Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais,
j'vais
jamais
abandonner
Du
weißt,
ich
werde
niemals
aufgeben
Allez,
donne-moi
ton
numéro
(losa)
Komm
schon,
gib
mir
deine
Nummer
(losa)
C'est
toi
que
j'veux,
pas
la
fille
d'à
côté,
côté
(DJ
Kayz)
Dich
will
ich,
nicht
das
Mädchen
von
nebenan,
nebenan
(DJ
Kayz)
T'es
là
pour
moi
ou
les
euros?
Bist
du
für
mich
hier
oder
für
die
Euros?
Tu
sais,
j'vais
jamais
abandonner
Du
weißt,
ich
werde
niemals
aufgeben
Allez,
donne-moi
ton
numéro
(allez,
donne-moi
ton
numéro)
Komm
schon,
gib
mir
deine
Nummer
(komm
schon,
gib
mir
deine
Nummer)
C'est
toi
que
j'veux,
pas
la
fille
d'à
côté,
côté
Dich
will
ich,
nicht
das
Mädchen
von
nebenan,
nebenan
T'es
là
pour
moi
ou
les
euros?
Bist
du
für
mich
hier
oder
für
die
Euros?
Moi,
j'ai
que
du
temps
à
te
donner
Ich,
ich
habe
nur
Zeit,
dir
zu
geben
Ne
me
parle
pas
de
dineros
(me
parle
pas
de
dineros)
Sprich
nicht
mit
mir
über
Dineros
(sprich
nicht
mit
mir
über
Dineros)
Toi
et
moi,
c'est
que
pour
la
noche,
noche
Du
und
ich,
das
ist
nur
für
die
Nacht,
Nacht
Allez,
j'commandе
ton
Uber
(allez,
j'commande
ton
Ubеr)
Komm
schon,
ich
bestelle
dein
Uber
(komm
schon,
ich
bestelle
dein
Uber)
Hey,
une
liasse
sur
le
côté,
j'ai
l'attitude
Hey,
ein
Bündel
an
der
Seite,
ich
hab'
die
Attitude
Tu
veux
rentrer
dans
le
code,
dis-leurs
que
t'es
ma
cousine,
eh
Du
willst
in
den
Code
rein,
sag
ihnen,
du
bist
meine
Cousine,
eh
Le
verre
est
vide,
que
des
broutilles,
je
vois
que
des
missiles
Das
Glas
ist
leer,
nur
Kleinkram,
ich
sehe
nur
Raketen
Elle
veut
que
j'lui
fasse
du
sale,
j'vais
la
sceller,
bang,
bang
Sie
will,
dass
ich's
ihr
dreckig
besorge,
ich
werd'
sie
klarmachen,
bang,
bang
Sur
un
son
de
DJ
Kayz,
elle
me
chantonne
Zu
einem
Sound
von
DJ
Kayz,
summt
sie
mir
was
vor
Elle
se
lève
et
commence
à
bouger
son
bom-bom
Sie
steht
auf
und
fängt
an,
ihren
Bom-Bom
zu
bewegen
Elle
commence
à
m'dire
dans
l'oreille
qu'pour
une
nuit,
elle
veut
qu'je
sois
son
homme
Sie
fängt
an,
mir
ins
Ohr
zu
flüstern,
dass
sie
für
eine
Nacht
will,
dass
ich
ihr
Mann
bin
Poto,
c'est
horrible,
j'suis
dans
l'Audi,
que
des
maudits
OG,
faut
du
mauve
Kumpel,
es
ist
schrecklich,
ich
bin
im
Audi,
nur
verdammte
OGs,
brauche
Lila
Sous
le
Uzi
comme
Tony,
on
a
grandi
dans
les
taudis,
matrixé
par
la
money
Mit
der
Uzi
wie
Tony,
wir
sind
in
den
Elendsvierteln
aufgewachsen,
matrixiert
vom
Geld
Tu
sais,
j'vais
jamais
abandonner
Du
weißt,
ich
werde
niemals
aufgeben
Allez,
donne-moi
ton
numéro
(allez,
donne-moi
ton
numéro)
Komm
schon,
gib
mir
deine
Nummer
(komm
schon,
gib
mir
deine
Nummer)
C'est
toi
que
j'veux,
pas
la
fille
d'à
côté,
côté
Dich
will
ich,
nicht
das
Mädchen
von
nebenan,
nebenan
T'es
là
pour
moi
ou
les
euros?
