Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killah Hills 10304
Убийственные Холмы, 10304
(...the
skill
of
Shaolin)
(...мастерство
Шаолиня)
RZA:
Yes
the
good
life,
you
know
*clinks
glass*
RZA:
Да,
хорошая
жизнь,
знаешь
*звенькает
бокалом*
GZA:
What
the
f**k
is
that,
hell's
angels?
GZA:
Что
это
за
хрень,
"Ангелы
Ада"?
*Ol
Dirty
singing
in
the
background*
*Ol
Dirty
поет
на
заднем
плане*
(Ahh
Mr.
Bobby
Steels,
Tony
Starks
on
line
one
for
Mr.
Bobby
Steels)
(А,
мистер
Бобби
Стилс,
Тони
Старкс
на
линии,
для
мистера
Бобби
Стилса)
RZA:
Steels
over
here,
Steels
over
here
RZA:
Стилс
здесь,
Стилс
здесь
Peace,
Starks
what's
going
on
baby?
Мир,
Старкс,
как
дела,
детка?
Yeah
everything
is
lovely
over
here.
Да,
здесь
всё
прекрасно.
GZA:
No
shoes
and
no
shirt
on,
sure
the
hills
is
where
it's
at?
GZA:
Без
обуви
и
рубашки,
уверен,
что
в
холмах
всё
так?
RZA:
Yeah
the,
the
Maximillion
is
sure
here
RZA:
Да,
"Максимилиан"
определённо
здесь.
I'm
over
here
with
Noodles
and
I
got
Lucky
Hands
with
me
Я
здесь
с
Нудлсом
и
Лаки
Хэндсом.
GZA:
You
got
soul,
R&B,
classics?
All
that
shit
right?
GZA:
У
тебя
есть
соул,
R&B,
классика?
Всё
такое,
да?
RZA:
Yeah...
Grey
Ghost
right
in
front
of
me
right
now
RZA:
Да...
Серый
Призрак
прямо
передо
мной
сейчас.
Grey
Ghost
standing
right
here.
Серый
Призрак
стоит
прямо
здесь.
Yeah
he
has
a
briefcase;
ohh,
OK,
OK
I
got
you.
Да,
у
него
портфель;
о,
ладно,
ладно,
понял
тебя.
Aight
thanks.
*phone
clicks*
Хорошо,
спасибо.
*щелчок
телефона*
GGh:
Bobby
Steels.
Серый
Призрак:
Бобби
Стилс.
RZA:
Mr.
Grey
Ghost,
good
to
see
you
good
to
see
you
good
to
see
you.
RZA:
Мистер
Серый
Призрак,
рад
тебя
видеть,
рад
тебя
видеть,
рад
тебя
видеть.
GGh:
A
pleasure.
Серый
Призрак:
Взаимно.
RZA:
So
is
everything
OK,
is
everything
working
as
we
planned?
RZA:
Итак,
всё
в
порядке,
всё
идёт
по
плану?
GGh:
Everything
is
working
out,
very
nicely.
Серый
Призрак:
Всё
идёт
отлично,
очень
хорошо.
Do
you
have
the
cash,
twenty-thousand
dollars?
У
тебя
есть
наличные,
двадцать
тысяч
долларов?
GZA:
Be
nice
to
have
a
little
breeze.
GZA:
Было
бы
неплохо,
если
бы
подул
ветерок.
Breeze
on
by
f**k
the
cops.
Ветерок,
нахрен
копов.
RZA:
Do
we
have
the
cash?
We
don't
have
to
talk
that,
hey
hey
RZA:
У
нас
есть
наличные?
Нам
не
нужно
это
обсуждать,
эй,
эй.
GZA:
Get
the
f**k
outta
here
with
that
hell's
angels
bullshit!
GZA:
Убирайся
отсюда
к
чертям
со
своей
хренью
про
"Ангелов
Ада"!
RZA:
We
got
the
cash
we
know
Cash
Rules
Everything
Around
this
motherfucker
RZA:
У
нас
есть
наличные,
мы
знаем,
что
"Наличные
Правят
Всем
Вокруг"
в
этой
чертовой
дыре.
