Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
my
Mona
Lisa
Sie
ist
meine
Mona
Lisa
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Wie
ein
Kunstwerk,
deine
Schönheit
fasziniert
mich
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
In
die
Dunkelheit
getaucht,
erahnt
man
deine
Kurven
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
haben,
für
mich,
für
mich
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
sehen,
Mona
Lisa
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
Y
a
qu'avec
toi
qu'j'me
sens
artiste
Nur
mit
dir
fühle
ich
mich
wie
ein
Künstler
Mes
mains
sont
prêtes
à
te
dessiner
Meine
Hände
sind
bereit,
dich
zu
zeichnen
Brûlé
par
le
désir
je
tente
de
me
maîtriser
Verbrannt
von
Verlangen
versuche
ich,
mich
zu
beherrschen
Au
moins
j'aurai
essayé
Zumindest
habe
ich
es
versucht
On
fera
les
choses
selon
notre
inspiration
Wir
werden
die
Dinge
nach
unserer
Inspiration
tun
Redécouvrir
nos
sens
et
se
toucher,
toucher
Unsere
Sinne
neu
entdecken
und
uns
berühren,
berühren
Les
yeux
fermés,
se
laisser,
laisser,
guider,
guider
Mit
geschlossenen
Augen,
uns
treiben
lassen,
treiben
lassen,
führen,
führen
J'ai
saisi
mon
téléphone
Ich
habe
mein
Telefon
genommen
Elle
l'a
rattrapé
pour
le
bloquer,
pour
le
bloquer
Sie
hat
es
geschnappt,
um
es
zu
sperren,
um
es
zu
sperren
Pour
le
bloquer
sur
le
mode
avion
Um
es
in
den
Flugmodus
zu
schalten
Slow
down,
H-Town,
Jodeci
Slow
down,
H-Town,
Jodeci
Pas
de
limite,
j'ai
la
musique,
j'ai
le
physique
Keine
Grenzen,
ich
habe
die
Musik,
ich
habe
die
Physis
J'ai
la
musique
à
fond
Ich
habe
die
Musik
voll
aufgedreht
Bébé
tout
c'que
j'fais
j'le
fais
avec
passion
Baby,
alles,
was
ich
mache,
mache
ich
mit
Leidenschaft
Tout
ce
que
je
fais
je
le
fais
de
mille
façons
Alles,
was
ich
tue,
tue
ich
auf
tausend
Arten
J'ai
les
yeux-yeux
tendres,
et
le
coeur
en
béton
Ich
habe
zärtliche
Augen
und
ein
Herz
aus
Beton
La
voix
d'un
chanteur,
le
flow
d'un
mauvais
garçon
Die
Stimme
eines
Sängers,
den
Flow
eines
bösen
Jungen
Laisse
faire
mes
mains
quand
elles
viennent
sur
ta
peau
Lass
meine
Hände
machen,
wenn
sie
auf
deine
Haut
kommen
Laisse
faire
le
rythme
on
verra
c'que
ça
vaut
Lass
den
Rhythmus
machen,
wir
werden
sehen,
was
dabei
herauskommt
T'es
Mona
Lisa,
elles
n'ont
pas
ton
niveau
(she's
my
Mona
Lisa)
Du
bist
Mona
Lisa,
sie
haben
nicht
dein
Niveau
(Sie
ist
meine
Mona
Lisa)
Te
pose
pas
de
questions,
t'as
c'qu'il
faut
où
il
faut
Stell
dir
keine
Fragen,
du
hast,
was
es
braucht,
wo
es
hingehört
Laisse
faire
mes
mains
quand
elles
viennent
sur
ta
peau
Lass
meine
Hände
machen,
wenn
sie
auf
deine
Haut
kommen
Laisse
faire
le
rythme
on
verra
c'que
ça
vaut
Lass
den
Rhythmus
machen,
wir
werden
sehen,
was
dabei
herauskommt
T'es
Mona
Lisa,
elles
n'ont
pas
ton
niveau
Du
bist
Mona
Lisa,
sie
haben
nicht
dein
Niveau
Te
pose
pas
de
questions,
t'as
c'qu'il
faut
où
il
faut
Stell