Bist
du
für
mich
hier
oder
für
die
Euros?
Moi,
j'ai
que
du
temps
à
te
donner
Ich,
ich
habe
nur
Zeit,
dir
zu
geben
Ne
me
parle
pas
de
dineros
(me
parle
pas
de
dineros)
Sprich
nicht
mit
mir
über
Dineros
(sprich
nicht
mit
mir
über
Dineros)
Toi
et
moi,
c'est
que
pour
la
noche,
noche
Du
und
ich,
das
ist
nur
für
die
Nacht,
Nacht
Allez,
j'commande
ton
Uber
(allez,
j'commande
ton
Uber)
Komm
schon,
ich
bestelle
dein
Uber
(komm
schon,
ich
bestelle
dein
Uber)
Toute
la
noche,
toute
la
noche,
ah,
ah
(toute
la
noche)
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
ah,
ah
(die
ganze
Nacht)
Toute
la
noche,
toute
la
noche,
ah,
ah,
ah
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
ah,
ah,
ah
Tu
sais,
j'vais
jamais
abandonner,
j'ai
du
temps
à
donner
Du
weißt,
ich
werde
niemals
aufgeben,
ich
habe
Zeit
zu
geben
J'vais
changer
ta
vida,
tu
brilleras
comme
une
Rolex
Ich
werde
dein
Leben
verändern,
du
wirst
strahlen
wie
eine
Rolex
Et
ton
cœur
se
brisera,
tu
plaideras
la
relaxe
Und
dein
Herz
wird
brechen,
du
wirst
auf
Freispruch
plädieren
Je
sais
qu'tu
m'vois
sous
tes
Ditta,
oh
là
là
Ich
weiß,
du
siehst
mich
unter
deinen
Dittas,
oh
là
là
Putain,
ce
soir,
c'est
mé-cra,
y
a
toutes
les
têtes
du
réseau
Verdammt,
heute
Abend
ist
es
krass,
alle
Köpfe
des
Netzwerks
sind
da
Ils
rêvent
de
Ketama,
ont
tous
perdu
la
raison
Sie
träumen
von
Ketama,
haben
alle
den
Verstand
verloren
Paraît
que
t'envoies
des
K,
moi
j'envoie
des
10K,
tu
dis
quoi?
Anscheinend
schickst
du
K's,
ich
schicke
10K,
was
sagst
du?
J'ai
la
meuf
la
plus
bonne
à
ma
ble-ta,
ouais
Ich
habe
die
heißeste
Braut
an
meinem
Tisch,
yeah
Tu
sais,
j'vais
jamais
abandonner
Du
weißt,
ich
werde
niemals
aufgeben
Allez,
donne-moi
ton
numéro
Komm
schon,
gib
mir
deine
Nummer
C'est
toi
que
j'veux,
pas
la
fille
d'à
côté,
côté
Dich
will
ich,
nicht
das
Mädchen
von
nebenan,
nebenan
T'es
là
pour
moi
ou
les
euros?
Bist
du
für
mich
hier
oder
für
die
Euros?
Moi,
j'ai
que
du
temps
à
te
donner
Ich,
ich
habe
nur
Zeit,
dir
zu
geben
Ne
me
parle
pas
de
dineros
(me
parle
pas
de
dineros)
Sprich
nicht
mit
mir
über
Dineros
(sprich
nicht
mit
mir
über
Dineros)
Toi
et
moi,
c'est
que
pour
la
noche,
noche
Du
und
ich,
das
ist
nur
für
die
Nacht,
Nacht
Allez,
j'commande
ton
Uber
(allez,
j'commande
ton
Uber)
Komm
schon,
ich
bestelle
dein
Uber
(komm
schon,
ich
bestelle
dein
Uber)
Toute
la
noche,
toute
la
noche,
ah,
ah
(toute
la
noche)
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
ah,
ah
(die
ganze
Nacht)
Toute
la
noche,
toute
la
noche,
ah,
ah,
ah
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
ah,
ah,
ah
Toute
la
noche,
toute
la
noche,
ah,
ah,
ah
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
ah,
ah,
ah
Toute
la
noche,
toute
la
noche,
ah,
ah,
ah
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
ah,
ah,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.