DJ Kayz feat. Niska - Monte le son - translation of the lyrics into German

Monte le son - DJ Kayz , Niska translation in German




Monte le son
Dreh den Sound auf
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Monte le son dans la tchop (monte, monte, monte)
Dreh den Sound im Schlitten auf (dreh auf, dreh auf, dreh auf)
Je chante la mélodie des blocs
Ich singe die Melodie der Blocks
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (oui)
Ich hab Liebe zu geben für die, die keinen Scheiß baut (ja)
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (paw)
Ich hab Liebe zu geben für die, die keinen Scheiß baut (paw)
Le genre de mec bizarre qui traîne qu'avec des gros bonnets (yes)
Die Art komischer Typ, der nur mit den dicken Fischen abhängt (yes)
Comment tu veux qu'ça marche si tu m'aimes parce que tu m'connais (ouh)
Wie soll das funktionieren, wenn du mich liebst, weil du mich kennst (ouh)
En vérité, l'amour est plus faible que la haine (que la haine)
In Wahrheit ist die Liebe schwächer als der Hass (als der Hass)
En VIP, d'l'alcool, des filles, on fait la fête (on fait la fête)
Im VIP-Bereich, Alkohol, Mädels, wir feiern (wir feiern)
J'ai réussi donc toi, tu penses que j'me la pète
Ich hab's geschafft, also denkst du, ich geb an
Depuis, rien à changer, j'ai juste investi dans la pierre (ouh, ouh)
Seitdem hat sich nichts geändert, ich hab nur in Stein investiert (ouh, ouh)
Ya les gyro' partout, putain, j'dois les semer (ouh oui)
Überall Blaulicht, verdammt, ich muss sie abhängen (ouh ja)
Maman veut que j'baise tout, j'peux pas rester chômer
Mama will, dass ich alles zerreiße, ich kann nicht untätig bleiben
Élevé à la ceinture, j'suis déjà conditionné (hein)
Mit dem Gürtel erzogen, ich bin schon konditioniert (hein)
Moi, à la fin du parcours, je dois finir premier
Ich, am Ende des Weges, muss Erster werden
J'ai demandé, le ciel m'a répondu (ah, ah)
Ich hab gefragt, der Himmel hat mir geantwortet (ah, ah)
Si tu savais les souffrances que j'endure (ah, ah)
Wenn du wüsstest, welche Leiden ich ertrage (ah, ah)
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Je härter es ist, hat man gesagt, desto besser (ja)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Alle sagen, der DJ ist gut
Monte le son dans la tchop (tchop)
Dreh den Sound im Schlitten auf (Schlitten)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Das gibt mir Gefühle (ah ja)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Ich singe die Melodie der Blocks (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (eh mercé)
Sie sagen, ich sei der böse Junge (eh mercé)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo' (oui)
Aber ich hab die Zusammensetzung nicht geändert, Zusammensetzung, Zusammensetzung (ja)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Aber ich hab die Zusammensetzung nicht geändert, Zusammensetzung, Zusammensetzung
Elle est pas matérialiste, elle a vu les quatre anneaux mais elle a regardé les jantes (c'est pas très intelligent)
Sie ist nicht materialistisch, sie hat die vier Ringe gesehen, aber sie hat auf die Felgen geschaut (das ist nicht sehr klug)
Toi, t'as éteint la te-boî mais va falloir rembourser l'argent du rrain-te des gens (gens, gens)
Du, du hast den Club dichtgemacht, aber du wirst das Geld vom Revier der Leute zurückzahlen müssen (Leute, Leute)
Beaucoup familles, très peu d'amitié (gang, gang), très peu d'ennuis, beaucoup d'on m'a dit (go)
Viele Familien, sehr wenig Freundschaft (Gang, Gang), sehr wenig Ärger, viel Gerede (go)
J'me suis fait seul, j'ai pas de pitié (j'ai pas), aucun regret quand j'pense à ma vie (ma life)
Ich hab mich selbst gemacht, ich hab kein Mitleid (hab ich nicht), keine Reue, wenn ich an mein Leben denke (mein Life)
Le tour du monde, un jour ou l'autre, on va le faire (on va le faire)
Die Weltreise, eines Tages werden wir sie machen (werden wir machen)
J'suis au Théatro, à Marrakech, y a DJ Kayz (y a DJ Kayz)
Ich bin im Théatro, in Marrakesch, da ist DJ Kayz (da ist DJ Kayz)
C'est moi la star, j'ai checké le videur de l'épaule (de l'épaule)
Ich bin der Star, ich hab den Türsteher mit der Schulter gecheckt (mit der Schulter)
Qui aurait cru que j'serais l'étendard de l'Essonne (ouh)
Wer hätte gedacht, dass ich das Aushängeschild von Essonne sein würde (ouh)
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Ich hab gefragt, der Himmel hat mir geantwortet
Si tu savais les souffrances que j'endure
Wenn du wüsstest, welche Leiden ich ertrage
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Je härter es ist, hat man gesagt, desto besser (ja)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Alle sagen, der DJ ist gut
Monte le son dans la tchop (tchop)
Dreh den Sound im Schlitten auf (Schlitten)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Das gibt mir Gefühle (ah ja)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Ich singe die Melodie der Blocks (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (bou, bou, bou, bou)
Sie sagen, ich sei der böse Junge (bou, bou, bou, bou)
Mais j'ai pas changé la compo' (non), compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Aber ich hab die Zusammensetzung nicht geändert (nein), Zusammensetzung (niemals), Zusammensetzung (nur das, nur das)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Aber ich hab die Zusammensetzung nicht geändert, Zusammensetzung, Zusammensetzung
Monte le son dans la tchop (tchop)
Dreh den Sound im Schlitten auf (Schlitten)
Ça m'donne des sensations (oh oui)
Das gibt mir Gefühle (oh ja)
Je chante la mélodie des blocs (j'arrive)
Ich singe die Melodie der Blocks (ich komme)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (bou, bou, bou, bou)
Sie sagen, ich sei der böse Junge (bou, bou, bou, bou)
Mais j'ai pas changé la compo' (non), compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Aber ich hab die Zusammensetzung nicht geändert (nein), Zusammensetzung (niemals), Zusammensetzung (nur das, nur das)
Mais j'ai pas changé la compo' (non), compo' (jamais), compo'
Aber ich hab die Zusammensetzung nicht geändert (nein), Zusammensetzung (niemals), Zusammensetzung
(Non, j'ai pas changé la compo')
(Nein, ich hab die Zusammensetzung nicht geändert)
(Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang)
(Nein, ich hab die Gang nicht gewechselt, die Gang nicht gewechselt)
(Non, j'ai pas changé la compo')
(Nein, ich hab die Zusammensetzung nicht geändert)
(Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang)
(Nein, ich hab die Gang nicht gewechselt, die Gang nicht gewechselt)
(Non, j'ai pas changé la compo')
(Nein, ich hab die Zusammensetzung nicht geändert)
(Compo')
(Zusammensetzung)
Monte le son dans la tchop
Dreh den Sound im Schlitten auf
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' von der B, Zifu' von der B, Zifu' von der B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
Zifu' von der B, Zifu' von der B, von der B
(De la jungle)
(Aus dem Dschungel)





DJ Kayz feat. Niska - Monte le son
Album
Monte le son
date of release
02-10-2020



Attention! Feel free to leave feedback.