Umm,
let
me
ask
you...
Хм,
позволь
спросить
тебя...
GZA:
The
f**k
outta
here!
GZA:
Пошёл
ты!
GGh:
Do
you
have
the
full
amount?
Twenty
thousand
as
we
agreed
upon?
Серый
Призрак:
У
тебя
есть
вся
сумма?
Двадцать
тысяч,
как
мы
договаривались?
GZA:
F**king
hell's
bastards.
GZA:
Чертовы
адские
ублюдки.
RZA:
Let
me
ask
you
a
question
Mr.
Grey
Ghost
--
RZA:
Позволь
задать
тебе
вопрос,
мистер
Серый
Призрак
--
Do
you
know
a
a
Don
Rodriguez?
Ты
знаешь
Дона
Родригеса?
GGh:
I
know
no
such
person.
Серый
Призрак:
Я
не
знаю
такого
человека.
RZA:
Don
Rodriguez
from
the
Bronx?
Don
Rodriguez?
RZA:
Дона
Родригеса
из
Бронкса?
Дона
Родригеса?
GGh:
I
don't
know
who
you're
talking
about.
Серый
Призрак:
Я
не
знаю,
о
ком
ты
говоришь.
RZA:
I
think
you
do
know
him
cause
your
f**kin
friend
Don
RZA:
Думаю,
ты
его
знаешь,
потому
что
твой
гребаный
друг
Дон
Is
down
at
one-twenty
precinct
right
now
singing
сейчас
в
сто
двадцатом
участке
поёт,
His
f**kin
ass
like
a
fucking
bird.
как
гребаная
птичка.
GZA:
Life
of
a
drug
dealer
GZA:
Жизнь
наркоторговца.
RZA:
The
f**kin
guys
is
coming
RZA:
Эти
ублюдки
идут.
GGh:
Do
you
believe
him?
Серый
Призрак:
Ты
ему
веришь?
Restaurants
on
a
stake-out,
so
order
the
food
to
take
out
Рестораны
под
наблюдением,
так
что
заказывай
еду
на
вынос.
Chaos,
outside
a
spark's
steakhouse
Хаос,
за
пределами
стейк-хауса
"Спаркс".
Maintain
the
power,
I
feel
the
deal's
gone
sour
Сохраняй
спокойствие,
я
чувствую,
что
сделка
провалилась.
Nigga
miss
da
Wedding,
late
a
fucking
half
hour
Ниггер
пропустил
свадьбу,
опоздал
на
гребаные
полчаса.
And
his
man
who
bought
land
from
Tony
Starks
А
его
человек,
который
купил
землю
у
Тони
Старкса,
While
he
was
contracting
bricklaying
jobs
in
city
parks
пока
тот
заключал
контракты
на
кладку
кирпича
в
городских
парках.
He's
a
loan
shark,
interest
rates
a
grand
to
a
finger
Он
ростовщик,
процентная
ставка
- косарь
за
палец.
In
the
garment
district,
got
it
sewn
like
Singer
В
швейном
квартале,
прошито,
как
на
"Зингере".
Cause
all
that
talk
blasphemy
this
kid
after
me
Потому
что
все
эти
разговоры
- богохульство,
этот
мальчишка
охотится
за
мной
For
the
heist,
in
a
Burlington
Coat
Factory
из-за
ограбления
в
магазине
"Берлингтон
Коут
Фэктори".
Fuck
it,
he
turned
snake
so
my
nigga
Cash
stole
his
copilot
К
черту,
он
скурвился,
поэтому
мой
ниггер
Кэш
украл
его
второго
пилота,
Who
used
to
drive
like
sacks
of
blow
on
this
remote
который
водил,
как
будто
у
него
мешки
с
дурью
на
этом
удаленном
Area,
we
label
Dead
Man's
Island
участке,
мы
называем
его
"Остров
Мертвеца".
Two
hundred
miles
South
from
Thailand
В
двухстах
милях
к
югу
от
Таиланда.
Right
off
the
docks,
I
got
the
luxurious
custom
made
yachts
Прямо
у
причала
у
меня
роскошные
яхты,
сделанные
на
заказ.