dir
keine
Fragen,
du
hast,
was
es
braucht,
wo
es
hingehört
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Wie
ein
Kunstwerk,
deine
Schönheit
fasziniert
mich
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
In
die
Dunkelheit
getaucht,
erahnt
man
deine
Kurven
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
haben,
für
mich,
für
mich
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
sehen,
Mona
Lisa
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
Laisse
moi
m'extasier
de
plus
près
Lass
mich
dich
aus
der
Nähe
bewundern
Je
dépends
de
cette
douceur
que
tu
as
Ich
bin
abhängig
von
dieser
Süße,
die
du
hast
Tu
le
sais
je
n'me
lasserai
jamais
Du
weißt,
ich
werde
nie
müde
werden
De
sentir
tes
formes
et
m'émouvoir
Deine
Formen
zu
fühlen
und
bewegt
zu
sein
Montre
toi
comme
la
femme
que
tu
es
Zeig
dich
als
die
Frau,
die
du
bist
Jamais
sous
un
autre
portrait
Niemals
unter
einem
anderen
Porträt
Belle
et
décomplexée,
sous
une
nuit
étoilée
Schön
und
unkompliziert,
unter
einer
sternenklaren
Nacht
C'est
promis
c'est
juré,
tes
secrets
ne
seront
pas
dévoilés
Es
ist
versprochen,
es
ist
geschworen,
deine
Geheimnisse
werden
nicht
enthüllt
Got
a
thing
for
a
diva,
masterpiece
when
she
smiles
Ich
habe
eine
Schwäche
für
eine
Diva,
ein
Meisterwerk,
wenn
sie
lächelt
Call
that
girl
Mona
Lisa
Nenn
dieses
Mädchen
Mona
Lisa
Got
a
thing
for
a
diva,
Da
Vinci
would
be
proud
Ich
habe
eine
Schwäche
für
eine
Diva,
Da
Vinci
wäre
stolz
Call
that
girl
Mona
Lisa
Nenn
dieses
Mädchen
Mona
Lisa
Comme
une
oeuvre
d'art,
ta
beauté
me
fascine
Wie
ein
Kunstwerk,
deine
Schönheit
fasziniert
mich
Plongé
dans
le
noir,
tes
courbes
se
devinent
In
die
Dunkelheit
getaucht,
erahnt
man
deine
Kurven
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
pressé
de
t'avoir,
pour
moi,
pour
moi
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
haben,
für
mich,
für
mich
Pressé
de
te
voir,
Mona
Lisa
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
sehen,
Mona
Lisa
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
J'suis
inspiré
Ich
bin
inspiriert
T'es
mon
inspiration
(ma
Mona
Lisa),
mon
inspiration
Du
bist
meine
Inspiration
(meine
Mona
Lisa),
meine
Inspiration
Mon
inspiration,
mon
inspiration
(ma
Mona
Lisa)
Meine
Inspiration,
meine
Inspiration
(meine
Mona
Lisa)
T'es
mon
inspiration,
mon
inspiration
Du
bist
meine
Inspiration,
meine
Inspiration
Mon
inspiration,
mon
inspiration
Meine
Inspiration,
meine
Inspiration
T'es
ma
motivation,
ma
motivation
Du
bist
meine
Motivation,
meine
Motivation
Ma
motivation,
ma
motivation
Meine
Motivation,
meine
Motivation
T'es
ma
motivation,
ma
motivation
Du
bist
meine
Motivation,
meine
Motivation
Ma
motivation
(ma
Mona
Lisa)
Meine
Motivation
(meine
Mona
Lisa)
She's
my
Mona
Lisa
Sie
ist
meine
Mona
Lisa
She's
my
Mona
Lisa
Sie
ist
meine
Mona
Lisa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.