DJ Kayz feat. Bramsito - La noché - translation of the lyrics into German

La noché - DJ Kayz , Bramsito translation in German




La noché
Die Nacht
Tu sais, j'vais jamais abandonner
Du weißt, ich werde niemals aufgeben
Allez, donne-moi ton numéro (losa)
Komm schon, gib mir deine Nummer (losa)
C'est toi que j'veux, pas la fille d'à côté, côté (DJ Kayz)
Dich will ich, nicht das Mädchen von nebenan, nebenan (DJ Kayz)
T'es pour moi ou les euros?
Bist du für mich hier oder für die Euros?
Tu sais, j'vais jamais abandonner
Du weißt, ich werde niemals aufgeben
Allez, donne-moi ton numéro (allez, donne-moi ton numéro)
Komm schon, gib mir deine Nummer (komm schon, gib mir deine Nummer)
C'est toi que j'veux, pas la fille d'à côté, côté
Dich will ich, nicht das Mädchen von nebenan, nebenan
T'es pour moi ou les euros?
Bist du für mich hier oder für die Euros?
Moi, j'ai que du temps à te donner
Ich, ich habe nur Zeit, dir zu geben
Ne me parle pas de dineros (me parle pas de dineros)
Sprich nicht mit mir über Dineros (sprich nicht mit mir über Dineros)
Toi et moi, c'est que pour la noche, noche
Du und ich, das ist nur für die Nacht, Nacht
Allez, j'commandе ton Uber (allez, j'commande ton Ubеr)
Komm schon, ich bestelle dein Uber (komm schon, ich bestelle dein Uber)
Hey, une liasse sur le côté, j'ai l'attitude
Hey, ein Bündel an der Seite, ich hab' die Attitude
Tu veux rentrer dans le code, dis-leurs que t'es ma cousine, eh
Du willst in den Code rein, sag ihnen, du bist meine Cousine, eh
Le verre est vide, que des broutilles, je vois que des missiles
Das Glas ist leer, nur Kleinkram, ich sehe nur Raketen
Elle veut que j'lui fasse du sale, j'vais la sceller, bang, bang
Sie will, dass ich's ihr dreckig besorge, ich werd' sie klarmachen, bang, bang
Sur un son de DJ Kayz, elle me chantonne
Zu einem Sound von DJ Kayz, summt sie mir was vor
Elle se lève et commence à bouger son bom-bom
Sie steht auf und fängt an, ihren Bom-Bom zu bewegen
Elle commence à m'dire dans l'oreille qu'pour une nuit, elle veut qu'je sois son homme
Sie fängt an, mir ins Ohr zu flüstern, dass sie für eine Nacht will, dass ich ihr Mann bin
Poto, c'est horrible, j'suis dans l'Audi, que des maudits OG, faut du mauve
Kumpel, es ist schrecklich, ich bin im Audi, nur verdammte OGs, brauche Lila
Sous le Uzi comme Tony, on a grandi dans les taudis, matrixé par la money
Mit der Uzi wie Tony, wir sind in den Elendsvierteln aufgewachsen, matrixiert vom Geld
Tu sais, j'vais jamais abandonner
Du weißt, ich werde niemals aufgeben
Allez, donne-moi ton numéro (allez, donne-moi ton numéro)
Komm schon, gib mir deine Nummer (komm schon, gib mir deine Nummer)
C'est toi que j'veux, pas la fille d'à côté, côté
Dich will ich, nicht das Mädchen von nebenan, nebenan
T'es pour moi ou les euros?
Bist du für mich hier oder für die Euros?
Moi, j'ai que du temps à te donner
Ich, ich habe nur Zeit, dir zu geben
Ne me parle pas de dineros (me parle pas de dineros)
Sprich nicht mit mir über Dineros (sprich nicht mit mir über Dineros)
Toi et moi, c'est que pour la noche, noche
Du und ich, das ist nur für die Nacht, Nacht
Allez, j'commande ton Uber (allez, j'commande ton Uber)
Komm schon, ich bestelle dein Uber (komm schon, ich bestelle dein Uber)
Toute la noche, toute la noche, ah, ah (toute la noche)
Die ganze Nacht, die ganze Nacht, ah, ah (die ganze Nacht)
Toute la noche, toute la noche, ah, ah, ah
Die ganze Nacht, die ganze Nacht, ah, ah, ah
Tu sais, j'vais jamais abandonner, j'ai du temps à donner
Du weißt, ich werde niemals aufgeben, ich habe Zeit zu geben
J'vais changer ta vida, tu brilleras comme une Rolex
Ich werde dein Leben verändern, du wirst strahlen wie eine Rolex
Et ton cœur se brisera, tu plaideras la relaxe
Und dein Herz wird brechen, du wirst auf Freispruch plädieren
Je sais qu'tu m'vois sous tes Ditta, oh
Ich weiß, du siehst mich unter deinen Dittas, oh
Putain, ce soir, c'est mé-cra, y a toutes les têtes du réseau
Verdammt, heute Abend ist es krass, alle Köpfe des Netzwerks sind da
Ils rêvent de Ketama, ont tous perdu la raison
Sie träumen von Ketama, haben alle den Verstand verloren
Paraît que t'envoies des K, moi j'envoie des 10K, tu dis quoi?
Anscheinend schickst du K's, ich schicke 10K, was sagst du?
J'ai la meuf la plus bonne à ma ble-ta, ouais
Ich habe die heißeste Braut an meinem Tisch, yeah
Tu sais, j'vais jamais abandonner
Du weißt, ich werde niemals aufgeben
Allez, donne-moi ton numéro
Komm schon, gib mir deine Nummer
C'est toi que j'veux, pas la fille d'à côté, côté
Dich will ich, nicht das Mädchen von nebenan, nebenan
T'es pour moi ou les euros?
Bist du für mich hier oder für die Euros?
Moi, j'ai que du temps à te donner
Ich, ich habe nur Zeit, dir zu geben
Ne me parle pas de dineros (me parle pas de dineros)
Sprich nicht mit mir über Dineros (sprich nicht mit mir über Dineros)
Toi et moi, c'est que pour la noche, noche
Du und ich, das ist nur für die Nacht, Nacht
Allez, j'commande ton Uber (allez, j'commande ton Uber)
Komm schon, ich bestelle dein Uber (komm schon, ich bestelle dein Uber)
Toute la noche, toute la noche, ah, ah (toute la noche)
Die ganze Nacht, die ganze Nacht, ah, ah (die ganze Nacht)
Toute la noche, toute la noche, ah, ah, ah
Die ganze Nacht, die ganze Nacht, ah, ah, ah
Toute la noche, toute la noche, ah, ah, ah
Die ganze Nacht, die ganze Nacht, ah, ah, ah
Toute la noche, toute la noche, ah, ah, ah
Die ganze Nacht, die ganze Nacht, ah, ah, ah






Attention! Feel free to leave feedback.