Lyrics and translation DJ Myke feat. Claver Gold & Davide Shorty - Avvoltoi (feat. Claver Gold, Davide Shorty)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avvoltoi (feat. Claver Gold, Davide Shorty)
Стервятники (feat. Claver Gold, Davide Shorty)
Claver
Gold...
Claver
Gold...
E
noi...
e
noi...
И
мы...
и
мы...
Noi
ragazzi
della
via
Мы,
ребята
с
улицы,
Vivi
come
per
magia
Живем
как
по
волшебству,
Nati
tra
i
problemi,
gatti
neri
di
periferia
Рожденные
среди
проблем,
черные
коты
окраин.
Vivevamo
come
cavie
urbane
sotto
anestesia
Мы
жили,
как
городские
крысы
под
анестезией.
Dentro
ai
giorni
di
follia
ci
salvò
una
melodia
В
дни
безумия
нас
спасла
мелодия.
Fammi
compagnia
nell'Ade,
madre
vedo
tutto
nero
Составь
мне
компанию
в
Аду,
матушка,
я
вижу
всё
в
черном
цвете.
Piangeranno
il
mio
ricordo
all'ombra
di
quel
cimitero
Будут
оплакивать
мою
память
в
тени
того
кладбища.
Orbitano
sul
secondo
fuoco,
il
gioco
di
Keplero
Вращаются
на
втором
огне,
игра
Кеплера.
Non
mi
son
venduto
- è
vero
- ma
son
quello
che
non
ero
Я
не
продался
- это
правда
- но
я
тот,
кем
не
был.
Eroina
a
pacchi,
morte
a
scatti
tra
i
palazzi
e
poi
Героин
пачками,
смерть
рывками
среди
домов,
а
затем
Nuvole
di
piume
su
nel
cielo,
eclissi
di
avvoltoi
Облака
перьев
на
небе,
затмение
стервятников.
Vidi
una
speranza
illuminarsi
dentro
gli
occhi
suoi
Я
увидел
надежду,
загоревшуюся
в
её
глазах.
Ora
Musica
se
vuoi,
cura
tutti
quanti
noi
Теперь,
Музыка,
если
хочешь,
исцели
всех
нас.
Alza
quegli
amici
stesi
in
una
stanza
di
tre
metri
Подними
тех
друзей,
лежащих
в
трехметровой
комнате.
Segni
neri
alle
pareti,
uomini
come
tappeti
Черные
отметины
на
стенах,
люди,
как
ковры.
Girano
sopra
la
stessa
ruota
come
dei
criceti
Крутятся
на
одном
колесе,
как
хомяки.
Resi
nulli,
abbandonati,
rannicchiati
come
feti
Сведенные
на
нет,
брошенные,
свернувшиеся
калачиком,
как
зародыши.
Scesero
dal
cielo
eclissi
di
avvoltoi
Спустились
с
неба,
затмение
стервятников,
Prima
che
crollasse
tutto
su
di
noi
Прежде
чем
всё
рухнуло
на
нас.
Sangue
tra
i
denti
Кровь
на
зубах,
Come
adolescenti
Как
у
подростков,
A
cui
non
interessa
più
di
niente
e
poi
Которым
больше
ничего
не
интересно,
а
потом
Le
sue
mani
su
di
me
come
rasoi
Её
руки
на
мне,
как
бритвы.
Ora
il
suo
fantasma
siede
in
mezzo
a
noi
Теперь
её
призрак
сидит
среди
нас.
Vive
di
stenti,
dei
nostri
momenti
Живет
в
нужде,
нашими
моментами,
Di
ciò
che
penserà
di
noi
la
gente
e
poi
Тем,
что
о
нас
подумают
люди,
а
потом
Oooh
oh...
oooh
oh...
ooooh
Oooh
oh...
oooh
oh...
ooooh
Pentole
di
ketamina,
vento
freddo
la
mattina
Кастрюли
кетамина,
холодный
ветер
по
утрам.
Io
tiravo
via
la
muffa
in
casa
con
la
candeggina
Я
оттирал
плесень
дома
отбеливателем.