Burial
plots,
for
my
niggaz
hit
with
fatal
shots
Могильные
участки,
для
моих
ниггеров,
сраженных
смертельными
пулями.
There's
no
need
for
us
to
spray
up
the
scene
Нам
незачем
поливать
место
происшествия
свинцом.
I
use
less
men,
more
powerful
shit
for
my
team
Я
использую
меньше
людей,
более
мощное
дерьмо
для
своей
команды.
Like
my
man
Muhammad
from
Afghanistan
Как
мой
человек
Мухаммед
из
Афганистана,
Grew
up
in
Iran,
the
nigga
runs
a
neighbourhood
news-stand
вырос
в
Иране,
ниггер
держит
газетный
киоск.
A
wild
Middle
Eastern,
bomb
specialist
Дикий
ближневосточник,
специалист
по
взрывчатке.
Initiated,
at
eleven
to
be
a
terrorist
Посвящен
в
одиннадцать
лет,
чтобы
стать
террористом.
He
set
bombs
in
bottles
of
champagne
Он
закладывал
бомбы
в
бутылки
с
шампанским,
And
when
niggaz
popped
the
cork,
niggaz
lost
half
they
brains
и
когда
ниггеры
выдергивали
пробку,
они
теряли
половину
мозгов.
Like
this
ex-worker,
tried
to
smuggle
a
half
a
key
Как
этот
бывший
работник,
который
пытался
провезти
полкило
In
his
left
leg,
even
underwent
surgery
в
левой
ноге,
даже
перенес
операцию.
They
say
his
pirate
limp
gave
him
away
Говорят,
его
пиратская
хромота
выдала
его,
As
the
feds
rushed
him,
coming
through
U.S.
Customs
когда
федералы
схватили
его,
проходя
через
американскую
таможню.
Now
look
whose
on
the
witness
stand
singing,
a
well
known
soprano
Посмотри,
кто
теперь
на
скамье
свидетелей
поет,
известное
сопрано,
A
smash
hit
from
Sammy
Gravano
хит
от
Сэмми
Гравано.
Here's
the
plan
minimum
for
the
hit,
two
hundred
grand
Вот
план,
минимум
за
убийство,
двести
штук.
Half
time
at
the
game
blasting
niggaz
out
the
stands
В
перерыве
матча
взрываем
ниггеров
на
трибунах.
The
sharp-shooters
hit
the
prosecutor,
judges
are
sent
Снайперы
снимают
прокурора,
судьям
отправляют
Photographs
of
they
wives
taking
baths
фотографии
их
жен,
принимающих
ванну.
Along
with
briefcase
filled
with
one
point
five,
that's
the
bribe
Вместе
с
портфелем,
набитым
полуторами
миллионами,
вот
взятка.
Take
it
or
commit
suicide
Бери
или
кончай
с
собой.
First
rule,
anyone
who
schemes
on
the
gold
in
Syria
Первое
правило:
любой,
кто
замышляет
похитить
золото
в
Сирии,
I
want
they
small
intestines
ripped
from
the
interior
я
хочу,
чтобы
ему
вырвали
тонкий
кишечник.
I
got
a
price
for
those
jewels,
ship
em
freight
cargo
У
меня
есть
покупатель
на
эти
драгоценности,
отправьте
их
грузовым
транспортом.
Don't
forget
to
launder
the
cream
through
Wells
Fargo
Не
забудьте
отмыть
деньги
через
"Уэллс
Фарго".
Reconstruct
those
processing
plants
for
the
call
of
Costa
Rica
Реконструируйте
эти
перерабатывающие
заводы
по
вызову
из
Коста-Рики.
Four
hundred
barrels
of
ether,
two
hundred
pounds
of
reefer
Четыреста
баррелей
эфира,
двести
фунтов
травки
And
fifty
immigrants
with
fake
Visas
и
пятьдесят
иммигрантов
с
поддельными
визами.
Life
of
a
drug
dealer
Жизнь
наркоторговца.
Killah
hills,
10304
Убийственные
холмы,
10304.
The
saga
continues
Сага
продолжается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diggs, Grice
Attention! Feel free to leave feedback.