DJ Kenny feat. Minks - Ça va te tuer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation DJ Kenny feat. Minks - Ça va te tuer




Ça va te tuer
It will kill you
Les gens vont encore dire que je...
People are going to say that I...
Minks
Minks
H for life
H for life
Dj Kenny,
Dj Kenny,
Ça va te tuer!!!
This will kill you!!!
Pourquoi vous êtes comme ça?
Why are you like this?
Pourquoi vous aimez nuir?
Why do you like to harm?
Ton frère se bâts pour réussir,
Your brother is fighting to succeed,
Toi, tu es seulement la pour lui souhaiter le pire? (pour lui souhaiter le faux...)
You, are you only there to wish him the worst? (To wish him the fake...)
Tout les jours il a fait ça (tout les jours il a fait ci)
Everyday he did this (everyday he did this)
Celui-là c′est même qui? (je Wanda!!!)
Who is that one? (I Wanda!!!)
Tu n'as pas ta vie mon frère?
You don't have your own life, brother?
Je dis ehh pou quoi toi ça te "crisch"? (pourquoi t′as son macabo?)
I say hey why does it "crisch" you? (Why do you have his macabo?)
Tels c'est un "mboutman" (le "mboutman" des "mboutmans")
He's a "mboutman" (the "mboutman" of "mboutmans")
Y'a quoi non?
What's up?
Le "Mboutman" construit tout le monde a vu,
The "Mboutman" builds, everyone saw it,
Toi, fais ta part on voit non (mais fais ta part on voit non)
You, do your part, we don't see it (but do your part, we don't see it)
Mais Qu′est-ce qui ne va pas?
But what's wrong?
Tu vas arriver? (je sais?)
Are you coming? (I know?)
Tu medis de quelcun mais c′est toujours avec lui que tu veux t'afficher
You talk bad about someone but it's always with him that you want to show off
Ton pb c′est quoi? (ton pb c'est quoi?)
What's your problem? (What's your problem?)
Dans la vie quand ton voisin te dépasse, faut porter son sac (faut porter son sac)
In life when your neighbor surpasses you, you have to carry his bag (you have to carry his bag)
Pour vous, quelcun ne peut jamais réussir sans qu′il ne soit bizarre (sans qu'il ne soit bizarre eh)
For you, someone can never succeed without being weird (without being weird eh)
J′ai demandé ton pb c'est quoi? (ton pb c'est quoi ooh eh)
I asked what's your problem? (What's your problem ooh eh)
Ton pb c′est quoi? (ton pb c′est quoi ooh eh)
What's your problem? (What's your problem ooh eh)
C'est ta bouche même qui va te tuer (qui va te tuer)
It's your mouth that will kill you (that will kill you)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Your foul mouth that will get you in trouble (that will get you in trouble)
C′est ta bouche même qui va te tuer (qui va te tuer)
It's your mouth that will kill you (that will kill you)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Your foul mouth that will get you in trouble (that will get you in trouble)
Toi, tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
You, what have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as fait quoi et les gens ont vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as fait quoi et les gens on vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Rien!!! (hoyoki)
Nothing!!! (hoyoki)
Mais le dehors ci est gâté (c'est gâté, c′est gâté)
But outside is spoiled (it's spoiled, it's spoiled)
C'est quand le briss commence à te hold que tu vois la vrai sorcellerie commencer
It's when the money starts to hold you that you see the real witchcraft begin
Les meilleurs joueurs sont toujours dans les gradins (gradins)
The best players are always in the stands (stands)
Mais, mettre la godass ça les tape
But, putting on the godass hits them
Tu rêves, moi je réalise, tu veux me juger?
You dream, I realize, you want to judge me?
Père je dis hein,
Father, I say huh,
On t′a seulement bay?
We were only given to you?
Je dis hein,
I say huh,
Ton pb c'est quoi? (ton pb c'est quoi?)
What's your problem? (What's your problem?)
Dans la vie quand ton voisin te dépasse faut porter son sac (faut porter son sac)
In life when your neighbor surpasses you, you have to carry his bag (you have to carry his bag)
Pour vous, quelcun ne peut jamais réussir sans qu′il ne soit bizarre (sans qu′il ne soit bizarre ooh eh)
For you, someone can never succeed without being weird (without being weird ooh eh)
J'ai demandé ton pb c′est quoi? (ton pb c'est quoi ooh eh)
I asked what's your problem? (What's your problem ooh eh)
Ton pb c′est quoi? (c'est quoi ooh eh)
What's your problem? (What is it ooh eh)
C′est ta bouche même qui va te tuer (qui va te tuer)
It's your mouth that will kill you (that will kill you)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Your foul mouth that will get you in trouble (that will get you in trouble)
C'est ta bouche même qui va te tuer (qui va te tuer)
It's your mouth that will kill you (that will kill you)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Your foul mouth that will get you in trouble (that will get you in trouble)
Toi, tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
You, what have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as fais quoi et les gens ont vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé? Rien!!!
What have you done that people have confirmed? Nothing!!!
Saliver, saliver
Drooling, drooling
Saliver, saliver n'apporte rien
Drooling, drooling brings nothing
Charbonner, charbonner
Work hard, work hard
Charbonner, charbonner y′a qu′ça de bien
Work hard, work hard that's all that's good
Saliver, saliver
Drooling, drooling
Saliver, saliver n'apporte rien
Drooling, drooling brings nothing
Charbonner, charbonner
Work hard, work hard
Eeehhh!!!
Eeehhh!!!
Pardon dites aux jaloux d′aller sur le côté
Please tell the jealous to go to the side
(Hein allez sur le côté)
(Huh go to the side)
Julien Kizang a déjà validé
Julien Kizang has already validated
Hein, allez sur le côté
Huh, go to the side
Katim et Han
Katim and Han
Énigmatique, mbrakata
Enigmatic, mbrakata
Vous là, la sorcellerie vous donne quoi?
You there, what does witchcraft give you?
Allé Katim et Han
Go Katim and Han
Énigmatique,mbrakata vous là, la sorcellerie vous donne quoi?
Enigmatic, mbrakata you there, what does witchcraft give you?
C'est ta bouche la même qui va te tuer (hein qui va te tuer)
It's your mouth that will kill you (huh, that will kill you)
Ta mal bouche qui va te temè (oh brourrr) (qui va te temè)
Your foul mouth that will get you in trouble (oh brourrr) (that will get you in trouble)
C′est ta bouche même qui va te tuer(hein qui va te tuer)
It's your mouth that will kill you (huh, that will kill you)
Ta mal bouche qui va te temè (qui va te temè)
Your foul mouth that will get you in trouble (that will get you in trouble)
Toi, tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
You, what have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as fait quoi et les gens ont vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as déjà fait quoi et les gens ont vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Tu as fait quoi et les gens ont vu?
What have you done that people have seen?
Tu as do quoi les gens ont confirmé?
What have you done that people have confirmed?
Rien!!!
Nothing!!!
Yeah!!!
Yeah!!!
Dj Kenny
Dj Kenny
Oyoki
Oyoki
Orpic Music
Orpic Music





Writer(s): Minkandja Mandjo

DJ Kenny feat. Minks - Ça va te tuer
Album
Ça va te tuer
date of release
26-01-2018



Attention! Feel free to leave feedback.