DJ Kayz feat. L'Allemand - Ça va aller - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation DJ Kayz feat. L'Allemand - Ça va aller




Ça va aller
It'll Be Alright
Une putain de connexion 100 pourcent pour les ratus
A damn good connection, 100 percent for the rats
C'est dans tes rêves t'as garé le Brabus
It's in your dreams where you parked the Brabus
J'suis avec Dj Kayz, c'est nous les mecs de la tess
I'm with DJ Kayz, we're the guys from the hood
Nous, c'est les gens de la rue, c'est pas les gens qui lehess
We're the people of the street, not the ones who just talk
J'suis arrivé en R.S, l'ami, soit j'sais que t'as kiffé
I arrived in an RS, friend, I know you liked it
L'ennemi de mon ennemi, c'est la famille, ouais le kho
The enemy of my enemy is family, yeah bro
On fait tout au culot, on peut plus reculer
We do everything on guts, we can't back down now
C'est qui qui paie les passeuses, c'est qui qui paie les poulets?
Who pays the smugglers, who pays the cops?
Chez nous, c'est pas pareil, on t'a dit là, c'est le zoo
It's not the same here, we told you, it's the zoo
Y a ce qu'ils ont des couilles, qui s'implantent jusqu'en Asie
There are those with balls who set up shop all the way in Asia
Si c'est pour t'mettre des races, bah, reste très loin du réseau
If it's to put you in races, then stay far away from the network
Si j'fais tout ça, c'est pas pour prendre du Fendi, oh
If I do all this, it's not to get Fendi, oh
On fait du lundi-lundi, au stud' plus qu'à la maison
We do Monday-Monday, at the studio more than at home
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
I won't forget you if you helped me
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
If you avoid me, if you loved me
Si tu parles de moi la journée
If you talk about me during the day
T'inquiète, ça va aller
Don't worry, it'll be alright
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
I won't forget you if you helped me
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
If you avoid me, if you loved me
Si tu parles de moi la journée
If you talk about me during the day
T'inquiète, ça va aller
Don't worry, it'll be alright
Zehma, toi, t'es balèze, tu t'prenais pour Batista
Supposedly, you're tough, you thought you were Batista
Même les enfants, ils veulent compter la kichta
Even the kids want to count the cash
La prison c'est de la branlette, mais y en a trop des claustro
Prison is a wank, but there are too many claustrophobics
Moi la noche, ami, me gusto
Me, the night, friend, I like it
On se repentit dans le djin, ils veulent pas de ça, les madames
We repent in the mosque, the ladies don't want that
On finit au Dallas, comme ça, c'est sûr qu'on pine
We end up at Dallas, that way, we're sure to screw up
Nhar Sheitan, elle est partie la pudeur
On Devil's Day, modesty left
Ça dit même plus salam et ça bicrave à toute heure
They don't even say hello anymore and they deal at all hours
Sur Twitter, elle veut des likes, la pute
On Twitter, she wants likes, the whore
Elle connait bien les pélos, tous les ras de la ZUP
She knows the cops well, all the scum of the projects
J'ai grimpé comme un Yamakasi
I climbed like a Yamakasi
J'ai pas fait de la pub, j'ai dit "au revoir, merci"
I didn't advertise, I said "goodbye, thank you"
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
I won't forget you if you helped me
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
If you avoid me, if you loved me
Si tu parles de moi la journée
If you talk about me during the day
T'inquiète, ça va aller
Don't worry, it'll be alright
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
I won't forget you if you helped me
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
If you avoid me, if you loved me
Si tu parles de moi la journée
If you talk about me during the day
T'inquiète ça va aller
Don't worry, it'll be alright
Pour les mecs de Lyon, de Paris (t'inquiète, ça va aller)
For the guys from Lyon, from Paris (don't worry, it'll be alright)
On vit pas grand, on survit (t'inquiète, ça va aller)
We don't live large, we survive (don't worry, it'll be alright)
Il a encore même pas fait disque d'or (t'inquiète, ça va aller)
He hasn't even gone gold yet (don't worry, it'll be alright)
Et toi maintenant tu dors dehors (t'inquiète, ça va aller)
And you sleep outside now (don't worry, it'll be alright)
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
I won't forget you if you helped me
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
If you avoid me, if you loved me
Si tu parles de moi la journée
If you talk about me during the day
T'inquiète, ça va aller
Don't worry, it'll be alright
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
I won't forget you if you helped me
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
If you avoid me, if you loved me
Si tu parles de moi la journée
If you talk about me during the day
T'inquiète ça va aller
Don't worry, it'll be alright
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
I won't forget you if you helped me
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
If you avoid me, if you loved me
Si tu parles de moi la journée
If you talk about me during the day
T'inquiète, ça va aller
Don't worry, it'll be alright
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
I won't forget you if you helped me
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
If you avoid me, if you loved me
Si tu parles de moi la journée
If you talk about me during the day
T'inquiète, ça va aller
Don't worry, it'll be alright






Attention! Feel free to leave feedback.