Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière balade (feat. DTF)
Letzte Runde (feat. DTF)
तुझमें
रब
दिखता
है,
यारा,
मैं
क्या
करूँ?
Ich
sehe
Gott
in
dir,
meine
Liebste,
was
soll
ich
tun?
तुझमें
रब
दिखता
है,
यारा,
मैं
क्या
करूँ?
Ich
sehe
Gott
in
dir,
meine
Liebste,
was
soll
ich
tun?
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
DJ
Kayz,
c'est
dans
ta
face,
hein
DJ
Kayz,
das
haut
rein,
was?
Can't
sleep
at
night,
night
Kann
nachts
nicht
schlafen,
Nacht
Everybody
tryna
kill
my
vibe,
vibe
Jeder
versucht,
meine
Stimmung
zu
ruinieren,
Stimmung
Got
snakes
to
my
left
and
right,
right
Hab
Schlangen
links
und
rechts
von
mir,
rechts
Gotta
keep
my
head
up
Muss
den
Kopf
oben
behalten
Can't
let
this
life
get
to
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
fertig
macht
Oh,
oh,
everybody's
gotta
honk
on
stonecold
Oh,
oh,
jeder
muss
eiskalt
sein
That's
why
I
keep
it
solo
Deshalb
bleibe
ich
für
mich
Gotta
keep
my
head
up
Muss
den
Kopf
oben
behalten
Can't
let
this
life
get
to
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
fertig
macht
J'suis
l'genre
de
mec
trop
beau,
trop
con,
même
au
plus
bas,
j'mets
pas
d'banane
Ich
bin
der
Typ
Mann,
zu
schön,
zu
blöd,
selbst
am
Tiefpunkt,
ich
zeige
keine
Schwäche
Droit
dans
mes
skets-bah,
mon
garçon,
tu
comprendras
pourquoi
pas
d'larmes
Direkt
in
meinen
Sneakern,
mein
Junge,
du
wirst
verstehen,
warum
keine
Tränen
À
force
de
m'blesser,
j'perds
la
tête
et
mon
cœur
en
devient
malade
Indem
ich
mich
ständig
verletze,
verliere
ich
den
Verstand
und
mein
Herz
wird
davon
krank
Avant
qu'on
s'déteste,
ma
princesse,
accorde-moi
une
dernière
balade
Bevor
wir
uns
hassen,
meine
Prinzessin,
gewähre
mir
eine
letzte
Runde
J'ai
trop
la
dalle,
si
tu
savais,
ça
fait
un
moment
que
je
dors
plus
Ich
hab'
so
einen
Hunger,
wenn
du
wüsstest,
ich
schlafe
schon
eine
Weile
nicht
mehr
T'aimes
le
soleil,
j'préfèrе
la
lune,
j'suis
un
putain
d'vampire
Du
magst
die
Sonne,
ich
bevorzuge
den
Mond,
ich
bin
ein
verdammter
Vampir
Toi,
t'aimes
l'amour,
moi,
j'aimе
la
haine,
igo,
c'est
encore
pire
Du,
du
magst
die
Liebe,
ich,
ich
mag
den
Hass,
Igo,
das
ist
noch
schlimmer
J'deviens
fêlé,
fêlé,
fêlé,
fêlé,
j'suis
avec
Pedro
Beretta
Ich
werde
irre,
irre,
irre,
irre,
ich
bin
mit
Pedro
Beretta
J'deviens
fêlé,
fêlé,
fêlé,
fêlé,
qui
va
مر,
les
chiens
Ich
werde
irre,
irre,
irre,
irre,
wer
wird
sterben
(مر),
die
Hunde
Can't
sleep
at
night,
night
Kann
nachts
nicht
schlafen,
Nacht
Everybody
tryna
kill
my
vibe,
vibe
Jeder
versucht,
meine
Stimmung
zu
ruinieren,
Stimmung
Got
snakes
to
my
left
and
right,
right
Hab
Schlangen
links
und
rechts
von
mir,
rechts
Gotta
keep
my
head
up
Muss
den
Kopf
oben
behalten
Can't
let
this
life
get
to
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
fertig
macht
Oh,
oh,
everybody's
gotta
honk
on
stonecold
Oh,
oh,
jeder
muss
eiskalt
sein
That's
why
I
keep
it
solo
Deshalb
bleibe
ich
für
mich
Gotta
keep
my
head
up
Muss
den
Kopf
oben
behalten
Can't
let
this
life
get
to
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
fertig
macht
Le
temps
est
pourri,
j'm'arrête,
j'en
ai
marre
de
courir
Die
Zeit
ist
mies,
ich
halte
an,
ich