Poi
restavo
fuso
cinque
giorni
sotto
mescalina
Потом
пять
дней
был
под
мескалином.
Ed
ora
che
non
ho
morfina,
libero
la
mia
endorfina
И
теперь,
когда
у
меня
нет
морфия,
я
освобождаю
свой
эндорфин.
Tipo
paranoia,
paradiso,
paraffina,
pare
Типа
паранойя,
рай,
парафин,
кажется.
Due
e
cinquanta
se
ti
prendi
un
chilo
per
fare
l'affare
Два
с
полтиной,
если
берешь
кило,
чтобы
провернуть
сделку.
Brutte
storie
ma
sto
mese
c'è
l'affitto
da
pagare
Плохие
истории,
но
в
этом
месяце
нужно
платить
за
аренду.
Quanti
giorni
non
ricordo
e
quanti
ne
vorrei
scordare!
Сколько
дней
я
не
помню
и
сколько
хотел
бы
забыть!
Sacrifici
dentro
gli
occhi
grigi
e
spenti
di
mio
padre
Жертвы
в
серых
и
потухших
глазах
моего
отца.
Sibilano
venti
di
serpenti
quando
il
cielo
cade
Шипят
ветры
змей,
когда
падает
небо.
Incubi
mentali
e
vite
buie
dove
non
si
evade
Ментальные
кошмары
и
темные
жизни,
откуда
нет
выхода.
Ora
ci
è
difficile
scordare
quelle
vecchie
strade
Теперь
нам
трудно
забыть
те
старые
улицы.
Poi
l'amore,
poi
l'onore
Потом
любовь,
потом
честь,
Colpi
al
cuore,
delusione
Удары
в
сердце,
разочарование,
Comprensione,
compassione
Понимание,
сострадание,
Con
dolore,
con
passione
С
болью,
со
страстью,
Ritornare
a
casa
dentro
stanze
di
decompressione
Возвращаться
домой
в
комнаты
декомпрессии.
Son
lontano
dal
tuo
sole,
vento
freddo
di
Plutone
Я
далеко
от
твоего
солнца,
холодный
ветер
Плутона.
Scesero
dal
cielo
eclissi
di
avvoltoi
Спустились
с
неба,
затмение
стервятников,
Prima
che
crollasse
tutto
su
di
noi
Прежде
чем
всё
рухнуло
на
нас.
Sangue
tra
i
denti
Кровь
на
зубах,
Come
adolescenti
Как
у
подростков,
A
cui
non
interessa
più
di
niente
e
poi
Которым
больше
ничего
не
интересно,
а
потом
Le
sue
mani
su
di
me
come
rasoi
Её
руки
на
мне,
как
бритвы.
Ora
il
suo
fantasma
siede
in
mezzo
a
noi
Теперь
её
призрак
сидит
среди
нас.
Vive
di
stenti,
dei
nostri
momenti
Живет
в
нужде,
нашими
моментами,
Di
ciò
che
penserà
di
noi
la
gente
e
poi
Тем,
что
о
нас
подумают
люди,
а
потом
Scesero
dal
cielo
eclissi
di
avvoltoi
Спустились
с
неба,
затмение
стервятников,
Prima
che
crollasse
tutto
su
di
noi
Прежде
чем
всё
рухнуло
на
нас.
Sangue
tra
i
denti
Кровь
на
зубах,
Come
adolescenti
Как
у
подростков,
A
cui
non
interessa
più
di
niente
e
poi
Которым
больше
ничего
не
интересно,
а
потом
Le
sue
mani
su
di
me
come
rasoi
Её
руки
на
мне,
как
бритвы.
Ora
il
suo
fantasma
siede
in
mezzo
a
noi
Теперь
её
призрак
сидит
среди
нас.
Vive
di
stenti,
dei
nostri
momenti
Живет
в
нужде,
нашими
моментами,
Di
ciò
che
penserà
di
noi
la
gente
e
poi
Тем,
что
о
нас
подумают
люди,
а
потом
Oooh
oh...
oooh
oh...
ooooh
Oooh
oh...
oooh
oh...
ooooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daycol Orsini
Attention! Feel free to leave feedback.