Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't Me (Originally Performed by Kygo & Selena Gomez)
It Ain't Me (Im Original von Kygo & Selena Gomez)
I
keep
trying,
nothing's
working
Ich
versuche
es
immer
wieder,
aber
nichts
funktioniert
I
still
wanna
know,
if
you're
alone
Ich
will
immer
noch
wissen,
ob
du
allein
bist
I
keep
trying
to
put
this
behind
me
Ich
versuche,
das
hinter
mir
zu
lassen
I
still
wanna
know
who's
taking
you
home
Ich
will
immer
noch
wissen,
wer
dich
nach
Hause
bringt
For
tonight,
I'm
going
to
get
my
mind
off
it
Für
heute
Nacht
werde
ich
meine
Gedanken
davon
ablenken
Don't
care
that
someone's
got
his
hands
all
over
my
body
Es
ist
mir
egal,
dass
jemand
seine
Hände
an
meinem
Körper
hat
Stay
out
all
night,
go
where
the
music
is
loud
Bleibe
die
ganze
Nacht
draußen,
gehe
dorthin,
wo
die
Musik
laut
ist
So
I
don't
have
to
think
about
it
Damit
ich
nicht
darüber
nachdenken
muss
I'm
beggin',
please,
don't
play
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
spiel
nicht
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
I'm
beggin',
please,
don't
play
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
spiel
nicht
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
I'm
beggin',
please,
don't
play
no
more
sad
songs
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
spiel
keine
traurigen
Lieder
mehr
Dancing
with
danger,
talking
to
strangers
Tanze
mit
der
Gefahr,
rede
mit
Fremden
Don't
care
where
I
go,
just
can't
be
alone
Es
ist
mir
egal,
wohin
ich
gehe,
ich
kann
einfach
nicht
allein
sein
They'll
never
know
me,
like
you
used
to
know
me,
no
Sie
werden
mich
nie
so
kennen,
wie
du
mich
kanntest,
nein
For
tonight,
I'm
going
to
get
my
mind
off
it
Für
heute
Nacht
werde
ich
meine
Gedanken
davon
ablenken
Don't
care
that
someone's
got
his
hands
all
over
my
body
Es
ist
mir
egal,
dass
jemand
seine
Hände
an
meinem
Körper
hat
Stay
out
all
night,
go
where
the
music
is
loud
Bleibe
die
ganze
Nacht
draußen,
gehe
dorthin,
wo
die
Musik
laut
ist
So
I
don't
have
to
think
about
it,
I'm
beggin',
please,
don't
play
Damit
ich
nicht
darüber
nachdenken
muss,
ich
flehe
dich
an,
bitte,
spiel
nicht
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
I'm
beggin',
please,
don't
play
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
spiel
nicht
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
I'm
beggin',
please,
don't
play
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
spiel
nicht
No
more
sad
songs
(No,
no
more
sad
songs)
Keine
traurigen
Lieder
mehr
(Nein,
keine
traurigen
Lieder
mehr)
No
more
sad
songs
Keine
traurigen
Lieder
mehr
No
more
sad
songs
(No,
no
more
sad
songs)
Keine
traurigen
Lieder
mehr
(Nein,
keine
traurigen
Lieder
mehr)
No
more
sad
songs
(Oh)
Keine
traurigen
Lieder
mehr
(Oh)
Going
home,
take
the
long
way
round
Gehe
nach
Hause,
nehme
den
langen
Weg
Lights
pass,
sit
back
with
the
windows
down
Lichter
ziehen
vorbei,
lehne
dich
zurück,
Fenster
runter
Still
got
you
on
my
mind
Ich
habe
dich
immer
noch
im
Kopf
Starting
to
realise
Ich
fange
an
zu
begreifen
No
matter
what
I
do
Egal
was
ich
tue
I
will
only
hurt
myself,
tryna
hurt
you
Ich
werde
nur
mich
selbst
verletzen,
wenn
ich
versuche,
dich
zu
verletzen
And
if
I
turn
the
music
loud,
just
to
drown
you
out
Und
wenn
ich
die
Musik
laut
aufdrehe,
nur
um
dich
zu
übertönen
I'm
beggin',
please
don't
play
Ich
flehe
dich
an,
bitte
spiel
nicht
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
I'm
beggin',
please,
don't
play
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
spiel
nicht
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
No
more!
(Sad
songs)
Keine
mehr!
(Traurige
Lieder)
I'm
beggin',
please,
don't
play
Ich
flehe
dich
an,
bitte,
spiel
nicht
No
more
sad
songs
(No,
no
more
sad
songs)
Keine
traurigen
Lieder
mehr
(Nein,
keine
traurigen
Lieder
mehr)
No
more
sad
songs
Keine
traurigen
Lieder
mehr
No
more
sad
songs
(No,
no
more
sad
songs)
Keine
traurigen
Lieder
mehr
(Nein,
keine
traurigen
Lieder
mehr)
No
more
sad
songs
(Oh)
Keine
traurigen
Lieder
mehr
(Oh)
No
more
sad
songs
Keine
traurigen
Lieder
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nataliya Phillips, Emily Warren Schwartz, Henrik Barman Michelsen, Edvard Foerre Erfjord
Attention! Feel free to leave feedback.