hab's
satt
zu
rennen
J'en
vois
beaucoup
des
sourires,
je
sais
qu'très
peu
sont
réels
Ich
sehe
viele
Lächeln,
ich
weiß,
dass
nur
sehr
wenige
echt
sind
Y
a
qu'avec
le
temps
qu'on
pourra
dire
où
ça
nous
amène
Nur
mit
der
Zeit
werden
wir
sagen
können,
wohin
uns
das
führt
On
la
connaît
cette
vie,
on
sait
très
bien
qu'elle
est
éphémère
Wir
kennen
dieses
Leben,
wir
wissen
sehr
gut,
dass
es
vergänglich
ist
Y
a
toujours
le
temps
pour
les
gens
mais
pas
assez
pour
le
temps
Man
hat
immer
Zeit
für
die
Leute,
aber
nicht
genug
für
die
Zeit
J'mets
d'côté
mes
sentiments,
faut
d'l'argent
pour
s'en
tirer
Ich
stelle
meine
Gefühle
beiseite,
man
braucht
Geld,
um
da
rauszukommen
Tu
parles
trop,
c'est
embêtant,
j'sens
l'guet-apens
Du
redest
zu
viel,
das
ist
nervig,
ich
wittere
einen
Hinterhalt
Igo,
pas
besoin
d'tes
grands,
tu
sais,
pour
être
validé
Igo,
ich
brauche
deine
Großen
nicht,
weißt
du,
um
anerkannt
zu
werden
Des
fois,
c'est
noir,
on
réitère,
dans
la
zone,
il
s'passe
des
choses
pas
nettes
Manchmal
ist
es
düster,
wir
wiederholen
es,
in
der
Zone
passieren
unsaubere
Dinge
J'm'égare,
j'garde
espoir,
j'relève
la
tête
et
j'm'entête
pour
les
pépettes
Ich
verirre
mich,
ich
bewahre
die
Hoffnung,
ich
hebe
den
Kopf
und
ich
beiße
mich
durch
für
die
Kohle
J'comprends
pas,
dis-moi,
tu
veux
quoi?
C'est
pas
en
claquant
des
doigts
que
tu
gagnes,
sois
pas
bête
Ich
versteh's
nicht,
sag
mir,
was
willst
du?
Nicht
durch
Fingerschnippen
gewinnst
du,
sei
nicht
dumm
Pas
l'choix,
le
bon-char,
on
a
salit
nos
mains,
n'oublie
pas,
c'est
dans
le
tête
Keine
Wahl,
der
Drogenhandel,
wir
haben
unsere
Hände
schmutzig
gemacht,
vergiss
nicht,
es
ist
im
Kopf
J'traîne
tard
la
nuit,
j'marche
sous
la
pluie,
j'fous
l'fire,
j'me
casse
sans
faire
de
bruit
Ich
treibe
mich
spät
nachts
herum,
ich
gehe
im
Regen,
ich
zünde
es
an,
ich
haue
ab,
ohne
Lärm
zu
machen
J'traîne
tard
la
nuit,
j'marche
sous
la
pluie,
j'fous
l'fire,
j'me
casse
sans
faire
de
bruit
Ich
treibe
mich
spät
nachts
herum,
ich
gehe
im
Regen,
ich
zünde
es
an,
ich
haue
ab,
ohne
Lärm
zu
machen
Can't
sleep
at
night,
night
Kann
nachts
nicht
schlafen,
Nacht
Everybody
tryna
kill
my
vibe,
vibe
Jeder
versucht,
meine
Stimmung
zu
ruinieren,
Stimmung
Got
snakes
to
my
left
and
right,
right
Hab
Schlangen
links
und
rechts
von
mir,
rechts
Gotta
keep
my
head
up
Muss
den
Kopf
oben
behalten
Can't
let
this
life
get
to
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
fertig
macht
Oh,
oh,
everybody's
gotta
honk
on
stonecold
Oh,
oh,
jeder
muss
eiskalt
sein
That's
why
I
keep
it
solo
Deshalb
bleibe
ich
für
mich
Gotta
keep
my
head
up
Muss
den
Kopf
oben
behalten
Can't
let
this
life
get
to
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
fertig
macht
Can't
let
this
life,
get's
on
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
erwischt
Can't
let
this
life,
get's
on
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
erwischt
Can't
let
this
life,
get's
on
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
erwischt
Can't
let
this
life,
get's
on
me
Darf
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
erwischt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.