DJ Kayz feat. Kenza Farah & Asma Lamnawar - Safi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation DJ Kayz feat. Kenza Farah & Asma Lamnawar - Safi




Safi
Safi
Assez parler, chut, ta chance est passée (safi)
Enough talk, shush, your chance is gone (safi)
Trompée, blessée, stop, tu peux t'en aller (safi)
Deceived, hurt, stop, you can leave (safi)
C'est chaque jour le même discours, tes mots ne veulent plus rien dire
It's the same speech every day, your words no longer mean anything
Regarde moi partir, safi, safi, safi, safi
Watch me leave, safi, safi, safi, safi
(Safi ya safi, oskot, hta kelma, safi)
(Safi ya safi, silence, not even a word, safi)
(Safi, safi, kan kalbi maak, safi)
(Safi, safi, when my heart was with you, safi)
Welyoum tbadal koulchi, rou7 ela baghi temshi
Now everything has changed, go if you want to go
Welyoum teghayar koulchi
Now everything has changed
(Saf, safi, safi)
(Saf, safi, safi)
J'ai perdu trop de temps mais tu m'as dit que t'allais changer (safi)
I wasted too much time, but you told me you were going to change (safi)
J'ai donné sans attendre, mais tu n'es jamais satisfait
I gave without expecting anything in return, but you're never satisfied
(Aadi akher mara)
(This is the last time)
(Tejrahni ya maadabni)
(You tested me, my dear)
(M'bqat maak 7adra)
(I have no more strength to stay with you)
(M'bqa li ma nowali)
(I have nothing left to tell you)
C'est chaque jour le même discours, tes mots ne veulent plus rien dire
It's the same speech every day, your words no longer mean anything
Regarde moi partir, safi, safi, safi, safi
Watch me leave, safi, safi, safi, safi
(Safi ya safi, oskot, hta kelma, safi) safi
(Safi ya safi, silence, not even a word, safi) safi
(Safi, safi, kan kalbi maak, safi)
(Safi, safi, when my heart was with you, safi)
Assez parler, chut, ta chance est passée
Enough talk, shush, your chance is gone
Trompée, blessée, stop, tu peux t'en aller
Deceived, hurt, stop, you can leave
Tu me pensais trop faible pour te sortir de ma vie
You thought I was too weak to get you out of my life
Mon coeur te rejette, tu regretteras mon sourire
My heart rejects you, you'll miss my smile
(Ana li nesta7il), mchit maak ba l'niya
(I am the one who deserves), I went with you with good intentions
(Wa aatetek ma aandi), shoufiti al aada faya
(And I gave you all I had) I saw the bad in you
Welyoum tbadal koulchi, rou7 ela baghi temshi
Now everything has changed, go if you want to go
Welyoum teghayar koulchi
Now everything has changed
Safi, safi, safi, safi
Safi, safi, safi, safi
(Safi ya safi, oskot hta kalma, safi)
(Safi ya safi, silence, not even a word, safi)
(Safi, safi, kan kalbi maak, safi)
(Safi, safi, when my heart was with you, safi)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)





Writer(s): Jalal Hamadaoui


Attention! Feel free to leave feedback.