DJ Kayz feat. Kenza Farah & Asma Lamnawar - Safi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DJ Kayz feat. Kenza Farah & Asma Lamnawar - Safi




Assez parler, chut, ta chance est passée (safi)
Хватит болтать, ТСС, твой шанс миновал (Сафи)
Trompée, blessée, stop, tu peux t'en aller (safi)
Обманутая, раненная, остановись, ты можешь уйти (Сафи)
C'est chaque jour le même discours, tes mots ne veulent plus rien dire
Это каждый день одна и та же речь, твои слова больше ничего не значат.
Regarde moi partir, safi, safi, safi, safi
Смотри, Как я ухожу, Сафи, Сафи, Сафи, Сафи
(Safi ya safi, oskot, hta kelma, safi)
(Сафи я Сафи, оскот, ХТА кельма, Сафи)
(Safi, safi, kan kalbi maak, safi)
(Сафи, Сафи, Кан Калби Маак, Сафи)
Welyoum tbadal koulchi, rou7 ela baghi temshi
Велюм тбадал кульчи, ру7 Эла баги темши
Welyoum teghayar koulchi
Велюм тегаяр кульчи
(Saf, safi, safi)
(Саф, Сафи, Сафи)
J'ai perdu trop de temps mais tu m'as dit que t'allais changer (safi)
Я потерял слишком много времени, но ты сказал мне, что изменишься (Сафи)
J'ai donné sans attendre, mais tu n'es jamais satisfait
Я дал без промедления, но ты никогда не удовлетворен
(Aadi akher mara)
(Аади Ахер Мара)
(Tejrahni ya maadabni)
(Теджрахни я маадабни)
(M'bqat maak 7adra)
(М'бкат Маак 7адра)
(M'bqa li ma nowali)
(М'БКА ли Ма Новали)
C'est chaque jour le même discours, tes mots ne veulent plus rien dire
Это каждый день одна и та же речь, твои слова больше ничего не значат.
Regarde moi partir, safi, safi, safi, safi
Смотри, Как я ухожу, Сафи, Сафи, Сафи, Сафи
(Safi ya safi, oskot, hta kelma, safi) safi
(Сафи я Сафи, оскот, ХТА кельма, Сафи) Сафи
(Safi, safi, kan kalbi maak, safi)
(Сафи, Сафи, Кан Калби Маак, Сафи)
Assez parler, chut, ta chance est passée
Хватит болтать, ТСС, твой шанс прошел.
Trompée, blessée, stop, tu peux t'en aller
Обманутая, обиженная, остановись, ты можешь уйти.
Tu me pensais trop faible pour te sortir de ma vie
Ты думал, что я слишком слаб, чтобы вычеркнуть тебя из моей жизни.
Mon coeur te rejette, tu regretteras mon sourire
Мое сердце отвергает тебя, ты пожалеешь о моей улыбке
(Ana li nesta7il), mchit maak ba l'niya
(Ана ли неста7ил), Макит Маак ба ля ния
(Wa aatetek ma aandi), shoufiti al aada faya
(Ва аатетек Ма аанди), шуфити Аль Аада Файя
Welyoum tbadal koulchi, rou7 ela baghi temshi
Велюм тбадал кульчи, ру7 Эла баги темши
Welyoum teghayar koulchi
Велюм тегаяр кульчи
Safi, safi, safi, safi
Сафи, Сафи, Сафи, Сафи
(Safi ya safi, oskot hta kalma, safi)
(Сафи я Сафи, оскот ХТА Калма, Сафи)
(Safi, safi, kan kalbi maak, safi)
(Сафи, Сафи, Кан Калби Маак, Сафи)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Сафи, Сафи, э-э - э-э-э)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Сафи, Сафи, э-э - э-э-э)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Сафи, Сафи, э-э - э-э-э)
(Safi, safi, eh eh eh eh eh ouh)
(Сафи, Сафи, э-э - э-э-э)





Writer(s): Jalal Hamadaoui


Attention! Feel free to leave feedback.