Lyrics and translation DJ Khaled - Top Off (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé)
Top Off (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé)
Без Верха (совместно с JAY-Z, Future и Beyoncé)
Ah,
all
that
sh-
real
too,
ahh
Ах,
вся
эта
хрень
слишком
реальна,
ах
I
ain't
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
ain't
gon'
stop
Я
не
остановлюсь
I'm
ain't,
haha
Я
не,
хаха
We
The
Best
Music
We
The
Best
Music
(Мы
- Лучшая
Музыка)
I
took
the
top
off
the
Maybach,
I
took
the
top
off
(another
one)
Я
снял
крышу
с
Майбаха,
я
снял
крышу
(ещё
один)
I
took
the
top
off
the
Maybach,
I
took
the
top
off
Я
снял
крышу
с
Майбаха,
я
снял
крышу
I,
I
took
the
top
off
my
Maybach
Я,
я
снял
крышу
со
своего
Майбаха
I
took
the
top
off
my
Maybach
(DJ
Khaled!)
Я
снял
крышу
со
своего
Майбаха
(DJ
Khaled!)
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach,
oh
Я
снял
крышу
с
Майбаха,
о
I
took
the
top
off
the
Maybach,
ah
Я
снял
крышу
с
Майбаха,
а
I
took
the
top
off
the
Maybach,
yeah
Я
снял
крышу
с
Майбаха,
да
I
took
the
top
off
the
Maybach,
yeah
Я
снял
крышу
с
Майбаха,
да
I
hear
the
po-po
behind
me,
woo,
ain't
gon'
stop
(skrrt,
skrrt)
Я
слышу
мусоров
позади,
ву,
не
остановлюсь
(скррт,
скррт)
I
see
the
po-po
behind
me,
I
ain't
gon'
stop
(skrrt,
skrrt)
Я
вижу
мусоров
позади,
я
не
остановлюсь
(скррт,
скррт)
I
see
the
po-po
behind
me,
skrrt,
ain't
gon'
stop
(skrrt,
skrrt)
Я
вижу
мусоров
позади,
скррт,
не
остановлюсь
(скррт,
скррт)
I
dropped
the
top
off
the
Maybach,
f-
these
cops
('rrt,
'rrt)
Я
сбросил
крышу
с
Майбаха,
к
черту
этих
копов
(ррт,
ррт)
V12,
see
ya,
12
(bye)
V12,
пока,
12
(пока)
I
do
the
whole
dash
with
no
seatbelt
Я
жму
на
всю
катушку
без
ремня
безопасности
Screamin',
"Free
my
n-,
Meek
Mill"
Кричу:
"Освободите
моего
брата,
Мика
Милла"
N-
can't
wheelie
in
this
free
world
Брат
не
может
кататься
на
колесе
в
этом
свободном
мире
Meanwhile
Georgie
Porgie
Cinnamon
sendin'
me
threats
Тем
временем,
этот
Georgie
Porgie
Cinnamon
шлёт
мне
угрозы
Save
your
breath,
you
couldn't
beat
a
flight
of
steps
Не
трать
дыхание,
ты
не
смог
бы
одолеть
лестничный
пролёт
Try
that
sh-
with
a
grown
man
Попробуй
эту
хрень
с
взрослым
мужиком
I'll
kill
that
f-boy
with
my
own
hand
Я
убью
этого
сосунка
собственными
руками
And
hop
back
in
the
coupe
(woo,
woo)
И
запрыгну
обратно
в
купе
(ву,
ву)
Let's
go
back
to
the
mud,
I'll
hop
right
out
the
suit
Вернёмся
к
грязи,
я
выпрыгну
прямо
из
костюма
Save
all
that
woopty-woop
Хватит
этой
болтовни
Let's
let
the
money
talk,
let
the
Uzi
shoot
Пусть
деньги
говорят,
пусть
Узи
стреляет
No
jewels
in
this
Patek
Philippe
Нет
камней
в
этих
Patek
Philippe
It's
complicated,
three
million
apiece
Это
сложно,
три
миллиона
за
штуку
Sheesh,
that's
how
we
do
time
Вот
так
мы
проводим
время
Dujac
by
the
mag,
that's
how
we
do
wine
Dujac
ящиками,
вот
так
мы
пьём
вино
91
thousand
for
a
wine
bill
91
тысяча
за
винный
счёт
Keep
it
real
with
you,
that
was
Juan's
bill
Говорю
тебе
честно,
это
был
счёт
Хуана
My
whole
team
ball
Вся
моя
команда
рулит
Everybody's
a
star
but
the
team
ball
Все
звезды,
но
команда
рулит
'61
with
the
thing
off
61-го
года
без
крыши
Me
and
Blue
havin'
a
sing
off
Мы
с
Блю
устраиваем
песенный
баттл
That's
a
raspberry
beret
Это
малиновый
берет
The
kind
you
find
in
a
second-hand
store
Такой,
какой
найдёшь
в
секонд-хенде
That's
a
vintage
piece
Это
винтажная
вещь
Kind
that
make
haters
kiss
their
teeth
Такая,
от
которой
хейтеры
скрипят
зубами
You
can't
buy
this
new
Ты
не
можешь
купить
это
новым
I
had
to
back-back-back,
you
know
how
I
do
Мне
пришлось
вернуться-вернуться-вернуться,
ты
знаешь,
как
я
это
делаю
Two-tone
with
the
powder
blue
(woo)
Двухцветный
с
пудрово-голубым
(ву)
Realest
sh-
to
come
out
the
stu'
Самая
настоящая
вещь,
вышедшая
из
студии
Khaled
is
valid,
every
word
is
true
Халед
- это
знак
качества,
каждое
слово
- правда
What
these
n-
gon'
do
without
us,
Gu'?
