeln
und
Steak
richtig
kochen
Where
they
race
bikes
Wo
sie
Radrennen
fahren
And
wont
hesitate
to
take
life
Und
nicht
zögern,
Leben
zu
nehmen
Know
where
the
church
at
Weiß,
wo
die
Kirche
ist
Where
my
momma
used
to
work
at
Wo
meine
Mutter
früher
gearbeitet
hat
Where
I
used
to
chase
skirts
at
Wo
ich
früher
Röcken
nachgejagt
bin
Wheres
bustas
get
burst
at
Wo
Spinner
erschossen
werden
And
if
you
don't
watch
your
back
you'll
get
hurt
at
nigga
Und
wenn
du
nicht
aufpasst,
wirst
du
verletzt,
Nigga
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Yo
where
they
spark
a
lot
you
got
beef
with
it
meet
me
in
the
parking
lot
Yo,
wo
sie
viel
zündeln,
hast
du
Streit
damit,
triff
mich
auf
dem
Parkplatz
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Where
the
chicks
be
wilin
out
with
the
weave
all
in
you
hair
swearing
its
all
yeah
yeah
Wo
die
Mädels
ausflippen,
mit
dem
Weave
in
deinen
Haaren,
und
schwören,
dass
alles
echt
ist,
ja,
ja
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Where
everybody
got
nick
names
hustling
cats
with
the
real
big
thick
chains
Wo
jeder
Spitznamen
hat,
hustlende
Typen
mit
den
richtig
dicken
Ketten
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
24/7
around
the
way
some
people
don't
be
caring
around
the
way
24/7
um
den
Block,
manche
Leute
scheren
sich
nicht
um
den
Block
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Yo
where
they
spark
a
lot
you
got
beef
with
it
meet
me
in
the
parking
lot
Yo,
wo
sie
viel
zündeln,
hast
du
Streit
damit,
triff
mich
auf
dem
Parkplatz
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Where
the
chicks
be
wilin
out
with
the
weave
all
in
you
hair
swearing
its
all
their
yeah
Wo
die
Chicks
ausrasten
mit
ihren
Perücken
und
schwören,
dass
alles
ihre
eigenen
Haare
sind.
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Where
everybody
got
nick
names
hustling
cats
with
the
real
big
thick
chains
Wo
jeder
Spitznamen
hat,
Gangster
mit
den
richtig
dicken
Ketten
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
24/7
around
the
way
some
people
don't
be
caring
around
the
way
24/7
um
den
Block,
manche
Leute
scheren
sich
nicht
um
den
Block
Don't
you
know
your
hood
Kennst
du
deine
Gegend
nicht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): d. washington
Attention! Feel free to leave feedback.