DJ Myke feat. Claver Gold & Davide Shorty - Avvoltoi (feat. Claver Gold, Davide Shorty) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DJ Myke feat. Claver Gold & Davide Shorty - Avvoltoi (feat. Claver Gold, Davide Shorty)




Avvoltoi (feat. Claver Gold, Davide Shorty)
Стервятники (feat. Claver Gold, Davide Shorty)
Dj Myke...
Dj Myke...
Claver Gold...
Claver Gold...
Shorty...
Shorty...
E noi... e noi...
И мы... и мы...
Noi ragazzi della via
Мы, ребята с улицы,
Vivi come per magia
Живем как по волшебству,
Nati tra i problemi, gatti neri di periferia
Рожденные среди проблем, черные коты окраин.
Vivevamo come cavie urbane sotto anestesia
Мы жили, как городские крысы под анестезией.
Dentro ai giorni di follia ci salvò una melodia
В дни безумия нас спасла мелодия.
Fammi compagnia nell'Ade, madre vedo tutto nero
Составь мне компанию в Аду, матушка, я вижу всё в черном цвете.
Piangeranno il mio ricordo all'ombra di quel cimitero
Будут оплакивать мою память в тени того кладбища.
Orbitano sul secondo fuoco, il gioco di Keplero
Вращаются на втором огне, игра Кеплера.
Non mi son venduto - è vero - ma son quello che non ero
Я не продался - это правда - но я тот, кем не был.
Eroina a pacchi, morte a scatti tra i palazzi e poi
Героин пачками, смерть рывками среди домов, а затем
Nuvole di piume su nel cielo, eclissi di avvoltoi
Облака перьев на небе, затмение стервятников.
Vidi una speranza illuminarsi dentro gli occhi suoi
Я увидел надежду, загоревшуюся в её глазах.
Ora Musica se vuoi, cura tutti quanti noi
Теперь, Музыка, если хочешь, исцели всех нас.
Alza quegli amici stesi in una stanza di tre metri
Подними тех друзей, лежащих в трехметровой комнате.
Segni neri alle pareti, uomini come tappeti
Черные отметины на стенах, люди, как ковры.
Girano sopra la stessa ruota come dei criceti
Крутятся на одном колесе, как хомяки.
Resi nulli, abbandonati, rannicchiati come feti
Сведенные на нет, брошенные, свернувшиеся калачиком, как зародыши.
Scesero dal cielo eclissi di avvoltoi
Спустились с неба, затмение стервятников,
Prima che crollasse tutto su di noi
Прежде чем всё рухнуло на нас.
Sangue tra i denti
Кровь на зубах,
Come adolescenti
Как у подростков,
A cui non interessa più di niente e poi
Которым больше ничего не интересно, а потом
Le sue mani su di me come rasoi
Её руки на мне, как бритвы.
Ora il suo fantasma siede in mezzo a noi
Теперь её призрак сидит среди нас.
Vive di stenti, dei nostri momenti
Живет в нужде, нашими моментами,
Di ciò che penserà di noi la gente e poi
Тем, что о нас подумают люди, а потом
Oooh oh... oooh oh... ooooh
Oooh oh... oooh oh... ooooh
Pentole di ketamina, vento freddo la mattina
Кастрюли кетамина, холодный ветер по утрам.
Io tiravo via la muffa in casa con la candeggina
Я оттирал плесень дома отбеливателем.
Poi restavo fuso cinque giorni sotto mescalina
Потом пять дней был под мескалином.
Ed ora che non ho morfina, libero la mia endorfina
И теперь, когда у меня нет морфия, я освобождаю свой эндорфин.
Tipo paranoia, paradiso, paraffina, pare
Типа паранойя, рай, парафин, кажется.
Due e cinquanta se ti prendi un chilo per fare l'affare
Два с полтиной, если берешь кило, чтобы провернуть сделку.
Brutte storie ma sto mese c'è l'affitto da pagare
Плохие истории, но в этом месяце нужно платить за аренду.
Quanti giorni non ricordo e quanti ne vorrei scordare!
Сколько дней я не помню и сколько хотел бы забыть!
Sacrifici dentro gli occhi grigi e spenti di mio padre
Жертвы в серых и потухших глазах моего отца.
Sibilano venti di serpenti quando il cielo cade
Шипят ветры змей, когда падает небо.
Incubi mentali e vite buie dove non si evade
Ментальные кошмары и темные жизни, откуда нет выхода.
Ora ci è difficile scordare quelle vecchie strade
Теперь нам трудно забыть те старые улицы.
Poi l'amore, poi l'onore
Потом любовь, потом честь,
Colpi al cuore, delusione
Удары в сердце, разочарование,
Comprensione, compassione
Понимание, сострадание,
Con dolore, con passione
С болью, со страстью,
Ritornare a casa dentro stanze di decompressione
Возвращаться домой в комнаты декомпрессии.
Son lontano dal tuo sole, vento freddo di Plutone
Я далеко от твоего солнца, холодный ветер Плутона.
Scesero dal cielo eclissi di avvoltoi
Спустились с неба, затмение стервятников,
Prima che crollasse tutto su di noi
Прежде чем всё рухнуло на нас.
Sangue tra i denti
Кровь на зубах,
Come adolescenti
Как у подростков,
A cui non interessa più di niente e poi
Которым больше ничего не интересно, а потом
Le sue mani su di me come rasoi
Её руки на мне, как бритвы.
Ora il suo fantasma siede in mezzo a noi
Теперь её призрак сидит среди нас.
Vive di stenti, dei nostri momenti
Живет в нужде, нашими моментами,
Di ciò che penserà di noi la gente e poi
Тем, что о нас подумают люди, а потом
Scesero dal cielo eclissi di avvoltoi
Спустились с неба, затмение стервятников,
Prima che crollasse tutto su di noi
Прежде чем всё рухнуло на нас.
Sangue tra i denti
Кровь на зубах,
Come adolescenti
Как у подростков,
A cui non interessa più di niente e poi
Которым больше ничего не интересно, а потом
Le sue mani su di me come rasoi
Её руки на мне, как бритвы.
Ora il suo fantasma siede in mezzo a noi
Теперь её призрак сидит среди нас.
Vive di stenti, dei nostri momenti
Живет в нужде, нашими моментами,
Di ciò che penserà di noi la gente e poi
Тем, что о нас подумают люди, а потом
Oooh oh... oooh oh... ooooh
Oooh oh... oooh oh... ooooh





Writer(s): Daycol Orsini


Attention! Feel free to leave feedback.