Что
эти
ниггеры
будут
делать
без
нас,
а?
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach,
yeah
Я
снял
крышу
с
Майбаха,
да
I,
I
took
the
top
off
my
Maybach,
n-
Я,
я
снял
крышу
со
своего
Майбаха,
ниггер
I
took
the
top
off
my
Maybach
Я
снял
крышу
со
своего
Майбаха
I
chopped
the
top
off
in
Otis
Я
срезал
крышу
в
Отисе
Ridin'
'round
town
with
the
FLOTUS
Катаюсь
по
городу
с
первой
леди
One-point-five
for
the
Landaulet
Полтора
миллиона
за
Landaulet
Bey,
put
these
f-boys
on
notice
(f-boys
on
notice)
Бей,
предупреди
этих
сосунков
(предупреди
сосунков)
I'm
the
only
lady
here,
still
the
realest
n-
in
the
room
Я
единственная
леди
здесь,
но
всё
ещё
самый
настоящий
ниггер
в
комнате
I
break
the
internet,
top
two
and
I
ain't
number
two
Я
взрываю
интернет,
в
топ-2,
и
я
не
номер
два
My
body,
my
ice,
my
cash,
all
real,
I'm
a
triple
threat
Моё
тело,
мои
бриллианты,
мои
деньги
- всё
настоящее,
я
тройная
угроза
Tear
it
up
and
then
leave,
come
back,
tear
it
up
and
leave
again
Порву
всё,
а
потом
уйду,
вернусь,
порву
всё
и
снова
уйду
Top
off
the
coupe
and
it
look
like
Freaknik
Крыша
снята
с
купе,
и
это
выглядит
как
Фрикник
In
the
hood,
hollerin',
"Free
Meek"
В
гетто,
кричу:
"Освободите
Мика"
Two
deep,
it's
just
me
and
JAY
Двое,
это
только
я
и
Джей
Just
posted
in
them
courtside
seats
Только
разместились
на
местах
у
площадки
Woo!
I'm
like,
"Hol'
up"
Ву!
Я
такая:
"Погоди"
Woo!
I
might
roll
up
Ву!
Я
могу
зажечь
If
they're
tryna
party
with
the
queen
Если
они
хотят
тусить
с
королевой
They
gon'
have
to
sign
a
non-disclosure,
ayy
Им
придётся
подписать
соглашение
о
неразглашении,
эй
I
took
the
top
off
the
Maybach,
yeah
Я
снял
крышу
с
Майбаха,
да
I
took
the
top
off
the
Maybach
(ain't
gon'
stop)
Я
снял
крышу
с
Майбаха
(не
остановлюсь)
I
took
the
top
off
the
Maybach
(rah)
Я
снял
крышу
с
Майбаха
(ра)
I
took
the
top
off
the
Maybach
(woo,
woo)
Я
снял
крышу
с
Майбаха
(ву,
ву)
Ayy,
I
took
the
top
off
of
my
Maybach,
bitch
Эй,
я
снял
крышу
со
своего
Майбаха,
сучка
I
took
the
top
off
of
my
Maybach,
bitch
Я
снял
крышу
со
своего
Майбаха,
сучка
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
I
took
the
top
off
the
Maybach
Я
снял
крышу
с
Майбаха
Ooh-ooh,
ooh,
it's
glittery,
glittery
У-у,
у,
это
блестяще,
блестяще
Ooh-ooh,
it's
pricy,
pricy
У-у,
это
дорого,
дорого
Ooh-ooh,
one-point-five
У-у,
полтора
Ooh-ooh,
I'm
hyphy,
I'm
hyphy
У-у,
я
в
движении,
я
в
движении
I
hear
the
po-po
behind
me,
woo,
ain't
gon'
stop
(skrrt,
skrrt)
Я
слышу
мусоров
позади,
ву,
не
остановлюсь
(скррт,
скррт)
I
see
the
po-po
behind
me,
skrrt,
ain't
gon'
stop
(skrrt,
skrrt)
Я
вижу
мусоров
позади,
скррт,
не
остановлюсь
(скррт,
скррт)
I
see
the
po-po
behind
me,
rrt,
ain't
gon'
stop
('rrt,
skrrt)
Я
вижу
мусоров
позади,
ррт,
не
остановлюсь
(ррт,
скррт)
I
dropped
the
top
off
the
Maybach,
'rrt,
f-
these
cops
('rrt,
'rrt)
Я
сбросил
крышу
с
Майбаха,
ррт,
к
черту
этих
копов
(ррт,
ррт)
We
The
Best
Music
We
The
Best
Music
(Мы
- Лучшая
Музыка)
I
took
the
top
off,
I
took
the
top
off
Я
снял
крышу,
я
снял
крышу
I
took
the
top
off
(I
took
the
top
off)
Я
снял
крышу
(я
снял
крышу)
I
took
the
top
off,
I
took
the
top
off
Я
снял
крышу,
я
снял
крышу
I
took
the
top
off
(I
took
the
top
off)
Я
снял
крышу
(я
снял
крышу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn C. Carter, Beyonce Gisselle Knowles, Nayvadius Wilburn, Khaled Mohammaed Khaled, Denisia Andrews, Brittany Shaelyn Coney, Joseph Zarrillo
Attention! Feel free to leave feedback.