Je t'ai dans la peau -
Stony
,
DJ Ken
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'ai dans la peau
Ich hab' dich unter meiner Haut
Pendant
que
nos
vies
défilent
Während
unsere
Leben
vorbeiziehen,
Je
n'cesse
de
me
dire
qu'il
sera
trop
tard
höre
ich
nicht
auf,
mir
zu
sagen,
dass
es
zu
spät
sein
wird.
J'relèverais
le
défi,
et
on
prendra
le
temps
qu'il
faudra
Ich
werde
die
Herausforderung
annehmen,
und
wir
nehmen
uns
die
Zeit,
die
es
braucht.
Car
tu
m'avais
fait
une
promesse,
aujourd'hui
je
te
prends
au
mot
Denn
du
hast
mir
ein
Versprechen
gegeben,
heute
nehme
ich
dich
beim
Wort.
Quand
je
te
vois
mon
cœur
s'arrête
car
je
t'aime
trop
Wenn
ich
dich
sehe,
bleibt
mein
Herz
stehen,
weil
ich
dich
zu
sehr
liebe.
Écoute
moi
un
instant
Hör
mir
einen
Moment
zu,
Ça
fait
des
années
que
je
t'attends
ich
warte
schon
seit
Jahren
auf
dich.
Oui
je
te
déclare
mes
sentiments
Ja,
ich
erkläre
dir
meine
Gefühle,
Car
je
succombe
à
ton
charme
denn
ich
erliege
deinem
Charme.
Sais-tu
que
je
t'ai
dans
la
peau?
Weißt
du,
dass
ich
dich
unter
meiner
Haut
habe?
Et
oui
je
t'ai
dans
la
peau
Und
ja,
ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut.
J'aimerais
tant
savoir
si
tu
veux
de
moi
Ich
wüsste
so
gern,
ob
du
mich
willst.
Si
oui
dis-le-moi
que
ce
soit
clair
entre
nous
Wenn
ja,
sag
es
mir,
damit
es
klar
zwischen
uns
ist.
Je
vois
des
histoires
qui
defilent
Ich
sehe
Geschichten
vorbeiziehen,
Je
suis
obligé
de
prendre
sur
moi
ich
muss
mich
zusammenreißen.
Dis-moi
pourquoi
serions-nous
que
des
amis?
Sag
mir,
warum
sollten
wir
nur
Freunde
sein?
J'pense
qu'on
pourrait
être
les
deux
à
la
fois
Ich
denke,
wir
könnten
beides
gleichzeitig
sein.
Pardonne-moi
si
je
suis
honnête
et
que
je
t'en
dis
un
peu
trop
Verzeih
mir,
wenn
ich
ehrlich
bin
und
dir
etwas
zu
viel
sage.
Je
veux
pas
que
notre
amitié
s'arrête
car
je
t'aime
trop
Ich
will
nicht,
dass
unsere
Freundschaft
endet,
weil
ich
dich
zu
sehr
liebe.
Écoute
moi
un
instant
Hör
mir
einen
Moment
zu,
Ça
fait
des
années
que
je
t'attends
ich
warte
schon
seit
Jahren
auf
dich.
Oui
je
te
déclare
mes
sentiments
Ja,
ich
erkläre
dir
meine
Gefühle,
Car
je
succombe
à
ton
charme
denn
ich
erliege
deinem
Charme.
Sais-tu
que
je
t'ai
dans
la
peau?
Weißt
du,
dass
ich
dich
unter
meiner
Haut
habe?
Et
oui
je
t'ai
dans
la
peau
Und
ja,
ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut.
J'aimerais
tant
savoir
si
tu
veux
de
moi
Ich
wüsste
so
gern,
ob
du
mich
willst.
Si
oui
dis-le-moi
que
ce
soit
clair
entre
nous
Wenn
ja,
sag
es
mir,
damit
es
klar
zwischen
uns
ist.
J'veux
d'un
homme
mais
j'veux
pas
d'un
player
Ich
will
einen
Mann,
aber
ich
will
keinen
Player.
J'veux
le
must
et
c'est
toi
le
meilleur
Ich
will
das
Beste
und
du
bist
der
Beste.
J'veux
d'un
homme
mais
j'veux
pas
d'un
player
Ich
will
einen
Mann,
aber
ich
will
keinen
Player.
Dj
ken,
Tobecomboss
Dj
ken,
Tobecomboss
Je
veux
connaître
ton
(avis
x2)
Ich
will
deine
Meinung
wissen
(x2)
Et
tout
ce
que
tu
ressens
pour
moi
und
alles,
was
du
für
mich
empfindest.
La
partie
est
bien
(fini
x2)
Das
Spiel
ist
vorbei
(x2)
Car
il
n'y
a
pas
de
jeux
avec
moi
denn
mit
mir
gibt
es
keine
Spielchen.
Je
veux
connaître
ton
(avis
x2)
Ich
will
deine
Meinung
wissen
(x2)
Et
tout
ce
que
tu
ressens
pour
moi
und
alles,
was
du
für
mich
empfindest.
La
partie
est
bien
(fini
x2)
Das
Spiel
ist
vorbei
(x2)
Car
il
n'y
a
pas
de
jeux
avec
moi
denn
mit
mir
gibt
es
keine
Spielchen.
Sais-tu
que
je
t'ai
dans
la
peau
Weißt
du,
dass
ich
dich
unter
meiner
Haut
habe?
Oh
oui
je
t'ai
dans
la
peau
Oh
ja,
ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut.
J'aimerais
tant
savoir
si
tu
veux
de
moi
Ich
wüsste
so
gern,
ob
du
mich
willst.
Si
oui
dis-le-moi
que
ce
soit
clair
entre
nous
Wenn
ja,
sag
es
mir,
damit
es
klar
zwischen
uns
ist.
Sais-tu
que
je
t'ai
dans
la
peau?
Weißt
du,
dass
ich
dich
unter
meiner
Haut
habe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dj ken
Attention! Feel free to leave feedback.