Lyrics and translation DJ Mox - Fang das Licht (Apres-Ski-Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fang das Licht (Apres-Ski-Mix)
Лови свет (Apres-Ski-Mix)
Fang
das
Licht
von
einem
Tag
voll
Sonnenschein
Лови
свет
от
дня,
полного
солнечного
сияния,
Schließ
es
in
deinem
Herzen
ein
Запри
его
в
своем
сердце.
Und
wenn
du
einmal
traurig
bist
И
если
тебе
станет
грустно,
Dann
vergiß
nicht
То
не
забывай,
Daß
irgendwo
noch
Sonne
ist.
Что
где-то
еще
есть
солнце.
Fang
das
Licht
von
einer
Nacht
voll
Sternenschein
Лови
свет
от
ночи,
полной
звездного
сияния,
Schließ
es
in
deine
Träume
ein
Запри
его
в
своих
мечтах.
Und
wenn
die
Dunkelheit
beginnt
И
когда
наступит
темнота,
Dann
vergiß
nicht
То
не
забывай,
Daß
irgendwo
noch
Sterne
sind.
Что
где-то
еще
есть
звезды.
Fang
das
Licht
Лови
свет,
Halt
es
fest
für
den
Tag
Удержи
его
до
того
дня,
An
dem
die
Hoffnung
dich
verläßt.
Когда
надежда
покинет
тебя.
Und
glubst
du
И
если
ты
веришь,
Daß
es
für
dich
kein
Wunder
gibt
Что
чудес
для
тебя
не
бывает,
Dann
vergiß
nicht
То
не
забывай,
Daß
jemand
da
ist
Что
есть
кто-то,
Der
dich
liebt.
Кто
любит
тебя.
Fang
das
Licht
von
einem
Tag
voll
Sonnenschein
Лови
свет
от
дня,
полного
солнечного
сияния,
Schließ
es
in
deinem
Herzen
ein
Запри
его
в
своем
сердце.
Und
wenn
du
einmal
traurig
bist
И
если
тебе
станет
грустно,
Dann
vergiß
nicht
То
не
забывай,
Daß
irgendwo
noch
Sonne
ist.
Что
где-то
еще
есть
солнце.
Fang
das
Licht
Лови
свет,
Halt
es
fest
für
den
Tag
Удержи
его
до
того
дня,
An
dem
die
Hoffnung
dich
verläßt.
Когда
надежда
покинет
тебя.
Und
glubst
du
И
если
ты
веришь,
Daß
es
für
dich
kein
Wunder
gibt
Что
чудес
для
тебя
не
бывает,
Dann
vergiß
nicht
То
не
забывай,
Daß
jemand
da
ist
Что
есть
кто-то,
Der
dich
liebt.
Кто
любит
тебя.
Und
glubst
du
И
если
ты
веришь,
Daß
es
für
dich
kein
Wunder
gibt
Что
чудес
для
тебя
не
бывает,
Dann
vergiß
nicht
То
не
забывай,
Daß
jemand
da
ist
Что
есть
кто-то,
Der
dich
liebt.
Кто
любит
тебя.
Dann
vergiß
nicht
То
не
забывай,
Daß
jemand
da
ist
Что
есть
кто-то,
Der
dich
liebt.
Кто
любит
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Zmozek, Zdenek Rytir
Attention! Feel free to leave feedback.