Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living Legend
Lebende Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
DJ
Kay
Slay,
the
Drama
King
DJ
Kay
Slay,
der
Drama
King
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
It
started
first
with
the
dope
Es
begann
zuerst
mit
dem
Dope
I
earned
all
my
stripes,
I
put
in
work
with
the
GOATs
Ich
habe
mir
all
meine
Streifen
verdient,
ich
habe
mit
den
GOATs
gearbeitet
I
turned
to
the
mic,
went
berserk
with
the
quotes
Ich
wandte
mich
dem
Mikro
zu,
drehte
durch
mit
den
Zitaten
I
wrestled
with
the
flow
to
every
verse
in
the
yoke
Ich
rang
mit
dem
Flow,
um
jeden
Vers
unter
Kontrolle
zu
bringen
Now
my
name
ringin',
they
wanna
hear
Jada
Jetzt
kennt
jeder
meinen
Namen,
sie
wollen
Jada
hören
Still
on
fire
20
years
later
Immer
noch
heiß,
20
Jahre
später
Shit
kinda
different,
they
lie
for
a
buzz
Die
Scheiße
ist
irgendwie
anders,
sie
lügen
für
Aufmerksamkeit
Don't
wait
'til
I
die
to
recognize
what
I
was
Warte
nicht,
bis
ich
sterbe,
um
zu
erkennen,
was
ich
war
Listen
and
learn,
I
went
to
class
after
Biggie
Hör
zu
und
lerne,
ich
ging
nach
Biggie
zur
Schule
A
verse
from
me'll
get
you
a
pass
in
the
city
Ein
Vers
von
mir
verschafft
dir
einen
Freifahrtschein
in
der
Stadt
You
doin'
that
dance,
you
went
to
class
after
Shiggy
Du
machst
diesen
Tanz,
du
gingst
nach
Shiggy
zur
Schule
I'm
in
good
shape,
I'm
still
blastin'
the
Siggy
Ich
bin
gut
in
Form,
ich
baller
immer
noch
die
Siggy
Stamp
of
approval,
good
on
this
side
Gütesiegel,
gut
auf
dieser
Seite
Another
nigga
shot
down,
good
ol'
fish
fry
Noch
ein
N***a
niedergeschossen,
gutes
altes
Fischbraten
Chosen
terror
just
speakin'
from
the
Golden
Era
Auserwählter
Terror,
spreche
nur
aus
der
Goldenen
Ära
And
I'll
forever
be
a
Livin'
legend
Und
ich
werde
für
immer
eine
Lebende
Legende
sein
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Bow
down
to
greatness,
no
handshake
Verneige
dich
vor
Größe,
kein
Händedruck
Me
and
Kay
Slay
helped
shape
the
landscape
Ich
und
Kay
Slay
haben
geholfen,
die
Landschaft
zu
formen
Speak
my
language,
I
know
you
can't
wait
Sprich
meine
Sprache,
ich
weiß,
du
kannst
es
kaum
erwarten
But
first,
over
62
movie
credits
to
translate
Aber
zuerst
über
62
Film-Credits
zu
übersetzen
They
just
talk
the
game,
I
turn
midnight
strolls
to
The
Walk
of
Fame
Sie
reden
nur
das
Spiel,
ich
verwandle
Mitternachtsspaziergänge
in
den
Walk
of
Fame
Oscars,
Grammys,
I
built
the
ground
that
you
walk
on
Oscars,
Grammys,
ich
habe
den
Boden
gebaut,
auf
dem
du
gehst
I
taught
you
how
to
tilt
your
crown,
come
on
Ich
habe
dir
beigebracht,
wie
du
deine
Krone
neigst,
komm
schon
Emmys
and
Golden
Globes
before
you
blink,
love
Emmys
und
Golden
Globes,
bevor
du
blinzelst,
Liebes
I
done
won
every
award
you
could
think
of
Ich
habe
jeden
Preis
gewonnen,
den
du
dir
vorstellen
kannst
I
set
it
off
with
Jada,
without
a
doubt
Ich
habe
es
mit
Jada
gestartet,
ohne
Zweifel
Even
in
Chicago,
I
was
bringin'
down
the
house
(Ha
ha
ha)
Sogar
in
Chicago
habe
ich
das
Haus
zum
Beben
gebracht
(Ha
ha
ha)
I
been
around
the
world
like
Nat
Geo
Ich
war
um
die
Welt
wie
Nat
Geo
But
still
hood,
so
please
don't
make
me
bring
back
Cleo,
oh
no
Aber
immer
noch
Hood,
also
bitte
zwing
mich
nicht,
Cleo
zurückzubringen,
oh
nein
I
use
my
pen
as
a
weapon
Ich
benutze
meinen
Stift
als
Waffe
Ain't
no
second
guessin'
how
I
became
a
Kein
Zweifel
daran,
wie
ich
eine
wurde
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Yeah,
what
up,
Slay?
Yeah,
was
geht,
Slay?
Livin'
legend
Lebende
Legende
Legends
only
on
this
one,
baby
Nur
Legenden
auf
diesem
hier,
Baby
Livin'
legend
Lebende
Legende
Gotta
be
official
for
this
motherfucker
Muss
offiziell
sein
für
diesen
Motherfucker
Know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Livin'
legend
Lebende
Legende
Bun
B,
Triple
OG
and
then
some
Bun
B,
Triple
OG
und
noch
mehr
Some
of
y'all
strivin'
to
be
a
legend,
I
been
one
Einige
von
euch
streben
danach,
eine
Legende
zu
sein,
ich
bin
schon
eine
Jumped
off
the
porch
in
the
90s
(In
the
90s)
Sprang
in
den
90ern
von
der
Veranda
(In
den
90ern)
Now
it's
2020
and
it
still
ain't
hard
to
find
me
(Hard
to
find
me)
Jetzt
ist
2020
und
es
ist
immer
noch
nicht
schwer,
mich
zu
finden
(Schwer,
mich
zu
finden)
Me
and
Pimp
put
it
down
in
the
rap
game
Ich
und
Pimp
haben
es
im
Rap-Spiel
gerissen
Been
Gold
and
Platinum
plaques,
no
cap,
mane
Hatte
Gold-
und
Platinplatten,
kein
Cap,
Mann
Number
one
debuts
on
the
Billboard
Nummer-eins-Debüts
auf
Billboard
With
a
reputation
motherfuckers
would
kill
for
Mit
einem
Ruf,
für
den
Motherfucker
töten
würden
We
went
wherever
we
had
to
to
get
it
done
(Done)
Wir
gingen
überall
hin,
wo
wir
mussten,
um
es
zu
erledigen
(Erledigt)
And
if
we
did
a
song
with
you,
it's
your
biggest
one
(One)
Und
wenn
wir
einen
Song
mit
dir
gemacht
haben,
ist
es
dein
größter
(Eins)
Don't
believe
me?
Glaubst
du
mir
nicht?
Then
you
can
ask
Hova
or
Three
6 Mafia,
we
fucked
the
game
over
Dann
kannst
du
Hova
oder
Three
6 Mafia
fragen,
wir
haben
das
Spiel
gefickt
The
Trill
shit
took
over
the
whole
nation
Der
Trill-Scheiß
hat
die
ganze
Nation
übernommen
BET
awards
and
Grammy
nominations
BET
Awards
und
Grammy-Nominierungen
And
still
kept
it
100
with
the
hood
Und
blieben
trotzdem
100
mit
der
Hood
Do
the
same
and
you
could
be
a
Mach
dasselbe
und
du
könntest
eine
sein
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Livin'
legend
Lebende
Legende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.