Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copacabana (feat El Matador)
Copacabana (feat El Matador)
Chapeau
de
paille
au
calme,
sirote
un
mojito
Strohhut
auf,
ganz
ruhig,
schlürfe
einen
Mojito
J'écoute
plus
les
rappeurs,
la
plupart
sont
des
gros
mythos
Ich
höre
keine
Rapper
mehr,
die
meisten
sind
große
Lügner
J'ai
cassé
ma
télé,
j'ai
jeté
ma
radio
Ich
hab
meinen
Fernseher
kaputt
gemacht,
mein
Radio
weggeworfen
J'ai
quitté
les
gens
qui
surveillent
ma
vie
derrière
le
rideau
Ich
hab
die
Leute
verlassen,
die
mein
Leben
hinter
dem
Vorhang
beobachten
Je
n'veux
plus
me
lever
au
chant
du
cocorico
Ich
will
nicht
mehr
beim
Hahnenschrei
aufstehen
Les
convocations
à
répétition
au
comico
Die
ständigen
Vorladungen
aufs
Revier
J'veux
m'dorer
la
pilule
sur
les
plages
de
Porto
Rico
Ich
will
mich
an
den
Stränden
von
Porto
Rico
sonnen
Me
lever,
fumer
un
cigare,
me
rendormir
aussitôt
Aufstehen,
eine
Zigarre
rauchen,
sofort
wieder
einschlafen
C'est
ça
la
vie,
c'est
ça
la
vie
Das
ist
das
Leben,
das
ist
das
Leben
40
degré
à
l'ombre
ou
au
soleil
40
Grad
im
Schatten
oder
in
der
Sonne
J'veux
juste
oublier
mes
soucis
Ich
will
nur
meine
Sorgen
vergessen
Et
m'exiler
avec
un
max
d'oseille
Und
mit
maximal
viel
Kohle
ins
Exil
gehen
Direction
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana
Richtung
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana
J'ai
sorti
mon
cigare
tah
La
Havane
Hab
meine
Zigarre
rausgeholt,
wie
in
Havanna
Chemise
hawaïenne
#TonyMontana
Hawaiihemd
#TonyMontana
Pinacolada,
à
l'ombre
d'un
palmier
Pinacolada,
im
Schatten
einer
Palme
La
plus
part
des
meufs
sont
bonnes
et
même
pas
mariées
Die
meisten
Mädels
sind
heiß
und
nicht
mal
verheiratet
J'repense
au
quartier,
au
pied
de
l'escalier
Ich
denke
zurück
ans
Viertel,
am
Fuß
der
Treppe
Prisonnier
tah
les
forces
de
l'ordre
ils
ont
tout
quadrillé
Gefangen,
wie
wenn
die
Polizei
alles
abgeriegelt
hat
J'repense
à
l'hiver,
quand
le
soleil
ne
peut
pas
briller
Ich
denke
zurück
an
den
Winter,
wenn
die
Sonne
nicht
scheinen
kann
Odeur
de
poisson
grillé,
(XXX)
dans
le
cendrier
Geruch
von
gegrilltem
Fisch,
(XXX)
im
Aschenbecher
Chaleur
caniculaire,
c'est
qu'le
mois
de
janvier
Hundshitze,
und
das
erst
im
Januar
J'vais
tout
poster
sur
Instagram
et
tu
vas
m'envier
Ich
werd
alles
auf
Instagram
posten
und
du
wirst
mich
beneiden
C'est
ça
la
vie,
c'est
ça
la
vie
Das
ist
das
Leben,
das
ist
das
Leben
40
degré
à
l'ombre
ou
au
soleil
40
Grad
im
Schatten
oder
in
der
Sonne
J'veux
juste
oublier
mes
soucis
Ich
will
nur
meine
Sorgen
vergessen
Et
m'exiler
avec
un
max
d'oseille
Und
mit
maximal
viel
Kohle
ins
Exil
gehen
Direction
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana
Richtung
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana
J'ai
sorti
mon
cigare
tah
La
Havane
Hab
meine
Zigarre
rausgeholt,
wie
in
Havanna
Chemise
hawaïenne
#TonyMontana
Hawaiihemd
#TonyMontana
C'est
ça
la
vie,
c'est
ça
la
vie
Das
ist
das
Leben,
das
ist
das
Leben
40
degré
à
l'ombre
ou
au
soleil
40
Grad
im
Schatten
oder
in
der
Sonne
J'veux
juste
oublier
mes
soucis
Ich
will
nur
meine
Sorgen
vergessen
Et
m'exiler
avec
un
max
d'oseille
Und
mit
maximal
viel
Kohle
ins
Exil
gehen
Dj
Kayz
pour
t'ambiancer,
Matador
pour
t'ambiancer
Dj
Kayz,
um
dich
in
Stimmung
zu
bringen,
Matador,
um
dich
in
Stimmung
zu
bringen
Direction
le
Brasil,
on
veut
voir
toutes
les
miss
dancer
Richtung
Brasilien,
wir
wollen
alle
Mädels
tanzen
sehen
C'est
ça
la
vie,
c'est
ça
la
vie
Das
ist
das
Leben,
das
ist
das
Leben
40
degré
à
l'ombre
ou
au
soleil
40
Grad
im
Schatten
oder
in
der
Sonne
J'veux
juste
oublier
mes
soucis
Ich
will
nur
meine
Sorgen
vergessen
Et
m'exiler
avec
un
max
d'oseille
Und
mit
maximal
viel
Kohle
ins
Exil
gehen
Direction
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana
Richtung
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana,
Copacabana
J'ai
sorti
mon
cigare
tah
La
Havane
Hab
meine
Zigarre
rausgeholt,
wie
in
Havanna
Chemise
hawaïenne
#TonyMontana
Hawaiihemd
#TonyMontana
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): benmaghnia bachir, el matador
Attention! Feel free to leave feedback.