DJ Mixmasters - It Ain't Me (Originally Performed by Kygo & Selena Gomez) - translation of the lyrics into German




It Ain't Me (Originally Performed by Kygo & Selena Gomez)
It Ain't Me (Im Original von Kygo & Selena Gomez)
I keep trying, nothing's working
Ich versuche es immer wieder, aber nichts funktioniert
I still wanna know, if you're alone
Ich will immer noch wissen, ob du allein bist
I keep trying to put this behind me
Ich versuche, das hinter mir zu lassen
I still wanna know who's taking you home
Ich will immer noch wissen, wer dich nach Hause bringt
For tonight, I'm going to get my mind off it
Für heute Nacht werde ich meine Gedanken davon ablenken
Don't care that someone's got his hands all over my body
Es ist mir egal, dass jemand seine Hände an meinem Körper hat
Stay out all night, go where the music is loud
Bleibe die ganze Nacht draußen, gehe dorthin, wo die Musik laut ist
So I don't have to think about it
Damit ich nicht darüber nachdenken muss
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe dich an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe dich an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play no more sad songs
Ich flehe dich an, bitte, spiel keine traurigen Lieder mehr
Dancing with danger, talking to strangers
Tanze mit der Gefahr, rede mit Fremden
Don't care where I go, just can't be alone
Es ist mir egal, wohin ich gehe, ich kann einfach nicht allein sein
They'll never know me, like you used to know me, no
Sie werden mich nie so kennen, wie du mich kanntest, nein
For tonight, I'm going to get my mind off it
Für heute Nacht werde ich meine Gedanken davon ablenken
Don't care that someone's got his hands all over my body
Es ist mir egal, dass jemand seine Hände an meinem Körper hat
Stay out all night, go where the music is loud
Bleibe die ganze Nacht draußen, gehe dorthin, wo die Musik laut ist
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play
Damit ich nicht darüber nachdenken muss, ich flehe dich an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe dich an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe dich an, bitte, spiel nicht
No more sad songs (No, no more sad songs)
Keine traurigen Lieder mehr (Nein, keine traurigen Lieder mehr)
No more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr
No more sad songs (No, no more sad songs)
Keine traurigen Lieder mehr (Nein, keine traurigen Lieder mehr)
No more sad songs (Oh)
Keine traurigen Lieder mehr (Oh)
Going home, take the long way round
Gehe nach Hause, nehme den langen Weg
Lights pass, sit back with the windows down
Lichter ziehen vorbei, lehne dich zurück, Fenster runter
Still got you on my mind
Ich habe dich immer noch im Kopf
Starting to realise
Ich fange an zu begreifen
No matter what I do
Egal was ich tue
I will only hurt myself, tryna hurt you
Ich werde nur mich selbst verletzen, wenn ich versuche, dich zu verletzen
And if I turn the music loud, just to drown you out
Und wenn ich die Musik laut aufdrehe, nur um dich zu übertönen
I'm beggin', please don't play
Ich flehe dich an, bitte spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe dich an, bitte, spiel nicht
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
No more! (Sad songs)
Keine mehr! (Traurige Lieder)
I'm beggin', please, don't play
Ich flehe dich an, bitte, spiel nicht
No more sad songs (No, no more sad songs)
Keine traurigen Lieder mehr (Nein, keine traurigen Lieder mehr)
No more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr
No more sad songs (No, no more sad songs)
Keine traurigen Lieder mehr (Nein, keine traurigen Lieder mehr)
No more sad songs (Oh)
Keine traurigen Lieder mehr (Oh)
No more sad songs
Keine traurigen Lieder mehr





Writer(s): Nataliya Phillips, Emily Warren Schwartz, Henrik Barman Michelsen, Edvard Foerre Erfjord


Attention! Feel free to leave feedback.